
New American Standard Bible (©1995) ....................................................... And it came about when Samuel was old that he appointed his sons judges over Israel. ....................................................... 1 Samuel 8:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics ....................................................... καὶ ἐγένετο ὡς ἐγήρασεν σαμουηλ καὶ κατέστησεν τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ δικαστὰς τῷ ισραηλ ....................................................... Latin: Biblia Sacra Vulgata ....................................................... factum est autem cum senuisset Samuhel posuit filios suos iudices Israhel ....................................................... 1 Samuel 8:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ....................................................... Y aconteció que cuando Samuel era ya viejo, puso a sus hijos como jueces sobre Israel. ....................................................... 1 Samuel 8:1 German: Luther (1912) ....................................................... Da aber Samuel alt ward, setzte er seine Söhne zu Richtern über Israel. ....................................................... 1 Samuel 8:1 French: Louis Segond (1910) ....................................................... Lorsque Samuel devint vieux, il établit ses fils juges sur Israël. ....................................................... 撒 母 耳 記 上 8:1 Chinese Bible: Union (Simplified) ....................................................... 撒 母 耳 年 纪 老 迈 , 就 立 他 儿 子 作 以 色 列 的 士 师 。 ....................................................... King James Bible ....................................................... And it came to pass, when Samuel was old, that he made his sons judges over Israel. ....................................................... American King James Version ....................................................... And it came to pass, when Samuel was old, that he made his sons judges over Israel. ....................................................... American Standard Version ....................................................... And it came to pass, when Samuel was old, that he made his sons judges over Israel. ....................................................... Bible in Basic English ....................................................... Now when Samuel was old, he made his sons judges over Israel. ....................................................... Douay-Rheims Bible ....................................................... And it came to pass when Samuel was old, that he appointed his sons to be judges over Israel. ....................................................... Darby Bible Translation ....................................................... And it came to pass when Samuel was old, that he made his sons judges over Israel. ....................................................... English Revised Version ....................................................... And it came to pass, when Samuel was old, that he made his sons judges over Israel. ....................................................... GOD'S WORD® Translation (©1995) ....................................................... When Samuel was old, he made his sons judges over Israel. ....................................................... Webster's Bible Translation ....................................................... And it came to pass, when Samuel was old, that he made his sons judges over Israel. ....................................................... World English Bible ....................................................... It happened, when Samuel was old, that he made his sons judges over Israel. ....................................................... Young's Literal Translation ....................................................... And it cometh to pass, when Samuel is aged, that he maketh his sons judges over Israel. ....................................................... 1 i Samuelit 8:1 Albanian ....................................................... Kur Samueli u plak emëroi bijtë e tij si gjyqtarë të Izraelit. ....................................................... 1 Царе 8:1 Bulgarian ....................................................... Самуил, когато остаря, постави синовете си съдии над Израиля. ....................................................... 撒 母 耳 記 上 8:1 Chinese Bible: Union (Traditional) ....................................................... 撒 母 耳 年 紀 老 邁 , 就 立 他 兒 子 作 以 色 列 的 士 師 。 ....................................................... 撒 母 耳 記 上 8:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) ....................................................... 人民要求立王撒母耳年老的時候,立了他的兒子作以色列人的士師。 ....................................................... 撒 母 耳 記 上 8:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) ....................................................... 人民要求立王 ....................................................... 1 Samuel 8:1 Croatian Bible ....................................................... Kad je Samuel ostario, postavio je svoje sinove za suce u Izraelu. ....................................................... První Samuelova 8:1 Czech BKR ....................................................... Když se pak zstaral Samuel, ustanovil syny své za soudce v Izraeli. ....................................................... 1 Samuel 8:1 Danish ....................................................... Da Samuel var blevet gammel, satte han sine Sønner til Dommere over Israel; ....................................................... 1 Samuël 8:1 Dutch Staten Vertaling ....................................................... Het geschiedde nu, toen Samuel oud geworden was, zo stelde hij zijn zonen tot richters over Israel. ....................................................... 1 Sámuel 8:1 Hungarian: Karoli ....................................................... És lõn, hogy a mikor Sámuel megvénhedett, az õ fiait tevé bírákká Izráel felett. ....................................................... Samuel 1 8:1 Esperanto ....................................................... Kiam Samuel maljunigxis, li faris siajn filojn jugxistoj de Izrael. ....................................................... ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 8:1 Finnish: Bible (1776) ....................................................... Ja tapahtui, kuin Samuel vanhentui, että hän pani poikansa Israelin tuomariksi. ....................................................... ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 8:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ....................................................... Kun Samuel oli käynyt vanhaksi, pani hän poikansa Israelin tuomareiksi. ....................................................... 1 Samuel 8:1 French: Darby ....................................................... Et il arriva que, lorsque Samuel fut vieux, il établit ses fils juges sur Israël. ....................................................... 1 Samuel 8:1 French: Martin (1744) ....................................................... Et il arriva que quand Samuel fut devenu vieux, il établit ses fils pour Juges sur Israël. ....................................................... 1 Samuel 8:1 French: Ostervald (1744) ....................................................... Quand Samuel fut devenu vieux, il établit ses fils pour juges sur Israël. ....................................................... 1 Samuel 8:1 German: Luther (1545) ....................................................... Da aber Samuel alt ward, setzte er seine Söhne zu Richtern über Israel. ....................................................... 1 Samuel 8:1 German: Elberfelder (1871) ....................................................... Und es geschah, als Samuel alt geworden war, da setzte er seine Söhne als Richter ein über Israel. ....................................................... 1 Samuel 8:1 Greek OT: Septuagint ....................................................... και εγενετο ως εγηρασεν σαμουηλ και κατεστησεν τους υιους αυτου δικαστας τω ισραηλ ....................................................... 1 Samuel 8:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated ....................................................... kai egeneto ōs egērasen samouēl kai katestēsen tous uious autou dikastas tō israēl kai egeneto Os egErasen samouEl kai katestEsen tous uious autou dikastas tO israEl ....................................................... 1 Samyèl 8:1 Haitian Creole Bible ....................................................... Lè Samyèl konmanse granmoun, li mete pitit gason l' yo pou gouvènen pèp Izrayèl la. ....................................................... 1 Samuele 8:1 Italian: Riveduta Bible (1927) ....................................................... Or quando Samuele fu diventato vecchio costituì giudici d’Israele i suoi figliuoli. ....................................................... 1 Samuele 8:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ....................................................... ORA, quando Samuele fu divenuto vecchio, costituì i suoi figliuoli Giudici ad Israele. ....................................................... 1 SAMUEL 8:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ....................................................... Setelah Samuel tua, diangkatnya anak-anaknya menjadi hakim di Israel. ....................................................... 1 SAMUEL 8:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ....................................................... Setelah Samuel menjadi tua, diangkatnyalah anak-anaknya laki-laki menjadi hakim atas orang Israel. ....................................................... 1 SAMUEL 8:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ....................................................... Sebermula, maka pada masa Semuel sudah tua diangkatnya kedua anaknya laki-laki akan hakim atas orang Israel. ....................................................... 사무엘상 8:1 Korean ....................................................... 사무엘이 늙으매 그 아들들로 이스라엘 사사를 삼으니 ....................................................... Pirmoji Samuelio knyga 8:1 Lithuanian ....................................................... Kai Samuelis paseno, paskyrė teisėjais Izraelyje savo sūnus. ....................................................... 1 Samuel 8:1 Maori ....................................................... Na, ka koroheketia a Hamuera, ka meinga e ia ana tama hei kaiwhakarite mo Iharaira. ....................................................... 1 Samuels 8:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ....................................................... Da Samuel blev gammel, satte han sine sønner til dommere over Israel. ....................................................... Polish: Biblia Gdanska ....................................................... I stało się, gdy się zstarzał Samuel, że postanowił syny swe sędziami nad Izraelem. ....................................................... 1 Samuel 8:1 Portugese Bible ....................................................... Ora, havendo Samuel envelhecido, constituiu a seus filhos por juízes sobre Israel. ....................................................... 1 Samuel 8:1 Romanian: Cornilescu ....................................................... Cînd a îmbătrînit Samuel, a pus pe fiii săi judecători peste Israel. ....................................................... 1-я Царств 8:1 Russian: Synodal Translation (1876) ....................................................... Когда же состарился Самуил, то поставил сыновей своих судьями надИзраилем. ....................................................... 1-я Царств 8:1 Russian koi8r ....................................................... Когда же состарился Самуил, то поставил сыновей своих судьями над Израилем.[] ....................................................... 1 Samuel 8:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ....................................................... Cuando Samuel ya era viejo, puso a sus hijos como jueces sobre Israel. ....................................................... 1 Samuel 8:1 Spanish: Reina Valera (1909) ....................................................... Y ACONTECIO que habiendo Samuel envejecido, puso sus hijos por jueces sobre Israel. ....................................................... 1 Samuel 8:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ....................................................... Y aconteció que cuando Samuel se hizo viejo, puso sus hijos por jueces sobre Israel. ....................................................... 1 Samuel 8:1 Spanish: Modern ....................................................... Aconteció que habiendo envejecido Samuel, puso a sus hijos como jueces de Israel. ....................................................... 1 Samuelsboken 8:1 Swedish (1917) ....................................................... Men när Samuel blev gammal, satte han sina söner till domare över Israel ....................................................... 1 Samuel 8:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ....................................................... At nangyari, nang si Samuel ay matanda na, na kaniyang ginawang mga hukom sa Israel ang kaniyang mga anak. ....................................................... Tamil Bible ....................................................... சாமுவேல் முதிர்வயதானபோது, தன் குமாரரை இஸ்ரவேலின்மேல் நியாயாதிபதிகளாக வைத்தான். ....................................................... 1 Samuel 8:1 Turkish ....................................................... Samuel yaşlanınca oğullarını İsraile önder atadı. ....................................................... 1 Sa-mu-eân 8:1 Vietnamese (1934) ....................................................... Khi Sa-mu-ên đã già, thì lập các con trai mình làm quan xét cho Y-sơ-ra-ên.Aged .......... Appointed .......... Israel .......... Judges .......... Maketh .......... Samuel Aged .......... Appointed .......... Israel .......... Judges .......... Maketh .......... Samuel Alphabetical: about .......... And .......... appointed .......... as .......... came .......... for .......... grew .......... he .......... his .......... Israel .......... it .......... judges .......... old .......... over .......... Samuel .......... sons .......... that .......... was .......... When OT History ............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1 Scripturetext.com Multilingual Bible |