1 Samuel 7:2
New American Standard Bible (©1995)
From the day that the ark remained at Kiriath-jearim, the time was long, for it was twenty years; and all the house of Israel lamented after the LORD.

1 Samuel 7:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ ἐγενήθη ἀφ' ἧς ἡμέρας ἦν ἡ κιβωτὸς ἐν καριαθιαριμ ἐπλήθυναν αἱ ἡμέραι καὶ ἐγένοντο εἴκοσι ἔτη καὶ ἐπέβλεψεν πᾶς οἶκος ισραηλ ὀπίσω κυρίου

שמואל א 7:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וַיְהִי מִיֹּום שֶׁבֶת הָאָרֹון בְּקִרְיַת יְעָרִים וַיִּרְבּוּ הַיָּמִים וַיִּהְיוּ עֶשְׂרִים שָׁנָה וַיִּנָּהוּ כָּל־בֵּית יִשְׂרָאֵל אַחֲרֵי יְהוָה׃ ס

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et factum est ex qua die mansit arca in Cariathiarim multiplicati sunt dies erat quippe iam annus vicesimus et requievit omnis domus Israhel post Dominum

1 Samuel 7:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y sucedió que pasó mucho tiempo, veinte años, desde el día en que el arca quedó en Quiriat-jearim; y toda la casa de Israel añoraba al SEÑOR.

1 Samuel 7:2 German: Luther (1912)
Und von dem Tage an, da die Lade des HERRN zu Kirjath-Jearim blieb, verzog sich die Zeit so lange, bis es zwanzig Jahre wurden; und das ganze Haus Israel weinte vor dem HERRN.

1 Samuel 7:2 French: Louis Segond (1910)
Il s'était passé bien du temps depuis le jour où l'arche avait été déposée à Kirjath-Jearim. Vingt années s'étaient écoulées. Alors toute la maison d'Israël poussa des gémissements vers l'Eternel.

撒 母 耳 記 上 7:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
约 柜 在 基 列 耶 琳 许 久 。 过 了 二 十 年 , 以 色 列 全 家 都 倾 向 耶 和 华 。

King James Bible
And it came to pass, while the ark abode in Kirjathjearim, that the time was long; for it was twenty years: and all the house of Israel lamented after the LORD.

American King James Version
And it came to pass, while the ark stayed in Kirjathjearim, that the time was long; for it was twenty years: and all the house of Israel lamented after the LORD.

American Standard Version
And it came to pass, from the day that the ark abode in Kiriath-jearim, that the time was long; for it was twenty years: and all the house of Israel lamented after Jehovah.

Bible in Basic English
And the ark was in Kiriath-jearim for a long time, as much as twenty years: and all Israel was searching after the Lord with weeping.

Douay-Rheims Bible
And it came to pass, that from the day the ark of the Lord abode in Cariathiarim days were multiplied, (for it was now the twentieth year,) and all the house of Israel rested following the Lord.

Darby Bible Translation
And it came to pass, from the day that the ark abode in Kirjath-jearim, that the time was long; for it was twenty years. And all the house of Israel lamented after Jehovah.

English Revised Version
And it came to pass, from the day that the ark abode in Kiriath-jearim, that the time was long; for it was twenty years: and all the house of Israel lamented after the LORD.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
A long time passed after the ark came to stay at Kiriath Jearim. For 20 years the entire nation of Israel mournfully sought the LORD.

Webster's Bible Translation
And it came to pass, while the ark abode in Kirjath-jearim, that the time was long; for it was twenty years: and all the house of Israel lamented after the LORD.

World English Bible
It happened, from the day that the ark stayed in Kiriath Jearim, that the time was long; for it was twenty years: and all the house of Israel lamented after Yahweh.

Young's Literal Translation
And it cometh to pass, from the day of the dwelling of the ark in Kirjath-Jearim, that the days are multiplied -- yea, they are twenty years -- and wail do all the house of Israel after Jehovah.

撒 母 耳 記 上 7:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
約 櫃 在 基 列 耶 琳 許 久 。 過 了 二 十 年 , 以 色 列 全 家 都 傾 向 耶 和 華 。

撒 母 耳 記 上 7:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
約櫃停留在基列.耶琳很久,有二十年之久,以色列全家都痛悔尋求耶和華。

撒 母 耳 記 上 7:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
约柜停留在基列.耶琳很久,有二十年之久,以色列全家都痛悔寻求耶和华。

1 Samuel 7:2 French: Darby
Et il arriva que, depuis le jour où l'arche demeura à Kiriath-Jéarim, il se passa un long temps, vingt années; et toute la maison d'Israël se lamenta après l'Éternel.

1 Samuel 7:2 French: Martin (1744)
Or il arriva que depuis le jour que l'Arche de l'Eternel fut posée à Kirjath-jéharim, il se passa un long temps, savoir vingt années, et toute la maison d'Israël soupira après l'Eternel.

1 Samuel 7:2 French: Ostervald (1744)
Or, depuis le jour où l'arche de l'Éternel fut déposée à Kirjath-Jearim, il se passa un long temps; et il y avait vingt ans de cela, lorsque toute la maison d'Israël soupira après l'Éternel.

1 Samuel 7:2 German: Luther (1545)
Und von dem Tage an, da die Lade des HERRN zu Kiriath-Jearim blieb, verzog sich die Zeit so lange, bis zwanzig Jahre wurden; und das ganze Haus Israel weinete vor dem HERRN.

1 Samuel 7:2 German: Elberfelder (1871)
Und es geschah von dem Tage an, da die Lade zu Kirjath-Jearim blieb, daß der Tage viele wurden, und es wurden zwanzig Jahre. Und das ganze Haus Israel wehklagte Jehova nach.

1 i Samuelit 7:2 Albanian
Shumë kohë kishte kaluar nga dita që arka ishte vendosur në Kiriath-Jearim; kishin kaluar njëzet vjet dhe tërë shtëpia e Izraelit i ankohej Zotit.

1 Царе 7:2 Bulgarian
И от деня, когато ковчегът бе положен в Кириатиарим, мина се много време- двадесет години; и целият Израилев дом въздишаше за Господа.

1 Samuel 7:2 Croatian Bible
Od dana kad je Kovčeg bio postavljen u Kirjat Jearimu, prođe mnogo vremena - dvadeset godina - i sav je dom Izraelov uzdisao za Jahvom.

První Samuelova 7:2 Czech BKR
Stalo se pak, že od toho času, jakž zůstala truhla v Kariatjeharim, když bylo přeběhlo mnoho dní, a byl již rok dvadcátý, teprv se roztoužil všecken dům Izraelský po Hospodinu.

1 Samuel 7:2 Danish
Fra den Dag Arken fik sin Plads i Kirjat Jerim gik der lang Tid; der gik tyve År, og hele Israels Hus sukkede efter HERREN.

1 Samuël 7:2 Dutch Staten Vertaling
En het geschiedde, van dien dag af, dat de ark des Heeren te Kirjath-Jearim bleef, en de dagen werden twintig jaren; en het ganse huis van Israel klaagde den HEERE achterna.

1 Sámuel 7:2 Hungarian: Karoli
És lõn, hogy attól a naptól fogva, a [melyen] Kirjáth-Jeárimban hagyták a ládát, sok idõ eltelék, tudniillik húsz esztendõ. És Izráelnek egész háza síránkozék az Úr után.

Samuel 1 7:2 Esperanto
De la tago, de kiam la kesto restis en Kirjat-Jearim, pasis multe da tempo, pasis dudek jaroj. Kaj la tuta domo de Izrael sopiris pri la Eternulo.

ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 7:2 Finnish: Bible (1776)
Ja siitä päivästä, jona arkki tuli KirjatJearimiin, kului paljon aikaa, kaksikymmentä ajastaikaa; ja koko Israelin huone itki Herran jälkeen.

ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 7:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Ja siitä päivästä, jona arkki oli asettunut Kirjat-Jearimiin, kului pitkä aika, kului kaksikymmentä vuotta; ja koko Israelin heimo huokaili Herran puoleen.

1 Samuel 7:2 Greek OT: Septuagint
και εγενηθη αφ' ης ημερας ην η κιβωτος εν καριαθιαριμ επληθυναν αι ημεραι και εγενοντο εικοσι ετη και επεβλεψεν πας οικος ισραηλ οπισω κυριου

1 Samuel 7:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai egenēthē aph' ēs ēmeras ēn ē kibōtos en kariathiarim eplēthunan ai ēmerai kai egenonto eikosi etē kai epeblepsen pas oikos israēl opisō kuriou
kai egenEthE aph' Es Emeras En E kibOtos en kariathiarim eplEthunan ai Emerai kai egenonto eikosi etE kai epeblepsen pas oikos israEl opisO kuriou

1 Samyèl 7:2 Haitian Creole Bible
Bwat Kontra Seyè a te rete yon bon tan lavil Kiriyat-Jearim. Li te pase ventan la. Pandan tout tan sa a, tout moun pèp Izrayèl yo t'ap rele nan pye Seyè a pou mande l' sekou.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 7:2 Arabic: Smith & Van Dyke
وكان من يوم جلوس التابوت في قرية يعاريم ان المدة طالت وكانت عشرين سنة وناح كل بيت اسرائيل وراء الرب.

שמואל א 7:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ויהי מיום שבת הארון בקרית יערים וירבו הימים ויהיו עשרים שנה וינהו כל־בית ישראל אחרי יהוה׃ ס

שמואל א 7:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֗י מִיֹּ֞ום שֶׁ֤בֶת הָֽאָרֹון֙ בְּקִרְיַ֣ת יְעָרִ֔ים וַיִּרְבּוּ֙ הַיָּמִ֔ים וַיִּֽהְי֖וּ עֶשְׂרִ֣ים שָׁנָ֑ה וַיִּנָּה֛וּ כָּל־בֵּ֥ית יִשְׂרָאֵ֖ל אַחֲרֵ֥י יְהוָֽה׃ ס

שמואל א 7:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויהי מיום שבת הארון בקרית יערים וירבו הימים ויהיו עשרים שנה וינהו כל־בית ישראל אחרי יהוה׃ ס

שמואל א 7:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיְהִי מִיֹּום שֶׁבֶת הָאָרֹון בְּקִרְיַת יְעָרִים וַיִּרְבּוּ הַיָּמִים וַיִּהְיוּ עֶשְׂרִים שָׁנָה וַיִּנָּהוּ כָּל־בֵּית יִשְׂרָאֵל אַחֲרֵי יְהוָה׃ ס

שמואל א 7:2 Hebrew OT: Aleppo Codex
ב ויהי מיום שבת הארון בקרית יערים וירבו הימים ויהיו עשרים שנה וינהו כל בית ישראל אחרי יהוה  {ס}

שמואל א 7:2 Hebrew Bible
ויהי מיום שבת הארון בקרית יערים וירבו הימים ויהיו עשרים שנה וינהו כל בית ישראל אחרי יהוה׃

1 Samuele 7:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ora dal giorno che l’arca era stata collocata a Kiriath-Jearim era passato molto tempo, vent’anni erano trascorsi e tutta la casa d’Israele sospirava, anelando all’Eterno.

1 SAMUEL 7:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka dari pada hari tabut itu di Kiryat-Yearim adalah lalu beberapa berapa tahun, sampai dua puluh tahun lamanya, kemudian segenap orang isi rumah Israel mengaduhkan halnya sambil mengikut Tuhan.

사무엘상 7:2 Korean
사무엘이 이스라엘 온 족속에게 일러 가로되 `너희가 전심으로 여호와께 돌아오려거든 이방 신들과 아스다롯을 너희 중에서 제하고 너희 마음을 여호와께로 향하여 그만 섬기라 너희를 블레셋 사람의 손에서 건져내시리라'

Pirmoji Samuelio knyga 7:2 Lithuanian
Praėjo dvidešimt metų nuo tos dienos, kai Viešpaties skrynia buvo atgabenta į Kirjat Jearimą. Visas Izraelis atsigręžė į Viešpatį.

1 Samuel 7:2 Maori
A i te nohoanga o te aaka ki Kiriata Tearimi, i te mea kua maha nga ra; e rua tekau hoki nga tau; na ka tangi te whare katoa o Iharaira ki a Ihowa.

1 Samuels 7:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Fra den dag arken kom til Kirjat-Jearim, gikk det en lang tid - tyve år gikk det; da sukket hele Israels hus efter Herren*. / {* søkte Herren med sukk over sin nød.}

Polish: Biblia Gdanska
I stało się, gdy od onego dnia, jako została skrzynia w Karyjatyjarym, wyszedł niemały czas, to jest dwadzieścia lat, że płakał wszystek dom Izraelski za Panem.

1 Samuel 7:2 Portugese Bible
E desde e dia em que a arca ficou em Queriate-Jearim passou-se muito tempo, chegando até vinte anos; então toda a casa de Israel suspirou pelo Senhor.   

1 Samuel 7:2 Romanian: Cornilescu
Trecuse destulă vreme din ziua cînd fusese pus chivotul în Chiriat-Iearim. Trecuseră douăzeci de ani. Atunci toată casa lui Israel a plîns după Domnul.

1-я Царств 7:2 Russian: Synodal Translation (1876)
С того дня, как остался ковчег в Кириаф-Иариме, прошло много времени, лет двадцать. И обратился весь дом Израилев к Господу.

1-я Царств 7:2 Russian koi8r
С того дня, как остался ковчег в Кириаф-Иариме, прошло много времени, лет двадцать. И обратился весь дом Израилев к Господу.[]

1 Samuel 7:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Pero pasó mucho tiempo, veinte años, desde el día en que el arca quedó en Quiriat Jearim; y toda la casa de Israel añoraba al SEÑOR.

1 Samuel 7:2 Spanish: Reina Valera (1909)
Y aconteció que desde el día que llegó el arca á Chîriath-jearim pasaron mucho días, veinte años; y toda la casa de Israel lamentaba en pos de Jehová.

1 Samuel 7:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y aconteció que desde el día que llegó el arca a Quiriat-jearim pasaron mucho días, veinte años; y toda la casa de Israel se lamentaba en pos del SEÑOR.

1 Samuel 7:2 Spanish: Modern
Aconteció que desde el día en que el arca llegó a Quiriat-jearim, pasó mucho tiempo, unos veinte años; y toda la casa de Israel gemía por Jehovah.

1 Samuelsboken 7:2 Swedish (1917)
Och från den dag då arken fick sin plats i Kirjat-Jearim förflöt en lång tid: tjugu år förgingo; och hela Israels hus suckade nu efter HERREN.

1 Samuel 7:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At nangyari, mula nang araw na itahan ang kaban sa Chiriath-jearim, na ang panahon ay nagtatagal; sapagka't naging dalawang pung taon; at ang buong sangbahayan ng Israel ay tumaghoy sa Panginoon.

1 Samuel 7:2 Turkish
Sandık uzun bir süre, yirmi yıl boyunca Kiryat-Yearimde kaldı. Bu arada bütün İsrail halkı RABbin özlemini çekti.

1 Sa-mu-eân 7:2 Vietnamese (1934)
Hòm của Ðức Giê-hô-va để tại Ki-ri-át-Giê-a-rim lâu ngày, đến đỗi trải qua hai mươi năm, cả nhà Y-sơ-ra-ên đều than nhớ Ðức Giê-hô-va;

1 Samuele 7:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
OR lungo tempo appresso che l’Arca fu posata in Chiriat-iearim, che furono vent’anni, tutta la casa d’Israele si lamentò, gridando dietro al Signore.

1 SAMUEL 7:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Lama juga Peti Perjanjian TUHAN itu tinggal di Kiryat-Yearim, kira-kira dua puluh tahun. Selama waktu itu seluruh umat Israel berseru kepada TUHAN meminta tolong.

1 SAMUEL 7:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Sejak saat tabut itu tinggal di Kiryat-Yearim berlalulah waktu yang cukup lama, yakni dua puluh tahun, dan seluruh kaum Israel mengeluh kepada TUHAN.

Abode .......... Ark .......... Dwelling .......... House .......... Israel .......... Jearim .......... Kiriath .......... Kiriath-Jearim .......... Kir'iath-Je'arim .......... Kirjathjearim .......... Kirjath-Jearim .......... Lamented .......... Mourned .......... Passed .......... Searching .......... Time .......... Twenty .......... Weeping .......... Yearned

Abode .......... Ark .......... Dwelling .......... House .......... Israel .......... Jearim .......... Kiriath .......... Kiriath-Jearim .......... Kir'iath-Je'arim .......... Kirjathjearim .......... Kirjath-Jearim .......... Lamented .......... Mourned .......... Passed .......... Searching .......... Time .......... Twenty .......... Weeping .......... Yearned

Alphabetical: a .......... after .......... all .......... and .......... ark .......... at .......... day .......... for .......... From .......... house .......... in .......... Israel .......... It .......... Jearim .......... Kiriath .......... Kiriath-jearim .......... lamented .......... long .......... LORD .......... mourned .......... of .......... people .......... remained .......... sought .......... that .......... the .......... time .......... twenty .......... was .......... years

OT History

............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2

Scripturetext.com Multilingual Bible