1 Samuel 7:11
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
The men of Israel went out of Mizpah and pursued the Philistines, and struck them down as far as below Beth-car.
................................................................................
1 Samuel 7:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐξῆλθαν ἄνδρες ισραηλ ἐκ μασσηφαθ καὶ κατεδίωξαν τοὺς ἀλλοφύλους καὶ ἐπάταξαν αὐτοὺς ἕως ὑποκάτω τοῦ βαιθχορ
................................................................................
שמואל א 7:11 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֵּצְאוּ אַנְשֵׁי יִשְׂרָאֵל מִן־הַמִּצְפָּה וַיִּרְדְּפוּ אֶת־פְּלִשְׁתִּים וַיַּכּוּם עַד־מִתַּחַת לְבֵית כָּר׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
egressique viri Israhel de Masphat persecuti sunt Philistheos et percusserunt eos usque ad locum qui erat subter Bethchar

................................................................................
1 Samuel 7:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Saliendo de Mizpa los hombres de Israel, persiguieron a los filisteos, hiriéndolos hasta más allá de Bet-car.
................................................................................
1 Samuel 7:11 German: Luther (1912)
................................................................................
Da zogen die Männer Israels aus von Mizpa und jagten die Philister und schlugen sie bis unter Beht-Kar.
................................................................................
1 Samuel 7:11 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Les hommes d'Israël sortirent de Mitspa, poursuivirent les Philistins, et les battirent jusqu'au-dessous de Beth-Car.
................................................................................
撒 母 耳 記 上 7:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
以 色 列 人 从 米 斯 巴 出 来 , 追 赶 非 利 士 人 , 击 杀 他 们 , 直 到 伯 甲 的 下 边 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And the men of Israel went out of Mizpeh, and pursued the Philistines, and smote them, until they came under Bethcar.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And the men of Israel went out of Mizpeh, and pursued the Philistines, and smote them, until they came under Bethcar.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And the men of Israel went out of Mizpah, and pursued the Philistines, and smote them, until they came under Beth-car.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And the men of Israel went out from Mizpah and went after the Philistines, attacking them till they came under Beth-car.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And the men of Israel going out of Masphath pursued after the Philistines, and made slaughter of them till they came under Bethchar.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And the men of Israel went out of Mizpah, and pursued the Philistines, and smote them, as far as below Beth-car.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And the men of Israel went out of Mizpah, and pursued the Philistines, and smote them, until they came under Beth-car.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Israel's soldiers left Mizpah, pursued the Philistines, and killed them as far as Beth Car.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And the men of Israel went out of Mizpeh, and pursued the Philistines, and smote them, until they came under Beth-car.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
The men of Israel went out of Mizpah, and pursued the Philistines, and struck them, until they came under Beth Kar.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And the men of Israel go out from Mizpeh, and pursue the Philistines, and smite them unto the place of Beth-Car.
................................................................................
撒 母 耳 記 上 7:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
以 色 列 人 從 米 斯 巴 出 來 , 追 趕 非 利 士 人 , 擊 殺 他 們 , 直 到 伯 甲 的 下 邊 。
................................................................................
撒 母 耳 記 上 7:11 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
於是以色列人從米斯巴出去,追趕非利士人,擊殺他們,直到伯.甲的下邊。
................................................................................
撒 母 耳 記 上 7:11 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
于是以色列人从米斯巴出去,追赶非利士人,击杀他们,直到伯.甲的下边。
................................................................................
1 Samuel 7:11 French: Darby
................................................................................
Et les hommes d'Israël sortirent de Mitspa et poursuivirent les Philistins, et les frappèrent jusqu'au dessous de Beth-Car.
................................................................................
1 Samuel 7:11 French: Martin (1744)
................................................................................
Et ceux d'Israël sortirent de Mitspa, et poursuivirent les Philistins, et les frappèrent jusqu'au-dessous de Bethcar.
................................................................................
1 Samuel 7:11 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et les hommes d'Israël sortirent de Mitspa, et poursuivirent les Philistins, et les frappèrent jusqu'au-dessous de Beth-Car.
................................................................................
1 Samuel 7:11 German: Luther (1545)
................................................................................
Da zogen die Männer Israels aus von Mizpa und jagten die Philister und schlugen sie bis unter Beth-Kar.
................................................................................
1 Samuel 7:11 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und die Männer von Israel zogen von Mizpa aus und verfolgten die Philister und schlugen sie bis unterhalb Beth-Kar.
1 i Samuelit 7:11 Albanian
................................................................................
Njerëzit e Izraelit dolën nga Mitspahu, i ndoqën Filistejtë dhe i mundën deri poshtë Beth-Karit.
................................................................................
1 Царе 7:11 Bulgarian
................................................................................
Израилевите мъже излязоха от Масфа, та гониха филистимците, и поразяваха ги до под Вет-хар.
................................................................................
1 Samuel 7:11 Croatian Bible
................................................................................
Ratnici izraelski iziđoše iz Mispe i potjeraše Filistejce, tukući ih sve do ispod Bet Kara.
................................................................................
První Samuelova 7:11 Czech BKR
................................................................................
Vytáhše pak muži Izraelští z Masfa, stihali Filistinské, a bili je až pod Betchar.
................................................................................
1 Samuel 7:11 Danish
................................................................................
og Israels Mænd rykkede ud fra Mizpa, satte efter Filisterne og huggede dem ned lige til neden for Bet-Kar.
................................................................................
1 Samuël 7:11 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En de mannen van Israel togen uit van Mizpa, en vervolgden de Filistijnen, en zij sloegen hen tot onder Beth-kar.
................................................................................
1 Sámuel 7:11 Hungarian: Karoli
................................................................................
Akkor kijövének Izráel emberei Mispából, és üldözték a Filiszteusokat és verték õket egészen Bethkáron alól.
................................................................................
Samuel 1 7:11 Esperanto
................................................................................
Kaj la viroj de Izrael eliris el Micpa kaj persekutis la Filisxtojn, kaj batis ilin gxis sub Bet-Kar.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 7:11 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niin Israelin miehet menivät ulos Mitspasta, ja ajoivat Philistealaisia takaa, ja löivät heidät aina BetKarin alle.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 7:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Israelin miehet lähtivät Mispasta ja ajoivat filistealaisia takaa, surmaten heitä aina Beet-Kaarin alapuolelle asti.
................................................................................
1 Samuel 7:11 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εξηλθαν ανδρες ισραηλ εκ μασσηφαθ και κατεδιωξαν τους αλλοφυλους και επαταξαν αυτους εως υποκατω του βαιθχορ
................................................................................
1 Samuel 7:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eξēlthan andres israēl ek massēphath kai katediōξan tous angophulous kai epataξan autous eōs upokatō tou baithchor
................................................................................
kai eξElthan andres israEl ek massEphath kai katediOξan tous angophulous kai epataξan autous eOs upokatO tou baithchor

................................................................................
1 Samyèl 7:11 Haitian Creole Bible
................................................................................
Moun Izrayèl yo soti lavil Mispa, yo pran kouri dèyè moun Filisti yo jouk rive toupre lavil Bètka. Sou tout wout la yo bat yo byen bat.
................................................................................
ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 7:11 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وخرج رجال اسرائيل من المصفاة وتبعوا الفلسطينيين وضربوهم الى ما تحت بيت كار.
................................................................................
שמואל א 7:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויצאו אנשי ישראל מן־המצפה וירדפו את־פלשתים ויכום עד־מתחת לבית כר׃
................................................................................
שמואל א 7:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיֵּ֨צְא֜וּ אַנְשֵׁ֤י יִשְׂרָאֵל֙ מִן־הַמִּצְפָּ֔ה וַֽיִּרְדְּפ֖וּ אֶת־פְּלִשְׁתִּ֑ים וַיַּכּ֕וּם עַד־מִתַּ֖חַת לְבֵ֥ית כָּֽר׃
................................................................................
שמואל א 7:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויצאו אנשי ישראל מן־המצפה וירדפו את־פלשתים ויכום עד־מתחת לבית כר׃
................................................................................
שמואל א 7:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֵּצְאוּ אַנְשֵׁי יִשְׂרָאֵל מִן־הַמִּצְפָּה וַיִּרְדְּפוּ אֶת־פְּלִשְׁתִּים וַיַּכּוּם עַד־מִתַּחַת לְבֵית כָּר׃
................................................................................
שמואל א 7:11 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יא ויצאו אנשי ישראל מן המצפה וירדפו את פלשתים ויכום עד מתחת לבית כר
................................................................................
שמואל א 7:11 Hebrew Bible
................................................................................
ויצאו אנשי ישראל מן המצפה וירדפו את פלשתים ויכום עד מתחת לבית כר׃
1 Samuele 7:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Gli uomini d’Israele uscirono da Mitspa, inseguirono i Filistei, e li batterono fin sotto Beth-Car.
................................................................................
1 SAMUEL 7:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka orang Israel lalu keluar dari dalam Mizpa, diusirnya akan orang Filistin, dialahkannya sampai di bawah Bait-Kar.
................................................................................
사무엘상 7:11 Korean
................................................................................
사무엘이 돌을 취하여 미스바와 센 사이에 세워 가로되 `여호와께서 여기까지 우리를 도우셨다' 하고 그이름을 [에벤에셀]이라 하니라
................................................................................
Pirmoji Samuelio knyga 7:11 Lithuanian
................................................................................
Išėję iš Micpos, izraelitai persekiojo filistinus ir juos žudė iki Bet Karo.
................................................................................
1 Samuel 7:11 Maori
................................................................................
Na ka puta nga tangata o Iharaira i roto i Mihipa, a whaia ana nga Pirihitini, tukitukia ana a tae noa ki raro, ki Petekara.
................................................................................
1 Samuels 7:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Da drog Israels menn ut fra Mispa og forfulgte filistrene og hugg dem ned, like til nedenfor Bet-Kar.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A mężowie Izraelscy wypadłszy z Masfa, gonili Filistyny, i bili je aż pod Betchar.
................................................................................
1 Samuel 7:11 Portugese Bible
................................................................................
Os homens de Israel, saindo de Mizpá, perseguiram os filisteus e os feriram até abaixo de Bete-Car.   
................................................................................
1 Samuel 7:11 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Bărbaţii lui Israel au ieşit din Miţpa, au urmărit pe Filisteni, şi i-au bătut pînă subt Bet-car.
................................................................................
1-я Царств 7:11 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И выступили Израильтяне из Массифы, и преследовали Филистимлян, ипоражали их до места под Вефхором.
................................................................................
1-я Царств 7:11 Russian koi8r
................................................................................
И выступили Израильтяне из Массифы, и преследовали Филистимлян, и поражали их до места под Вефхором.[]
................................................................................
1 Samuel 7:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Saliendo de Mizpa los hombres de Israel, persiguieron a los Filisteos, hiriéndolos hasta más allá de Bet Car.
................................................................................
1 Samuel 7:11 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y saliendo los hijos de Israel de Mizpa, siguieron á los Filisteos, hiriéndolos hasta abajo de Beth-car.
................................................................................
1 Samuel 7:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y saliendo los hijos de Israel de Mizpa, siguieron a los filisteos, hiriéndolos hasta abajo de Bet-car.
................................................................................
1 Samuel 7:11 Spanish: Modern
................................................................................
Los hombres de Israel salieron de Mizpa y persiguieron a los filisteos, hiriéndolos hasta abajo de Betcar.
................................................................................
1 Samuelsboken 7:11 Swedish (1917)
................................................................................
Och Israels män drogo ut från Mispa och förföljde filistéerna och nedgjorde dem, under det att de förföljde dem ända till trakten nedanför Bet-Kar.
................................................................................
1 Samuel 7:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang mga lalake sa Israel ay nagsilabas sa Mizpa, at hinabol ang mga Filisteo, at sinaktan sila, hanggang sa nagsidating sila sa Beth-car.
................................................................................
1 Samuel 7:11 Turkish
................................................................................
Mispadan çıkan İsrailliler Filistlileri Beytkarın altına kadar kovalayıp öldürdüler.
................................................................................
1 Sa-mu-eân 7:11 Vietnamese (1934)
................................................................................
Dân Y-sơ-ra-ên từ Mích-ba ra, đuổi theo dân Phi-li-tin, và đánh chúng nó cho đến dưới Bết-cạt.
................................................................................
1 Samuele 7:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E gli Israeliti uscirono di Mispa, e perseguitarono i Filistei, e li percossero fin disotto a Bet-car.
................................................................................
1 SAMUEL 7:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Tentara Israel keluar dari Mizpa lalu mengejar orang Filistin itu hampir sejauh Bet-Kar, dan menghancurkan mereka.
................................................................................
1 SAMUEL 7:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Keluarlah orang-orang Israel dari Mizpa, mengejar orang Filistin itu dan memukul mereka kalah sampai hilir Bet-Kar.
................................................................................
Attacking .......... Below .......... Beth .......... Israel .......... Mizpah .......... Mizpeh .......... Philistines .......... Point .......... Pursue .......... Pursued .......... Rushed .......... Slaughtering .......... Smite .......... Smote .......... Struck .......... Way
................................................................................
Attacking .......... Below .......... Beth .......... Israel .......... Mizpah .......... Mizpeh .......... Philistines .......... Point .......... Pursue .......... Pursued .......... Rushed .......... Slaughtering .......... Smite .......... Smote .......... Struck .......... Way
................................................................................
Alphabetical: a .......... along .......... and .......... as .......... below .......... Beth .......... Beth-car .......... Car .......... down .......... far .......... Israel .......... men .......... Mizpah .......... of .......... out .......... Philistines .......... point .......... pursued .......... rushed .......... slaughtering .......... struck .......... The .......... them .......... to .......... way .......... went
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible