New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ So they sent messengers to the inhabitants of Kiriath-jearim, saying, "The Philistines have brought back the ark of the LORD; come down and take it up to you." ................................................................................ 1 Samuel 6:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἀποστέλλουσιν ἀγγέλους πρὸς τοὺς κατοικοῦντας καριαθιαριμ λέγοντες ἀπεστρόφασιν ἀλλόφυλοι τὴν κιβωτὸν κυρίου κατάβητε καὶ ἀναγάγετε αὐτὴν πρὸς ἑαυτούς ................................................................................
שמואל א 6:21 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּשְׁלְחוּ מַלְאָכִים אֶל־יֹושְׁבֵי קִרְיַת־יְעָרִים לֵאמֹר הֵשִׁבוּ פְלִשְׁתִּים אֶת־אֲרֹון יְהוָה רְדוּ הַעֲלוּ אֹתֹו אֲלֵיכֶם׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ miseruntque nuntios ad habitatores Cariathiarim dicentes reduxerunt Philisthim arcam Domini descendite et ducite eam ad vos ................................................................................ 1 Samuel 6:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y enviaron mensajeros a los habitantes de Quiriat-jearim, diciendo: Los filisteos han devuelto el arca del SEÑOR; descended, y subidla con vosotros. ................................................................................ 1 Samuel 6:21 German: Luther (1912) ................................................................................ Und sie sandten Boten zu den Bürgern Kirjath-Jearims und ließen ihnen sagen: Die Philister haben uns die Lade des HERRN wiedergebracht; kommt herab und holt sie zu euch hinauf. ................................................................................ 1 Samuel 6:21 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ils envoyèrent des messagers aux habitants de Kirjath-Jearim, pour leur dire: Les Philistins ont ramené l'arche de l'Eternel; descendez, et faites-la monter vers vous. ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 6:21 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 於 是 打 发 人 去 见 基 列 耶 琳 的 居 民 , 说 : 非 利 士 人 将 耶 和 华 的 约 柜 送 回 来 了 , 你 们 下 来 将 约 柜 接 到 你 们 那 里 去 罢 ! ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And they sent messengers to the inhabitants of Kirjathjearim, saying, The Philistines have brought again the ark of the LORD; come ye down, and fetch it up to you. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And they sent messengers to the inhabitants of Kirjathjearim, saying, The Philistines have brought again the ark of the LORD; come you down, and fetch it up to you. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And they sent messengers to the inhabitants of Kiriath-jearim, saying, The Philistines have brought back the ark of Jehovah; come ye down, and fetch it up to you. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And they sent men to the people living in Kiriath-jearim, saying, The Philistines have sent back the ark of the Lord; come and take it up to your country. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And they sent messengers to the inhabitants of Cariathiarim, saying: The Philistines have brought back the ark of the Lord, come ye down and fetch it up to you. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And they sent messengers to the inhabitants of Kirjath-jearim, saying, The Philistines have brought again the ark of Jehovah; come down, fetch it up to you. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And they sent messengers to the inhabitants of Kiriath-jearim, saying, The Philistines have brought again the ark of the LORD; come ye down, and fetch it up to you. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ They sent messengers to the people living at Kiriath Jearim to say, "The Philistines have brought back the ark of the LORD. Come and take it back with you." ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And they sent messengers to the inhabitants of Kirjath-jearim, saying, The Philistines have brought again the ark of the LORD; come ye down, and bring it up to you. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ They sent messengers to the inhabitants of Kiriath Jearim, saying, "The Philistines have brought back the ark of Yahweh; come down, and bring it up to yourselves." ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And they send messengers unto the inhabitants of Kirjath-Jearim, saying, 'The Philistines have sent back the ark of Jehovah; come down, take it up unto you.' ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 6:21 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 於 是 打 發 人 去 見 基 列 耶 琳 的 居 民 , 說 : 非 利 士 人 將 耶 和 華 的 約 櫃 送 回 來 了 , 你 們 下 來 將 約 櫃 接 到 你 們 那 裡 去 罷 ! ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 6:21 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 於是他們派遣使者到基列.耶琳的居民那裡去,對他們說:“非利士人把耶和華的約櫃送回來了。你們下來把它接到你們那裡去吧。” ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 6:21 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 于是他们派遣使者到基列.耶琳的居民那里去,对他们说:“非利士人把耶和华的约柜送回来了。你们下来把它接到你们那里去吧。” ................................................................................ 1 Samuel 6:21 French: Darby ................................................................................ Et ils envoyèrent des messagers aux habitants de Kiriath-Jéarim, disant: Les Philistins ont ramené l'arche de l'Éternel: descendez, faites-la monter vers vous. ................................................................................ 1 Samuel 6:21 French: Martin (1744) ................................................................................ Et ils envoyèrent des messagers aux habitants de Kirjath-jéharim, en disant : Les Philistins ont ramené l'Arche de l'Eternel; descendez, et faites-la monter vers vous. ................................................................................ 1 Samuel 6:21 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et ils envoyèrent des messagers aux habitants de Kirjath-Jearim, pour leur dire: Les Philistins ont ramené l'arche de l'Éternel; descendez, et faites-la monter vers vous. ................................................................................ 1 Samuel 6:21 German: Luther (1545) ................................................................................ Und sie sandten Boten zu den Bürgern Kiriath-Jearims, und ließen ihnen sagen: Die Philister haben die Lade des HERRN wiedergebracht; kommt herab und holet sie zu euch hinauf. ................................................................................ 1 Samuel 6:21 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und sie sandten Boten zu den Bewohnern von Kirjath-Jearim und sprachen: Die Philister haben die Lade Jehovas zurückgebracht; kommet herab, führet sie zu euch hinauf. | 1 i Samuelit 6:21 Albanian ................................................................................ Kështu u dërguan lajmëtarë banorëve të Kiriath-Jearimit për t'u thënë: "Filistejtë e kanë kthyer arkën e Zotit; zbrisni dhe çojeni lart te ju". ................................................................................ 1 Царе 6:21 Bulgarian ................................................................................ Сетне изпратиха вестители до кириатиаримските жители да кажат: Филистимците донесоха назад Господния ковчег; слезте и изкачете го при себе си. ................................................................................ 1 Samuel 6:21 Croatian Bible ................................................................................ I poslaše poslanike stanovnicima Kirjat Jearima i poručiše im: "Filistejci su vratili Kovčeg Jahvin. Dođite i odnesite ga sebi." ................................................................................ První Samuelova 6:21 Czech BKR ................................................................................ I poslali posly k obyvatelům Kariatjeharim, řkouce: Vrátili zase Filistinští truhlu Hospodinovu; přiďte, vezměte ji k sobě. ................................................................................ 1 Samuel 6:21 Danish ................................................................................ Og de sendte Bud til Indbyggerne i Kirjat-Jearim og lod sige: "Filisterne har sendt HERRENs Ark tilbage. Kom herned og hent den op til eder!" ................................................................................ 1 Samuël 6:21 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Zo zonden zij boden tot de inwoners van Kirjath-Jearim, zeggende: De Filistijnen hebben de ark des HEEREN wedergebracht; komt af, haalt ze opwaarts tot u. ................................................................................ 1 Sámuel 6:21 Hungarian: Karoli ................................................................................ Követeket küldének akkor Kirjáth-Jeárim lakosaihoz, mondván: A Filiszteusok visszahozták az Úrnak ládáját, jõjjetek el, és vigyétek el azt magatokhoz. ................................................................................ Samuel 1 6:21 Esperanto ................................................................................ Kaj ili sendis senditojn al la logxantoj de Kirjat-Jearim, por diri:La Filisxtoj redonis la keston de la Eternulo; venu, prenu gxin al vi. ................................................................................ ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 6:21 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja lähettivät sanansaattajat KirjatJearimin asuvaisten tykö ja käskivät heille sanoa: Philistealaiset ovat tuoneet Herran arkin jälleen, tulkaat tänne alas ja viekäät häntä ylös teidän tykönne jälleen. ................................................................................ ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 6:21 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja he lähettivät sanansaattajat Kirjat-Jearimin asukasten luo sanomaan: "Filistealaiset ovat tuoneet Herran arkin takaisin; tulkaa tänne ja viekää se luoksenne". ................................................................................ 1 Samuel 6:21 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και αποστελλουσιν αγγελους προς τους κατοικουντας καριαθιαριμ λεγοντες απεστροφασιν αλλοφυλοι την κιβωτον κυριου καταβητε και αναγαγετε αυτην προς εαυτους ................................................................................ 1 Samuel 6:21 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai apostengousin aggelous pros tous katoikountas kariathiarim legontes apestrophasin angophuloi tēn kibōton kuriou katabēte kai anagagete autēn pros eautous ................................................................................ kai apostengousin aggelous pros tous katoikountas kariathiarim legontes apestrophasin angophuloi tEn kibOton kuriou katabEte kai anagagete autEn pros eautous ................................................................................ 1 Samyèl 6:21 Haitian Creole Bible ................................................................................ Yo pran kèk mesaje, yo voye yo ale bò kote moun lavil Kiriyat-Jearim, yo di yo konsa: -Moun Filisti yo voye Bwat Kontra Seyè a tounen. Vin pran l' mennen lakay nou. ................................................................................
ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 6:21 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وارسلوا رسلا الى سكان قرية يعاريم قائلين قد ردّ الفلسطينيون تابوت الرب فانزلوا واصعدوه اليكم ................................................................................ שמואל א 6:21 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וישלחו מלאכים אל־יושבי קרית־יערים לאמר השבו פלשתים את־ארון יהוה רדו העלו אתו אליכם׃ ................................................................................ שמואל א 6:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַֽיִּשְׁלְחוּ֙ מַלְאָכִ֔ים אֶל־יֹושְׁבֵ֥י קִרְיַת־יְעָרִ֖ים לֵאמֹ֑ר הֵשִׁ֤בוּ פְלִשְׁתִּים֙ אֶת־אֲרֹ֣ון יְהוָ֔ה רְד֕וּ הַעֲל֥וּ אֹתֹ֖ו אֲלֵיכֶֽם׃ ................................................................................ שמואל א 6:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וישלחו מלאכים אל־יושבי קרית־יערים לאמר השבו פלשתים את־ארון יהוה רדו העלו אתו אליכם׃ ................................................................................ שמואל א 6:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּשְׁלְחוּ מַלְאָכִים אֶל־יֹושְׁבֵי קִרְיַת־יְעָרִים לֵאמֹר הֵשִׁבוּ פְלִשְׁתִּים אֶת־אֲרֹון יְהוָה רְדוּ הַעֲלוּ אֹתֹו אֲלֵיכֶם׃ ................................................................................ שמואל א 6:21 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כא וישלחו מלאכים אל יושבי קרית יערים לאמר השבו פלשתים את ארון יהוה--רדו העלו אתו אליכם ................................................................................ שמואל א 6:21 Hebrew Bible ................................................................................ וישלחו מלאכים אל יושבי קרית יערים לאמר השבו פלשתים את ארון יהוה רדו העלו אתו אליכם׃ | 1 Samuele 6:21 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E spedirono de’ messi agli abitanti di Kiriath-Jearim per dir loro: "I Filistei hanno ricondotto l’arca dell’Eterno; scendete e menatela su fra voi". ................................................................................ 1 SAMUEL 6:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Lalu disuruhkannyalah utusan kepada orang isi Kiryat-Yearim, mengatakan: Bahwa orang Filistin sudah membawa balik akan tabut Tuhan, hendaklah kamu turun akan membawa dia naik ke hulu. ................................................................................ 사무엘상 6:21 Korean ................................................................................ 사자들을 기랏여아림 거민에게 보내어 가로되 `블레셋 사람이 여호와의 궤를 도로 가져왔으니 너희는 내려와서 그것을 너희에게로 옮겨 가라' ................................................................................ Pirmoji Samuelio knyga 6:21 Lithuanian ................................................................................ Jie pasiuntė pasiuntinius į Kirjat Jearimą, sakydami: “Filistinai sugrąžino Viešpaties skrynią. Ateikite ir parsigabenkite ją”. ................................................................................ 1 Samuel 6:21 Maori ................................................................................ Katahi ratou ka tono tangata ki nga tangata o Kiriata Tearimi, hei mea, Kua whakahokia mai te aaka a Ihowa e nga Pirihitini; haere mai, mauria atu ki a koutou. ................................................................................ 1 Samuels 6:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Så sendte de bud til innbyggerne i Kirjat-Jearim og lot si: Filistrene har ført Herrens ark tilbake; kom ned og hent den op til eder! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A tak wyprawili posły do obywateli Karyjatyjarym mówiąc: Przywrócili Filistynowie skrzynię Pańską; pójdźcie, przeprowadźcie ją do siebie. ................................................................................ 1 Samuel 6:21 Portugese Bible ................................................................................ Enviaram, pois, mensageiros aos habitantes de Quiriate-Jearim, para lhes dizerem: Os filisteus remeteram a arca do Senhor; descei, e fazei-a subir para vós. ................................................................................ 1 Samuel 6:21 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Au trimes soli la locuitorii din Chiriat-Iearim, ca să le spună: ,,Filistenii au adus înapoi chivotul Domnului; pogorîţi-vă şi suiţi -l la voi.`` ................................................................................ 1-я Царств 6:21 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И послали послов к жителям Кириаф-Иарима сказать: Филистимляне возвратили ковчег Господа; придите, возьмите его к себе. ................................................................................ 1-я Царств 6:21 Russian koi8r ................................................................................ И послали послов к жителям Кириаф-Иарима сказать: Филистимляне возвратили ковчег Господа; придите, возьмите его к себе.[] ................................................................................ 1 Samuel 6:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Entonces enviaron mensajeros a los habitantes de Quiriat Jearim y le dijeron: "Los Filisteos han devuelto el arca del SEÑOR; desciendan, y llévenla con ustedes." ................................................................................ 1 Samuel 6:21 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y enviaron mensajeros á los de Chîriath-jearim, diciendo: Los Filisteos han vuelto el arca de Jehová: descended pues, y llevadla á vosotros. ................................................................................ 1 Samuel 6:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y enviaron mensajeros a los de Quiriat-jearim, diciendo: Los filisteos han vuelto el arca del SEÑOR; descended, pues, y llevadla a vosotros. ................................................................................ 1 Samuel 6:21 Spanish: Modern ................................................................................ Entonces enviaron mensajeros a los habitantes de Quiriat-jearim, y dijeron: --Los filisteos han devuelto el arca de Jehovah. Descended y subidla a vuestro lugar. ................................................................................ 1 Samuelsboken 6:21 Swedish (1917) ................................................................................ Och de skickade sändebud till dem som bodde i Kirjat-Jearim och läto säga: »Filistéerna hava sänt tillbaka HERRENS ark; kommen hitned och hämten den upp till eder. ................................................................................ 1 Samuel 6:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sila'y nagsugo ng mga sugo sa mga tumatahan sa Chiriath-jearim, na nagsasabi, Ibinalik ng mga Filisteo ang kaban ng Panginoon; kayo'y magsilusong at iahon ninyo sa inyo. ................................................................................ 1 Samuel 6:21 Turkish ................................................................................ Sonunda Kiryat-Yearim'de oturanlara ulaklar göndererek, ‹‹Filistliler RAB'bin Sandığı'nı geri getirdiler; gelin, onu alıp götürün›› dediler. elyazmaları ‹‹Yetmiş kişi, elli bin kişi››. ................................................................................ 1 Sa-mu-eân 6:21 Vietnamese (1934) ................................................................................ Chúng nó sai sứ đến dân Ki-ri-át-Giê-a-rim mà nói rằng: Dân Phi-li-tin đã đem hòm của Ðức Giê-hô-va về, hãy đi xuống đem nó về nơi các ngươi. ................................................................................ 1 Samuele 6:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Mandarono adunque de’ messi agli abitanti di Chiriat-iearim, a dire: I Filistei hanno ricondotta l’Arca del Signore; scendete, e menatela da voi. ................................................................................ 1 SAMUEL 6:21 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Lalu mereka mengirim utusan kepada penduduk Kiryat-Yearim dengan pesan sebagai berikut, "Orang Filistin telah mengembalikan Peti Perjanjian TUHAN. Datanglah dan bawalah peti itu ke tempatmu." ................................................................................ 1 SAMUEL 6:21 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Lalu mereka mengirim utusan kepada penduduk Kiryat-Yearim dengan pesan: "Orang Filistin telah mengembalikan tabut TUHAN; datanglah dan angkutlah itu kepadamu." ................................................................................ Ark .......... Inhabitants .......... Jearim .......... Kiriath .......... Kiriath-Jearim .......... Kir'iath-Je'arim .......... Kirjathjearim .......... Kirjath-Jearim .......... Messengers .......... Philistines ................................................................................ Ark .......... Inhabitants .......... Jearim .......... Kiriath .......... Kiriath-Jearim .......... Kir'iath-Je'arim .......... Kirjathjearim .......... Kirjath-Jearim .......... Messengers .......... Philistines ................................................................................ Alphabetical: and .......... ark .......... back .......... brought .......... Come .......... down .......... have .......... inhabitants .......... it .......... Jearim .......... Kiriath .......... Kiriath-jearim .......... LORD .......... messengers .......... of .......... people .......... Philistines .......... place .......... returned .......... saying .......... sent .......... So .......... take .......... the .......... Then .......... they .......... to .......... up .......... you .......... your ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 21 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |