New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ It came about on the next day when the Philistines came to strip the slain, that they found Saul and his three sons fallen on Mount Gilboa. ................................................................................ 1 Samuel 31:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐγενήθη τῇ ἐπαύριον καὶ ἔρχονται οἱ ἀλλόφυλοι ἐκδιδύσκειν τοὺς νεκροὺς καὶ εὑρίσκουσιν τὸν σαουλ καὶ τοὺς τρεῖς υἱοὺς αὐτοῦ πεπτωκότας ἐπὶ τὰ ὄρη γελβουε ................................................................................
שמואל א 31:8 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיְהִי מִמָּחֳרָת וַיָּבֹאוּ פְלִשְׁתִּים לְפַשֵּׁט אֶת־הַחֲלָלִים וַיִּמְצְאוּ אֶת־שָׁאוּל וְאֶת־שְׁלֹשֶׁת בָּנָיו נֹפְלִים בְּהַר הַגִּלְבֹּעַ׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ facta autem die altera venerunt Philisthim ut spoliarent interfectos et invenerunt Saul et tres filios eius iacentes in monte Gelboe ................................................................................ 1 Samuel 31:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y sucedió que al día siguiente, cuando vinieron los filisteos a despojar a los muertos, hallaron a Saúl y a sus tres hijos caídos en el monte Gilboa. ................................................................................ 1 Samuel 31:8 German: Luther (1912) ................................................................................ Des andern Tages kamen die Philister, die Erschlagenen auszuziehen, und fanden Saul und seine drei Söhne liegen auf dem Gebirge Gilboa ................................................................................ 1 Samuel 31:8 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Le lendemain, les Philistins vinrent pour dépouiller les morts, et ils trouvèrent Saül et ses trois fils tombés sur la montagne de Guilboa. ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 31:8 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 次 日 , 非 利 士 人 来 剥 那 被 杀 之 人 的 衣 服 , 看 见 扫 罗 和 他 三 个 儿 子 仆 倒 在 基 利 波 山 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And it came to pass on the morrow, when the Philistines came to strip the slain, that they found Saul and his three sons fallen in mount Gilboa. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And it came to pass on the morrow, when the Philistines came to strip the slain, that they found Saul and his three sons fallen in mount Gilboa. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And it came to pass on the morrow, when the Philistines came to strip the slain, that they found Saul and his three sons fallen in mount Gilboa. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Now on the day after, when the Philistines came to take their goods from the dead, they saw Saul and his three sons dead on the earth in Mount Gilboa. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And on the morrow the Philistines came to strip the slain, and they found Saul and his three sons lying in mount Gelboe. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And it came to pass the next day, that the Philistines came to strip the slain, and they found Saul and his three sons fallen on mount Gilboa. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And it came to pass on the morrow, when the Philistines came to strip the slain, that they found Saul and his three sons fallen in mount Gilboa. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The next day, when the Philistines came to strip the dead, they found Saul and his three sons lying on Mount Gilboa. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And it came to pass on the morrow, when the Philistines came to strip the slain, that they found Saul and his three sons fallen in mount Gilboa. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ It happened on the next day, when the Philistines came to strip the slain, that they found Saul and his three sons fallen on Mount Gilboa. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And it cometh to pass on the morrow, that the Philistines come to strip the wounded, and they find Saul and his three sons fallen on mount Gilboa, ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 31:8 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 次 日 , 非 利 士 人 來 剝 那 被 殺 之 人 的 衣 服 , 看 見 掃 羅 和 他 三 個 兒 子 仆 倒 在 基 利 波 山 , ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 31:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 焚燒掃羅及其眾子之屍(代上10:8~12)第二天,非利士人來剝那些被殺的人的衣物的時候,發現掃羅和他的三個兒子都倒斃在基利波山上, ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 31:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 焚烧扫罗及其众子之尸(代上10:8-12)第二天,非利士人来剥那些被杀的人的衣物的时候,发现扫罗和他的三个儿子都倒毙在基利波山上, ................................................................................ 1 Samuel 31:8 French: Darby ................................................................................ Et il arriva que, le lendemain, les Philistins vinrent pour dépouiller les tués; et ils trouvèrent Saül et ses trois fils tombés sur la montagne de Guilboa. ................................................................................ 1 Samuel 31:8 French: Martin (1744) ................................................................................ Or il arriva que dès le lendemain les Philistins vinrent pour dépouiller les morts, et ils trouvèrent Saül et ses trois fils étendus sur la montagne de Guilboah. ................................................................................ 1 Samuel 31:8 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et, le lendemain, les Philistins vinrent pour dépouiller les morts; et ils trouvèrent Saül et ses trois fils étendus sur la montagne de Guilboa. ................................................................................ 1 Samuel 31:8 German: Luther (1545) ................................................................................ Des andern Tages kamen die Philister, die Erschlagenen auszuziehen, und fanden Saul und seine drei Söhne liegen auf dem Gebirge Gilboa. ................................................................................ 1 Samuel 31:8 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und es geschah am folgenden Tage, da kamen die Philister, um die Erschlagenen auszuziehen; und sie fanden Saul und seine drei Söhne auf dem Gebirge Gilboa liegen. | 1 i Samuelit 31:8 Albanian ................................................................................ Të nesërmen Filistejtë erdhën për të zhveshur të vrarët dhe gjetën Saulin dhe tre bijtë e tij të rënë në malin Gilboa. ................................................................................ 1 Царе 31:8 Bulgarian ................................................................................ А на следния ден, когато филистимците дойдоха да съблекат убитите, намериха Саула и тримата му сина паднали на хълма Гелвуе. ................................................................................ 1 Samuel 31:8 Croatian Bible ................................................................................ Kad su sutradan došli Filistejci da oplijene pobijeđene, nađoše Šaula i njegova tri sina gdje leže na gori Gilboi. ................................................................................ První Samuelova 31:8 Czech BKR ................................................................................ A když bylo nazejtří, přišli Filistinští, aby zloupili pobité; i nalezli Saule a tři syny jeho ležící na hoře Gelboe. ................................................................................ 1 Samuel 31:8 Danish ................................................................................ Da Filisterne Dagen efter kom for at plyndre de faldne, fandt de Saul og hans tre Sønner liggende på Gilboas Bjerg; ................................................................................ 1 Samuël 31:8 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Het geschiedde nu des anderen daags, als de Filistijnen kwamen, om de verslagenen te plunderen, zo vonden zij Saul en zijn drie zonen, liggende op het gebergte Gilboa. ................................................................................ 1 Sámuel 31:8 Hungarian: Karoli ................................................................................ És történt másnap, mikor a Filiszteusok kimentek, hogy kirabolják az elesetteket, megtalálták Sault és az õ három fiát, a kik a Gilboa hegyén esének el. ................................................................................ Samuel 1 31:8 Esperanto ................................................................................ En la sekvanta tago venis la Filisxtoj, por senvestigi la mortigitojn; kaj ili trovis Saulon kaj liajn tri filojn falintajn sur la monto Gilboa. ................................................................................ ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 31:8 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja toisena päivänä tulivat Philistealaiset ryöstämään tapetuita ja löysivät Saulin ja kolme hänen poikaansa makaavan Gilboan vuorella. ................................................................................ ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 31:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Seuraavana päivänä filistealaiset tulivat ryöstämään surmattuja ja löysivät Saulin ja hänen kolme poikaansa kaatuneina Gilboan vuorella. ................................................................................ 1 Samuel 31:8 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εγενηθη τη επαυριον και ερχονται οι αλλοφυλοι εκδιδυσκειν τους νεκρους και ευρισκουσιν τον σαουλ και τους τρεις υιους αυτου πεπτωκοτας επι τα ορη γελβουε ................................................................................ 1 Samuel 31:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai egenēthē tē epaurion kai erchontai oi angophuloi ekdiduskein tous nekrous kai euriskousin ton saoul kai tous treis uious autou peptōkotas epi ta orē gelboue ................................................................................ kai egenEthE tE epaurion kai erchontai oi angophuloi ekdiduskein tous nekrous kai euriskousin ton saoul kai tous treis uious autou peptOkotas epi ta orE gelboue ................................................................................ 1 Samyèl 31:8 Haitian Creole Bible ................................................................................ Nan denmen apre batay la, moun Filisti yo tounen pou pran zam ki te sou kadav sòlda mouri yo, yo jwenn kadav Sayil ak kadav twa pitit gason l' yo kouche atè sou mòn Gilboa a. ................................................................................
ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 31:8 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وفي الغد لما جاء الفلسطينيون ليعرّوا القتلى وجدوا شاول وبنيه الثلاثة ساقطين في جبل جلبوع. ................................................................................ שמואל א 31:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויהי ממחרת ויבאו פלשתים לפשט את־החללים וימצאו את־שאול ואת־שלשת בניו נפלים בהר הגלבע׃ ................................................................................ שמואל א 31:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַֽיְהִי֙ מִֽמָּחֳרָ֔ת וַיָּבֹ֣אוּ פְלִשְׁתִּ֔ים לְפַשֵּׁ֖ט אֶת־הַחֲלָלִ֑ים וַֽיִּמְצְא֤וּ אֶת־שָׁאוּל֙ וְאֶת־שְׁלֹ֣שֶׁת בָּנָ֔יו נֹפְלִ֖ים בְּהַ֥ר הַגִּלְבֹּֽעַ׃ ................................................................................ שמואל א 31:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויהי ממחרת ויבאו פלשתים לפשט את־החללים וימצאו את־שאול ואת־שלשת בניו נפלים בהר הגלבע׃ ................................................................................ שמואל א 31:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיְהִי מִמָּחֳרָת וַיָּבֹאוּ פְלִשְׁתִּים לְפַשֵּׁט אֶת־הַחֲלָלִים וַיִּמְצְאוּ אֶת־שָׁאוּל וְאֶת־שְׁלֹשֶׁת בָּנָיו נֹפְלִים בְּהַר הַגִּלְבֹּעַ׃ ................................................................................ שמואל א 31:8 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ח ויהי ממחרת ויבאו פלשתים לפשט את החללים וימצאו את שאול ואת שלשת בניו נפלים בהר הגלבע ................................................................................ שמואל א 31:8 Hebrew Bible ................................................................................ ויהי ממחרת ויבאו פלשתים לפשט את החללים וימצאו את שאול ואת שלשת בניו נפלים בהר הגלבע׃ | 1 Samuele 31:8 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ L’indomani i Filistei vennero a spogliare i morti, e trovarono Saul e i suoi tre figliuoli caduti sul monte Ghilboa. ................................................................................ 1 SAMUEL 31:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka pada keesokan harinya, apabila orang Filistin datang merampasi segala orang yang mati dibunuh itu, didapatinya akan Saul dan akan ketiga orang anaknyapun terhantar di atas pegunungan Gilboa. ................................................................................ 사무엘상 31:8 Korean ................................................................................ 그 이튿날 블레셋 사람들이 죽은 자를 벗기러 왔다가 사울과 그 세 아들이 길보아산에서 죽은 것을 보고 ................................................................................ Pirmoji Samuelio knyga 31:8 Lithuanian ................................................................................ Kitą dieną filistinai, atėję apiplėšti užmuštųjų, rado Saulių ir jo tris sūnus žuvusius ant Gilbojos kalno. ................................................................................ 1 Samuel 31:8 Maori ................................................................................ A, i te aonga ake, i te haerenga o nga Pirihitini ki te muru i te hunga i patua, na, ka kitea e ratou a Haora ratou ko ana tama tokotoru e takoto ana i Maunga Kiripoa. ................................................................................ 1 Samuels 31:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Dagen efter kom filistrene for å plyndre de falne; da fant de Saul og hans tre sønner liggende på Gilboafjellet. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A nazajutrz przyszli Filistynowie, aby odzierali pobite; i znaleźli Saula, i trzech synów jego leżących na górze Gielboe. ................................................................................ 1 Samuel 31:8 Portugese Bible ................................................................................ No dia seguinte, quando os filisteus vieram para despojar os mortos, acharam Saul e seus três filhos estirados no monte Gilboa. ................................................................................ 1 Samuel 31:8 Romanian: Cornilescu ................................................................................ A doua zi, Filistenii au venit să desbrace pe cei morţi, şi au găsit pe Saul şi pe cei trei fii ai lui căzuţi pe muntele Ghilboa. ................................................................................ 1-я Царств 31:8 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ На другой день Филистимляне пришли грабить убитых, и нашли Саула и трех сыновей его, павших на горе Гелвуйской. ................................................................................ 1-я Царств 31:8 Russian koi8r ................................................................................ На другой день Филистимляне пришли грабить убитых, и нашли Саула и трех сыновей его, павших на горе Гелвуйской.[] ................................................................................ 1 Samuel 31:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Al día siguiente, cuando vinieron los Filisteos a despojar a los muertos, hallaron a Saúl y a sus tres hijos caídos en el Monte Gilboa. ................................................................................ 1 Samuel 31:8 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y aconteció el siguiente día, que viniendo los Filisteos á despojar los muertos, hallaron á Saúl y á sus tres hijos tendidos en el monte de Gilboa; ................................................................................ 1 Samuel 31:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y aconteció al siguiente día, que viniendo los filisteos a despojar los muertos, hallaron a Saúl y a sus tres hijos tendidos en el monte de Gilboa; ................................................................................ 1 Samuel 31:8 Spanish: Modern ................................................................................ Aconteció que al día siguiente, cuando los filisteos fueron para despojar a los muertos, hallaron a Saúl y a sus tres hijos caídos en el monte Gilboa. ................................................................................ 1 Samuelsboken 31:8 Swedish (1917) ................................................................................ Dagen därefter kommo filistéerna för att plundra de slagna och funno då Saul och hans tre söner, där de lågo fallna på berget Gilboa. ................................................................................ 1 Samuel 31:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At nangyari nang kinabukasan nang ang mga Filisteo ay dumating upang hubaran ang mga patay, ay kanilang nasumpungan si Saul at ang kaniyang tatlong anak na nabuwal sa bundok ng Gilboa. ................................................................................ 1 Samuel 31:8 Turkish ................................................................................ Ertesi gün Filistliler, öldürülenleri soymak için geldiklerinde, Saulla üç oğlunun Gilboa Dağında öldüğünü gördüler. ................................................................................ 1 Sa-mu-eân 31:8 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ngày sau, dân Phi-li-tin đến lục soát những kẻ chết, thấy Sau-lơ và ba con trai người nằm sải trên núi Ghinh-bô-a. ................................................................................ 1 Samuele 31:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Or il giorno appresso i Filistei vennero per ispogliar gli uccisi; e trovarono Saulle e i suoi tre figliuoli che giacevano in sul monte di Ghilboa. ................................................................................ 1 SAMUEL 31:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Besoknya ketika orang Filistin datang untuk merampoki mayat-mayat, mereka menemukan Saul dan ketiga putranya sudah tewas di pegunungan Gilboa. ................................................................................ 1 SAMUEL 31:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Ketika keesokan harinya orang Filistin datang merampasi orang-orang yang mati terbunuh itu, didapati mereka Saul dan ketiga anaknya tergelimpang di pegunungan Gilboa. ................................................................................ Dead .......... Earth .......... Fallen .......... Find .......... Found .......... Gilboa .......... Gilbo'a .......... Goods .......... Morrow .......... Mount .......... Philistines .......... Saul .......... Slain .......... Strip .......... Three .......... Wounded ................................................................................ Dead .......... Earth .......... Fallen .......... Find .......... Found .......... Gilboa .......... Gilbo'a .......... Goods .......... Morrow .......... Mount .......... Philistines .......... Saul .......... Slain .......... Strip .......... Three .......... Wounded ................................................................................ Alphabetical: about .......... and .......... came .......... day .......... dead .......... fallen .......... found .......... Gilboa .......... his .......... It .......... Mount .......... next .......... on .......... Philistines .......... Saul .......... slain .......... sons .......... strip .......... that .......... The .......... they .......... three .......... to .......... when ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S31 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |