New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Now the Philistines were fighting against Israel, and the men of Israel fled from before the Philistines and fell slain on Mount Gilboa. ................................................................................ 1 Samuel 31:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ οἱ ἀλλόφυλοι ἐπολέμουν ἐπὶ ισραηλ καὶ ἔφυγον οἱ ἄνδρες ισραηλ ἐκ προσώπου τῶν ἀλλοφύλων καὶ πίπτουσιν τραυματίαι ἐν τῷ ὄρει τῷ γελβουε ................................................................................
שמואל א 31:1 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וּפְלִשְׁתִּים נִלְחָמִים בְּיִשְׂרָאֵל וַיָּנֻסוּ אַנְשֵׁי יִשְׂרָאֵל מִפְּנֵי פְלִשְׁתִּים וַיִּפְּלוּ חֲלָלִים בְּהַר הַגִּלְבֹּעַ׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ Philisthim autem pugnabant adversum Israhel et fugerunt viri Israhel ante faciem Philisthim et ceciderunt interfecti in monte Gelboe ................................................................................ 1 Samuel 31:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Los filisteos pelearon contra Israel y los hombres de Israel huyeron delante de los filisteos y cayeron muertos en el monte Gilboa. ................................................................................ 1 Samuel 31:1 German: Luther (1912) ................................................................................ Die Philister aber stritten wider Israel; und die Männer Israels flohen vor den Philistern und fielen erschlagen auf dem Gebirge Gilboa. ................................................................................ 1 Samuel 31:1 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Les Philistins livrèrent bataille à Israël, et les hommes d'Israël prirent la fuite devant les Philistins et tombèrent morts sur la montagne de Guilboa. ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 31:1 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 非 利 士 人 与 以 色 列 人 争 战 。 以 色 列 人 在 非 利 士 人 面 前 逃 跑 , 在 基 利 波 有 被 杀 仆 倒 的 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Now the Philistines fought against Israel: and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Now the Philistines fought against Israel: and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Now the Philistines fought against Israel: and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Now the Philistines were fighting against Israel: and the men of Israel went in flight before the Philistines, falling down wounded in Mount Gilboa. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And the Philistines fought against Israel, and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gelboe. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And the Philistines fought against Israel; and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain on mount Gilboa. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Now the Philistines fought against Israel: and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ When the Philistines were fighting against Israel, the men of Israel fled from the Philistines and were killed in battle on Mount Gilboa. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Now the Philistines fought against Israel: and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Now the Philistines fought against Israel: and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain on Mount Gilboa. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And the Philistines are fighting against Israel, and the men of Israel flee from the face of the Philistines, and fall wounded in mount Gilboa, ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 31:1 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 非 利 士 人 與 以 色 列 人 爭 戰 。 以 色 列 人 在 非 利 士 人 面 前 逃 跑 , 在 基 利 波 有 被 殺 仆 倒 的 。 ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 31:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 非利士人擊敗以色列人(代上10:1)非利士人與以色列人交戰。以色列人從非利士人面前逃跑,有很多人在基利波山上倒斃。 ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 31:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 非利士人击败以色列人(代上10:1) ................................................................................ 1 Samuel 31:1 French: Darby ................................................................................ Et les Philistins combattirent contre Israël, et les hommes d'Israël s'enfuirent devant les Philistins, et tombèrent tués sur la montagne de Guilboa. ................................................................................ 1 Samuel 31:1 French: Martin (1744) ................................................................................ Or les Philistins combattirent contre Israël, et ceux d'Israël s'enfuirent de devant les Philistins, et furent tués en la montagne de Guilboah. ................................................................................ 1 Samuel 31:1 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Or, les Philistins combattirent contre Israël, et les Israélites prirent la fuite devant les Philistins, et furent tués sur la montagne de Guilboa. ................................................................................ 1 Samuel 31:1 German: Luther (1545) ................................................................................ Die Philister aber stritten wider Israel; und die Männer Israels flohen vor den Philistern und fielen erschlagen auf dem Gebirge Gilboa. ................................................................................ 1 Samuel 31:1 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Die Philister aber stritten wider Israel (1. Chron. 10,1-12;) und die Männer von Israel flohen vor den Philistern, und Erschlagene fielen (O. und fielen erschlagen) auf dem Gebirge Gilboa. | 1 i Samuelit 31:1 Albanian ................................................................................ Filistejtë u ndeshën me Izraelin dhe Izraelitët ua mbathën para Filistejve, dhe ranë të vrarë në malin Gilboa. ................................................................................ 1 Царе 31:1 Bulgarian ................................................................................ А филистимците воюваха против Израиля; и Израилевите мъже побягнаха от филистимците и паднаха убити в хълма Гелвуе. ................................................................................ 1 Samuel 31:1 Croatian Bible ................................................................................ Filistejci su zavojštili na Izraelce, a Izraelci su pobjegli pred njima i padali pobijeni po gori Gilboi. ................................................................................ První Samuelova 31:1 Czech BKR ................................................................................ A tak potýkali se Filistinští s Izraelem. Muži pak Izraelští utíkali před Filistinskými a padli, zbiti jsouce na hoře Gelboe. ................................................................................ 1 Samuel 31:1 Danish ................................................................................ Imidlertid angreb Filisterne Israel; og Israels Mænd flygtede for Filisterne, og de faldne lå rundt om på Gilboas Bjerg. ................................................................................ 1 Samuël 31:1 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ De Filistijnen dan steden tegen Israel; en de mannen Israels vloden voor het aangezicht der Filistijnen, en vielen verslagen op het gebergte Gilboa. ................................................................................ 1 Sámuel 31:1 Hungarian: Karoli ................................................................................ És megütközének a Filiszteusok Izráellel, és elfutottak Izráel férfiai a Filiszteusok elõl, és elhullának a seb miatt a Gilboa hegységén. ................................................................................ Samuel 1 31:1 Esperanto ................................................................................ Dume la Filisxtoj batalis kontraux Izrael; kaj la Izraelidoj forkuris de la Filisxtoj kaj falis mortigitaj sur la monto Gilboa. ................................................................................ ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 31:1 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin Philistealaiset sotivat Israelia vastaan, ja Israelin miehet pakenivat Philistealaisia ja lankesivat lyötynä Gilboan vuorella. ................................................................................ ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 31:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta filistealaiset taistelivat Israelia vastaan. Ja Israelin miehet pakenivat filistealaisia, ja heitä kaatui surmattuina Gilboan vuorella. ................................................................................ 1 Samuel 31:1 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και οι αλλοφυλοι επολεμουν επι ισραηλ και εφυγον οι ανδρες ισραηλ εκ προσωπου των αλλοφυλων και πιπτουσιν τραυματιαι εν τω ορει τω γελβουε ................................................................................ 1 Samuel 31:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai oi angophuloi epolemoun epi israēl kai ephugon oi andres israēl ek prosōpou tōn angophulōn kai piptousin traumatiai en tō orei tō gelboue ................................................................................ kai oi angophuloi epolemoun epi israEl kai ephugon oi andres israEl ek prosOpou tOn angophulOn kai piptousin traumatiai en tO orei tO gelboue ................................................................................ 1 Samyèl 31:1 Haitian Creole Bible ................................................................................ Moun Filisti yo leve yon sèl batay ak moun pèp Izrayèl yo sou mòn Gilboa. Anpil nan moun pèp Izrayèl yo te mouri, rès yo te kouri met deyò. ................................................................................
ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 31:1 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وحارب الفلسطينيون اسرائيل فهرب رجال اسرائيل من امام الفلسطينيين وسقطوا قتلى في جبل جلبوع. ................................................................................ שמואל א 31:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ופלשתים נלחמים בישראל וינסו אנשי ישראל מפני פלשתים ויפלו חללים בהר הגלבע׃ ................................................................................ שמואל א 31:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וּפְלִשְׁתִּ֖ים נִלְחָמִ֣ים בְּיִשְׂרָאֵ֑ל וַיָּנֻ֜סוּ אַנְשֵׁ֤י יִשְׂרָאֵל֙ מִפְּנֵ֣י פְלִשְׁתִּ֔ים וַיִּפְּל֥וּ חֲלָלִ֖ים בְּהַ֥ר הַגִּלְבֹּֽעַ׃ ................................................................................ שמואל א 31:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ופלשתים נלחמים בישראל וינסו אנשי ישראל מפני פלשתים ויפלו חללים בהר הגלבע׃ ................................................................................ שמואל א 31:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וּפְלִשְׁתִּים נִלְחָמִים בְּיִשְׂרָאֵל וַיָּנֻסוּ אַנְשֵׁי יִשְׂרָאֵל מִפְּנֵי פְלִשְׁתִּים וַיִּפְּלוּ חֲלָלִים בְּהַר הַגִּלְבֹּעַ׃ ................................................................................ שמואל א 31:1 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ א ופלשתים נלחמים בישראל וינסו אנשי ישראל מפני פלשתים ויפלו חללים בהר הגלבע ................................................................................ שמואל א 31:1 Hebrew Bible ................................................................................ ופלשתים נלחמים בישראל וינסו אנשי ישראל מפני פלשתים ויפלו חללים בהר הגלבע׃ | 1 Samuele 31:1 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Or i Filistei vennero a battaglia con Israele, e gl’Israeliti fuggirono dinanzi ai Filistei, e caddero morti in gran numero sul monte Ghilboa. ................................................................................ 1 SAMUEL 31:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Arakian, maka berperanglah orang Filistin dengan orang Israel, lalu larilah orang Israel dari hadapan orang Filistin dan rebahlah mati mereka itu di atas pegunungan Gilboa. ................................................................................ 사무엘상 31:1 Korean ................................................................................ 블레셋 사람이 이스라엘을 치매 이스라엘 사람들이 블레셋 사람앞에서 도망하여 길보아 산에서 엎드러져 죽으니라 ................................................................................ Pirmoji Samuelio knyga 31:1 Lithuanian ................................................................................ Filistinai kariavo su Izraeliu. Izraelio vyrai bėgo nuo filistinų ir krito nužudyti ant Gilbojos kalno. ................................................................................ 1 Samuel 31:1 Maori ................................................................................ Na kua whawhai nga Pirihitini ki a Iharaira, a ka whati nga tangata o Iharaira i te aroaro o nga Pirihitini, a hinga ana, mate rawa, i Maunga Kiripoa. ................................................................................ 1 Samuels 31:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Filistrene stred mot Israel, og Israels menn flyktet for filistrene, og det lå mange falne på Gilboa-fjellet. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A Filistynowie zwiedli bitwę z Izraelem; i uciekli mężowie Izraelscy przed Filistynami, a polegli zranieni na górze Gielboe. ................................................................................ 1 Samuel 31:1 Portugese Bible ................................................................................ Ora, os filisteus pelejaram contra Israel; e os homens de Israel fugiram de diante dos filisteus, e caíram mortos no monte Gilboa. ................................................................................ 1 Samuel 31:1 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Filistenii s'au luptat cu Israel, şi bărbaţii lui Israel au luat -o la fugă dinaintea Filistenilor, şi au căzut ucişi pe muntele Ghilboa. ................................................................................ 1-я Царств 31:1 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Филистимляне же воевали с Израильтянами, и побежали мужи Израильские от Филистимлян и пали пораженные на горе Гелвуе. ................................................................................ 1-я Царств 31:1 Russian koi8r ................................................................................ Филистимляне же воевали с Израильтянами, и побежали мужи Израильские от Филистимлян и пали пораженные на горе Гелвуе.[] ................................................................................ 1 Samuel 31:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Los Filisteos pelearon contra Israel y los hombres de Israel huyeron delante de los Filisteos y cayeron muertos en el Monte Gilboa. ................................................................................ 1 Samuel 31:1 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ LOS Filisteos pues pelearon con Israel, y los de Israel huyeron delante de los Filisteos, y cayeron muertos en el monte de Gilboa. ................................................................................ 1 Samuel 31:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Los filisteos, pues, pelearon con Israel, y los de Israel huyeron delante de los filisteos, y cayeron muertos en el monte de Gilboa. ................................................................................ 1 Samuel 31:1 Spanish: Modern ................................................................................ Los filisteos combatieron contra Israel, y los hombres de Israel huyeron delante de los filisteos y cayeron muertos en el monte Gilboa. ................................................................................ 1 Samuelsboken 31:1 Swedish (1917) ................................................................................ Och filistéerna stridde mot Israel; och Israels män flydde för filistéerna och föllo slagna på berget Gilboa. ................................................................................ 1 Samuel 31:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang mga Filisteo nga ay lumaban sa Israel: at ang mga lalake sa Israel ay tumakas sa harap ng mga Filisteo, at nangabuwal na patay sa bundok ng Gilboa. ................................................................................ 1 Samuel 31:1 Turkish ................................................................................ Filistliler İsraillilerle savaşa tutuştu. İsrailliler Filistlilerin önünden kaçtı. Birçoğu Gilboa Dağında ölüp yere serildi. ................................................................................ 1 Sa-mu-eân 31:1 Vietnamese (1934) ................................................................................ Bấy giờ dân Phi-li-tin giao chiến cùng Y-sơ-ra-ên; người Y-sơ-ra-ên chạy trốn trước mặt dân Phi-li-tin, và nhiều người trong bọn bị vít chết, ngã xuống trên núi Ghinh-bô-a. ................................................................................ 1 Samuele 31:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ ORA i Filistei combatterono contro ad Israele; e gl’Israeliti fuggirono d’innanzi a’ Filistei, e caddero morti nel monte di Ghilboa. ................................................................................ 1 SAMUEL 31:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Sementara itu orang Filistin bertempur melawan orang Israel di pegunungan Gilboa. Banyak orang Israel tewas di situ, dan yang lainnya, termasuk Saul dan putra-putranya melarikan diri. ................................................................................ 1 SAMUEL 31:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Sementara itu orang Filistin berperang melawan orang Israel. Orang-orang Israel melarikan diri dari hadapan orang Filistin dan banyak yang mati terbunuh di pegunungan Gilboa. ................................................................................ Face .......... Fall .......... Falling .......... Fell .......... Fighting .......... Fled .......... Flee .......... Flight .......... Fought .......... Gilboa .......... Gilbo'a .......... Israel .......... Israelites .......... Mount .......... Philistines .......... Slain .......... Wounded ................................................................................ Face .......... Fall .......... Falling .......... Fell .......... Fighting .......... Fled .......... Flee .......... Flight .......... Fought .......... Gilboa .......... Gilbo'a .......... Israel .......... Israelites .......... Mount .......... Philistines .......... Slain .......... Wounded ................................................................................ Alphabetical: against .......... and .......... before .......... fell .......... fighting .......... fled .......... fought .......... from .......... Gilboa .......... Israel .......... Israelites .......... many .......... men .......... Mount .......... Now .......... of .......... on .......... Philistines .......... slain .......... the .......... them .......... were ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S31 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |