1 Samuel 28:17
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"The LORD has done accordingly as He spoke through me; for the LORD has torn the kingdom out of your hand and given it to your neighbor, to David.
................................................................................
1 Samuel 28:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ πεποίηκεν κύριός σοι καθὼς ἐλάλησεν ἐν χειρί μου καὶ διαρρήξει κύριος τὴν βασιλείαν σου ἐκ χειρός σου καὶ δώσει αὐτὴν τῷ πλησίον σου τῷ δαυιδ
................................................................................
שמואל א 28:17 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּעַשׂ יְהוָה לֹו כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר בְּיָדִי וַיִּקְרַע יְהוָה אֶת־הַמַּמְלָכָה מִיָּדֶךָ וַיִּתְּנָהּ לְרֵעֲךָ לְדָוִד׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
faciet enim Dominus tibi sicut locutus est in manu mea et scindet regnum de manu tua et dabit illud proximo tuo David

................................................................................
1 Samuel 28:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El SEÑOR ha hecho conforme a lo que dijo por medio de mí; y el SEÑOR ha arrancado el reino de tu mano, y se lo ha dado a tu prójimo, a David.
................................................................................
1 Samuel 28:17 German: Luther (1912)
................................................................................
Der HERR wird dir tun, wie er durch mich geredet hat, und wird das Reich von deiner Hand reißen und David, deinem Nächsten, geben.
................................................................................
1 Samuel 28:17 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
L'Eternel te traite comme je te l'avais annoncé de sa part; l'Eternel a déchiré la royauté d'entre tes mains, et l'a donnée à un autre, à David.
................................................................................
撒 母 耳 記 上 28:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 照 他 藉 我 说 的 话 , 已 经 从 你 手 里 夺 去 国 权 , 赐 与 别 人 , 就 是 大 卫 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And the LORD hath done to him, as he spake by me: for the LORD hath rent the kingdom out of thine hand, and given it to thy neighbor, even to David:
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And the LORD has done to him, as he spoke by me: for the LORD has rent the kingdom out of your hand, and given it to your neighbor, even to David:
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And Jehovah hath done unto thee, as he spake by me: and Jehovah hath rent the kingdom out of thy hand, and given it to thy neighbor, even to David.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And the Lord himself has done what I said: the Lord has taken the kingdom out of your hand and given it to your neighbour David;
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
For the Lord will do to thee as he spoke by me, and he will rend thy kingdom out of thy hand, and will give it to thy neighbour David:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And Jehovah has done for himself as he spoke by me; and Jehovah has rent the kingdom out of thy hand, and given it to thy neighbour, to David.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And the LORD hath wrought for himself, as he spake by me: and the LORD hath rent the kingdom out of thine hand, and given it to thy neighbour, even to David.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The LORD has done to you exactly what he spoke through me: The LORD has torn the kingship out of your hands and given it to your fellow Israelite David.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And the LORD hath done to him, as he spoke by me: for the LORD hath rent the kingdom out of thy hand, and given it to thy neighbor, even to David:
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Yahweh has done to you as he spoke by me. Yahweh has torn the kingdom out of your hand, and given it to your neighbor, even to David.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And Jehovah doth for Himself as He hath spoken by my hand, and Jehovah rendeth the kingdom out of thy hand, and giveth it to thy neighbour -- to David.
................................................................................
撒 母 耳 記 上 28:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 照 他 藉 我 說 的 話 , 已 經 從 你 手 裡 奪 去 國 權 , 賜 與 別 人 , 就 是 大 衛 。
................................................................................
撒 母 耳 記 上 28:17 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
耶和華已經照著他藉我所說的話行了,他把王國從你手中奪去,賜給別人,就是大衛。
................................................................................
撒 母 耳 記 上 28:17 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
耶和华已经照着他借我所说的话行了,他把王国从你手中夺去,赐给别人,就是大卫。
................................................................................
1 Samuel 28:17 French: Darby
................................................................................
Et l'Éternel a fait pour lui-même comme il l'a dit par moi; et l'Éternel a déchiré le royaume d'entre tes mains et l'a donné à ton prochain, à David;
................................................................................
1 Samuel 28:17 French: Martin (1744)
................................................................................
Or l'Eternel a fait selon qu'il en avait parlé par moi; car l'Eternel a déchiré le Royaume d'entre tes mains, et l'a donné à ton domestique, à David.
................................................................................
1 Samuel 28:17 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Or, l'Éternel a fait selon qu'il avait dit par moi; l'Éternel a arraché le royaume d'entre tes mains, et l'a donné à ton prochain, à David.
................................................................................
1 Samuel 28:17 German: Luther (1545)
................................................................................
Der HERR wird dir tun, wie er durch mich geredet hat, und wird das Reich von deiner Hand reißen und David, deinem Nächsten, geben,
................................................................................
1 Samuel 28:17 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Jehova hat für sich (O. ihm, d. h. dem David) getan, so wie er durch mich geredet hat; und Jehova hat das Königtum aus deiner Hand gerissen und es deinem Nächsten, dem David, gegeben.
1 i Samuelit 28:17 Albanian
................................................................................
Zoti veproi ashtu siç kishte thënë nëpërmjet meje. Zoti e shkëputi mbretërinë nga duart e tua dhe ia dha një tjetri, Davidit,
................................................................................
1 Царе 28:17 Bulgarian
................................................................................
Ето, Господ си извърши, според както бе говорил чрез мене; защото Господ откъсна царството от твоята ръка и го даде на ближния ти Давида.
................................................................................
1 Samuel 28:17 Croatian Bible
................................................................................
Jahve ti je učinio kako ti je kazao preko mene: istrgao je kraljevstvo iz tvoje ruke i dao ga tvome suparniku, Davidu,
................................................................................
První Samuelova 28:17 Czech BKR
................................................................................
Učiniltě zajisté jemu Hospodin, jakož mluvil skrze mne, a odtrhl Hospodin království od ruky tvé, a dal je bližnímu tvému, Davidovi.
................................................................................
1 Samuel 28:17 Danish
................................................................................
HERREN har handlet imod dig, som han kundgjorde ved mig, og HERREN har revet Kongedømmet ud af din Hånd og givet din Medbejler David det.
................................................................................
1 Samuël 28:17 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Want de HEERE heeft voor Zich gedaan, gelijk als Hij door mijn dienst gesproken heeft; en heeft het koninkrijk van uw hand gescheurd, en Hij heeft dat gegeven aan uw naaste, aan David.
................................................................................
1 Sámuel 28:17 Hungarian: Karoli
................................................................................
És a szerint cselekedett az Úr, a mint általam megmondotta vala: elvette az Úr a királyságot a te kezedbõl, és adta azt a te társadnak, Dávidnak.
................................................................................
Samuel 1 28:17 Esperanto
................................................................................
Kaj la Eternulo faros al li, kion Li diris per mi; kaj la Eternulo elsxiros la regnon el viaj manoj kaj donos gxin al via proksimulo David.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 28:17 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Herra on tekevä niinkuin hän minun kauttani puhunut on: ja Herra repäisee valtakunnan sinun kädestäs pois ja antaa lähimmäiselles Davidille,
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 28:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Herra on tehnyt sen, minkä hän on minun kauttani puhunut: Herra on reväissyt kuninkuuden sinun kädestäsi ja on antanut sen toiselle, Daavidille.
................................................................................
1 Samuel 28:17 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και πεποιηκεν κυριος σοι καθως ελαλησεν εν χειρι μου και διαρρηξει κυριος την βασιλειαν σου εκ χειρος σου και δωσει αυτην τω πλησιον σου τω δαυιδ
................................................................................
1 Samuel 28:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai pepoiēken kurios soi kathōs elalēsen en cheiri mou kai diarrēxei kurios tēn basileian sou ek cheiros sou kai dōsei autēn tō plēsion sou tō dauid
................................................................................
kai pepoiEken kurios soi kathOs elalEsen en cheiri mou kai diarrExei kurios tEn basileian sou ek cheiros sou kai dOsei autEn tO plEsion sou tO dauid

................................................................................
1 Samyèl 28:17 Haitian Creole Bible
................................................................................
Seyè a annik fè sa li te di m' di ou la: li wete gouvènman an nan men ou, li bay David li pito.
................................................................................
ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 28:17 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وقد فعل الرب لنفسه كما تكلم عن يدي وقد شق الرب المملكة من يدك واعطاها لقريبك داود.
................................................................................
שמואל א 28:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויעש יהוה לו כאשר דבר בידי ויקרע יהוה את־הממלכה מידך ויתנה לרעך לדוד׃
................................................................................
שמואל א 28:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיַּ֤עַשׂ יְהוָה֙ לֹ֔ו כַּאֲשֶׁ֖ר דִּבֶּ֣ר בְּיָדִ֑י וַיִּקְרַ֨ע יְהוָ֤ה אֶת־הַמַּמְלָכָה֙ מִיָּדֶ֔ךָ וַֽיִּתְּנָ֖הּ לְרֵעֲךָ֥ לְדָוִֽד׃
................................................................................
שמואל א 28:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויעש יהוה לו כאשר דבר בידי ויקרע יהוה את־הממלכה מידך ויתנה לרעך לדוד׃
................................................................................
שמואל א 28:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּעַשׂ יְהוָה לֹו כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר בְּיָדִי וַיִּקְרַע יְהוָה אֶת־הַמַּמְלָכָה מִיָּדֶךָ וַיִּתְּנָהּ לְרֵעֲךָ לְדָוִד׃
................................................................................
שמואל א 28:17 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יז ויעש יהוה לו כאשר דבר בידי ויקרע יהוה את הממלכה מידך ויתנה לרעך לדוד
................................................................................
שמואל א 28:17 Hebrew Bible
................................................................................
ויעש יהוה לו כאשר דבר בידי ויקרע יהוה את הממלכה מידך ויתנה לרעך לדוד׃
1 Samuele 28:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
L’Eterno ha agito come aveva annunziato per mio mezzo; l’Eterno ti strappa di mano il regno e lo dà al tuo prossimo, a Davide,
................................................................................
1 SAMUEL 28:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka sekarang Tuhan berbuat barang yang dikatakan-Nya dahulu dengan lidahku, yaitu dirampas-Nya kerajaan itu dari padamu, dikaruniakan-Nya kepada kawanmu, yaitu kepada Daud.
................................................................................
사무엘상 28:17 Korean
................................................................................
여호와께서 나로 말씀하신대로 네게 행하사 나라를 네 손에서 떼어 네 이웃 다윗에게 주셨느니라
................................................................................
Pirmoji Samuelio knyga 28:17 Lithuanian
................................................................................
Viešpats padarė, kaip Jis buvo per mane kalbėjęs. Jis atėmė iš tavęs karalystę ir ją atidavė tavo artimui Dovydui.
................................................................................
1 Samuel 28:17 Maori
................................................................................
Na kua meatia e Ihowa mona ake tana i whakapuakina e ahau: kua haea atu hoki te kingitanga i tou ringa, kua hoatu ki tou hoa, ara ki a Rawiri.
................................................................................
1 Samuels 28:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Herren har nu gjort således som han sa gjennem mig - Herren har revet kongedømmet ut av din hånd og gitt det til en annen, til David.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I uczynił mu Pan, jakoć powiedział przez mię, i wyrwał Pan królestwo z rąk twoich, a dał je bliźniemu twemu Dawidowi.
................................................................................
1 Samuel 28:17 Portugese Bible
................................................................................
O Senhor te fez como por meu intermédio te disse; pois o Senhor rasgou o reino da tua mão, e o deu ao teu próximo, a Davi.   
................................................................................
1 Samuel 28:17 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Domnul îţi face aşa cum îţi vestisem din partea Lui; Domnul a rupt împărăţia din mînile tale, şi a dat -o altuia, lui David.
................................................................................
1-я Царств 28:17 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Господь сделает то, что говорил чрез меня; отнимет Господь царство из рук твоих и отдаст его ближнему твоему, Давиду.
................................................................................
1-я Царств 28:17 Russian koi8r
................................................................................
Господь сделает то, что говорил чрез меня; отнимет Господь царство из рук твоих и отдаст его ближнему твоему, Давиду.[]
................................................................................
1 Samuel 28:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"El SEÑOR ha hecho conforme a lo que dijo por medio de mí; y el SEÑOR ha arrancado el reino de tu mano, y se lo ha dado a tu prójimo, a David.
................................................................................
1 Samuel 28:17 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Jehová pues ha hecho como habló por medio de mí; pues ha cortado Jehová el reino de tu mano, y lo ha dado á tu compañero David.
................................................................................
1 Samuel 28:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
El SEÑOR, pues, ¡ha hecho como habló por mí mano! Pues ha cortado el SEÑOR el reino de tu mano, y lo ha dado a tu compañero David.
................................................................................
1 Samuel 28:17 Spanish: Modern
................................................................................
Jehovah ha hecho lo que dijo por medio de mí, pues Jehovah ha quitado el reino de tu mano y lo ha dado a tu prójimo, a David;
................................................................................
1 Samuelsboken 28:17 Swedish (1917)
................................................................................
HERREN har efter sitt behag gjort vad han hade sagt genom mig: HERREN har ryckt riket ur din hand och givit det åt en annan, åt David.
................................................................................
1 Samuel 28:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ginawa ng Panginoon ang gaya ng sinalita niya sa pamamagitan ko: at inihiwalay ng Panginoon ang kaharian sa iyong kamay, at ibinigay sa iyong kapuwa, sa makatuwid baga'y kay David.
................................................................................
1 Samuel 28:17 Turkish
................................................................................
‹‹RAB benim aracılığımla söylediğini yaptı, krallığı senden alıp soydaşın Davuta verdi.
................................................................................
1 Sa-mu-eân 28:17 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðức Giê-hô-va làm y như Ngài đã phán bởi miệng ta. Ðức Giê-hô-va đoạt lấy nước khỏi tay ngươi mà ban cho kẻ lân cận ngươi là Ða-vít.
................................................................................
1 Samuele 28:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Or il Signore ha fatto come egli ne avea parlato per me; ed ha stracciato il regno d’infra le tue mani, e l’ha dato a Davide, tuo famigliare.
................................................................................
1 SAMUEL 28:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
TUHAN telah melakukan kepadamu seperti yang sudah dikatakan-Nya melalui aku. TUHAN telah mengambil kerajaan Israel daripadamu dan memberikannya kepada Daud.
................................................................................
1 SAMUEL 28:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
TUHAN telah melakukan kepadamu seperti yang difirmankan-Nya dengan perantaraanku, yakni TUHAN telah mengoyakkan kerajaan dari tanganmu dan telah memberikannya kepada orang lain, kepada Daud.
................................................................................
Accordingly .......... David .......... Hand .......... Hands .......... Kingdom .......... Neighbor .......... Neighbors .......... Neighbour .......... Predicted .......... Rendeth .......... Rent .......... Torn .......... Wrought
................................................................................
Accordingly .......... David .......... Hand .......... Hands .......... Kingdom .......... Neighbor .......... Neighbors .......... Neighbour .......... Predicted .......... Rendeth .......... Rent .......... Torn .......... Wrought
................................................................................
Alphabetical: accordingly .......... and .......... as .......... David .......... done .......... for .......... given .......... hand .......... hands .......... has .......... he .......... it .......... kingdom .......... LORD .......... me .......... neighbor .......... neighbors .......... of .......... one .......... out .......... predicted .......... spoke .......... The .......... through .......... to .......... torn .......... what .......... your
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S28 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible