1 Samuel 28:16
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Samuel said, "Why then do you ask me, since the LORD has departed from you and has become your adversary?
................................................................................
1 Samuel 28:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ εἶπεν σαμουηλ ἵνα τί ἐπερωτᾷς με καὶ κύριος ἀφέστηκεν ἀπὸ σοῦ καὶ γέγονεν μετὰ τοῦ πλησίον σου
................................................................................
שמואל א 28:16 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר שְׁמוּאֵל וְלָמָּה תִּשְׁאָלֵנִי וַיהוָה סָר מֵעָלֶיךָ וַיְהִי עָרֶךָ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et ait Samuhel quid interrogas me cum Dominus recesserit a te et transierit ad aemulum tuum

................................................................................
1 Samuel 28:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y Samuel dijo: ¿Entonces, por qué me preguntas a mí, ya que el SEÑOR se ha apartado de ti y se ha hecho tu enemigo?
................................................................................
1 Samuel 28:16 German: Luther (1912)
................................................................................
Samuel sprach: Was willst du mich fragen, weil der HERR von dir gewichen und dein Feind geworden ist?
................................................................................
1 Samuel 28:16 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Samuel dit: Pourquoi donc me consultes-tu, puisque l'Eternel s'est retiré de toi et qu'il est devenu ton ennemi?
................................................................................
撒 母 耳 記 上 28:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
撒 母 耳 说 : 耶 和 华 已 经 离 开 你 , 且 与 你 为 敌 , 你 何 必 问 我 呢 ?
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Then said Samuel, Wherefore then dost thou ask of me, seeing the LORD is departed from thee, and is become thine enemy?
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Then said Samuel, Why then do you ask of me, seeing the LORD is departed from you, and is become your enemy?
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And Samuel said, Wherefore then dost thou ask of me, seeing Jehovah is departed from thee, and is become thine adversary?
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And Samuel said, Why do you put your questions to me, seeing that God has gone away from you and is on the side of him who is against you?
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And Samuel said: Why askest thou me, seeing the Lord has departed from thee, and is gone over to thy rival:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And Samuel said, Why then dost thou inquire of me, seeing Jehovah is departed from thee, and is become thine enemy?
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And Samuel said, Wherefore then dost thou ask of me, seeing the LORD is departed from thee, and is become thine adversary?
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Samuel said, "Why are you asking me when the LORD has turned against you and become your enemy?
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Then said Samuel, Why then dost thou ask of me, seeing the LORD hath departed from thee, and hath become thy enemy?
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Samuel said, "Why then do you ask of me, since Yahweh has departed from you and has become your adversary?
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And Samuel saith, 'And why dost thou ask me, and Jehovah hath turned aside from thee, and is thine enemy?
................................................................................
撒 母 耳 記 上 28:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
撒 母 耳 說 : 耶 和 華 已 經 離 開 你 , 且 與 你 為 敵 , 你 何 必 問 我 呢 ?
................................................................................
撒 母 耳 記 上 28:16 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
撒母耳說:“耶和華既然離開了你,又成了你的敵人,你為甚麼還問我呢?
................................................................................
撒 母 耳 記 上 28:16 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
撒母耳说:“耶和华既然离开了你,又成了你的敌人,你为什么还问我呢?
................................................................................
1 Samuel 28:16 French: Darby
................................................................................
Et Samuel dit: Et pourquoi m'interroges-tu, quand l'Éternel s'est retiré de toi et qu'il est devenu ton ennemi?
................................................................................
1 Samuel 28:16 French: Martin (1744)
................................................................................
Et Samuel dit : Pourquoi donc me consultes-tu, puisque l'Eternel s'est retiré de toi, et qu'il est devenu ton ennemi?
................................................................................
1 Samuel 28:16 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Mais Samuel dit: Pourquoi donc me consultes-tu, puisque l'Éternel s'est retiré de toi, et qu'il est devenu ton ennemi?
................................................................................
1 Samuel 28:16 German: Luther (1545)
................................................................................
Samuel sprach: Was willst du mich fragen, weil der HERR von dir gewichen und dein Feind worden ist?
................................................................................
1 Samuel 28:16 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Samuel sprach: Warum doch fragst du mich, da Jehova von dir gewichen und dein Feind geworden ist?
1 i Samuelit 28:16 Albanian
................................................................................
Samueli i tha: "Pse këshillohesh me mua, në qoftë se Zoti është larguar nga ti dhe është bërë armiku yt?
................................................................................
1 Царе 28:16 Bulgarian
................................................................................
Тогава Самуил рече: А защо се допитваш до мене, като Господ се е отдалечил от тебе и ти е станал неприятел?
................................................................................
1 Samuel 28:16 Croatian Bible
................................................................................
A Samuel odvrati: "Zašto mene pitaš kad se Jahve odvratio od tebe i postao ti neprijateljem?
................................................................................
První Samuelova 28:16 Czech BKR
................................................................................
I řekl Samuel: Proč tedy se mne dotazuješ, poněvadž Hospodin odstoupil od tebe, a jest s nepřítelem tvým?
................................................................................
1 Samuel 28:16 Danish
................................................................................
Da sagde Samuel: "Hvorfor spørger du mig, når HERREN har forladt dig og er blevet din Fjende?
................................................................................
1 Samuël 28:16 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Toen zeide Samuel: Waarom vraagt gij mij toch, dewijl de HEERE van u geweken en uw vijand geworden is?
................................................................................
1 Sámuel 28:16 Hungarian: Karoli
................................................................................
És monda Sámuel: Ugyan miért kérdezel engemet, ha az Úr eltávozott tõled és ellenségeddé lõn?!
................................................................................
Samuel 1 28:16 Esperanto
................................................................................
Sed Samuel diris:Kial do vi demandas min, se la Eternulo forturnis Sin de vi kaj transiris al via konkuranto?
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 28:16 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Samuel sanoi: mitäs kysyt minulta, että Herra on sinusta erinnyt ja on sinun vihamiehekses tullut?
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 28:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta Samuel vastasi: "Miksi sinä minulta kysyt, kun Herra on poistunut sinusta ja tullut vihamieheksesi?
................................................................................
1 Samuel 28:16 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ειπεν σαμουηλ ινα τι επερωτας με και κυριος αφεστηκεν απο σου και γεγονεν μετα του πλησιον σου
................................................................................
1 Samuel 28:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eipen samouēl ina ti eperōtas me kai kurios aphestēken apo sou kai gegonen meta tou plēsion sou
................................................................................
kai eipen samouEl ina ti eperOtas me kai kurios aphestEken apo sou kai gegonen meta tou plEsion sou

................................................................................
1 Samyèl 28:16 Haitian Creole Bible
................................................................................
Samyèl di l': -Koulye a Seyè a vire do ba ou, li tounen lènmi ou, poukisa se mwen menm w'ap mande bagay konsa?
................................................................................
ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 28:16 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فقال صموئيل ولماذا تسألني والرب قد فارقك وصار عدوك.
................................................................................
שמואל א 28:16 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר שמואל ולמה תשאלני ויהוה סר מעליך ויהי ערך׃
................................................................................
שמואל א 28:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיֹּ֣אמֶר שְׁמוּאֵ֔ל וְלָ֖מָּה תִּשְׁאָלֵ֑נִי וַיהוָ֛ה סָ֥ר מֵעָלֶ֖יךָ וַיְהִ֥י עָרֶֽךָ׃
................................................................................
שמואל א 28:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר שמואל ולמה תשאלני ויהוה סר מעליך ויהי ערך׃
................................................................................
שמואל א 28:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר שְׁמוּאֵל וְלָמָּה תִּשְׁאָלֵנִי וַיהוָה סָר מֵעָלֶיךָ וַיְהִי עָרֶךָ׃
................................................................................
שמואל א 28:16 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
טז ויאמר שמואל ולמה תשאלני  ויהוה סר מעליך ויהי ערך
................................................................................
שמואל א 28:16 Hebrew Bible
................................................................................
ויאמר שמואל ולמה תשאלני ויהוה סר מעליך ויהי ערך׃
1 Samuele 28:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Samuele disse: "Perché consulti me, mentre l’Eterno si è ritirato da te e t’è divenuto avversario?
................................................................................
1 SAMUEL 28:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka kata Semuel: Mengapa engkau bertanyakan daku, tegal Tuhan sudah undur dari padamu dan sudah menjadi lawanmu?
................................................................................
사무엘상 28:16 Korean
................................................................................
사무엘이 가로되 `여호와께서 너를 떠나 네 대적이 되셨거늘 네가 어찌하여 내게 묻느냐 ?
................................................................................
Pirmoji Samuelio knyga 28:16 Lithuanian
................................................................................
Samuelis atsakė: “Kodėl mane klausi, jei Viešpats atsitraukė nuo tavęs ir tapo tavo priešu?
................................................................................
1 Samuel 28:16 Maori
................................................................................
Katahi a Hamuera ka mea, He aha ra koe i u ai ki ahau, kua mahue nei hoki koe i a Ihowa, hei hoariri ano ia ki a koe?
................................................................................
1 Samuels 28:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Da sa Samuel: Hvorfor spør du da mig, når Herren er veket fra dig og er blitt din fiende?
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I rzekł Samuel: Czemuż mię tedy pytasz, gdyż Pan odstąpił od ciebie, a przestawa z nieprzyjacielem twoim?
................................................................................
1 Samuel 28:16 Portugese Bible
................................................................................
Então disse Samuel: Por que, pois, me perguntas a mim, visto que o Senhor se tem desviado de ti, e se tem feito teu inimigo?   
................................................................................
1 Samuel 28:16 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Samuel a zis: ,,Pentruce mă întrebi pe mine cînd Domnul S'a depărtat de tine şi S'a făcut vrăjmaşul tău?
................................................................................
1-я Царств 28:16 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И сказал Самуил: для чего же ты спрашиваешь меня, когда Господь отступил от тебя и сделался врагом твоим?
................................................................................
1-я Царств 28:16 Russian koi8r
................................................................................
И сказал Самуил: для чего же ты спрашиваешь меня, когда Господь отступил от тебя и сделался врагом твоим?[]
................................................................................
1 Samuel 28:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y Samuel dijo: "¿Entonces, por qué me preguntas a mí, ya que el SEÑOR se ha apartado de ti y se ha hecho tu enemigo?
................................................................................
1 Samuel 28:16 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Entonces Samuel dijo: ¿Y para qué me preguntas á mí, habiéndose apartado de ti Jehová, y es tu enemigo?
................................................................................
1 Samuel 28:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Entonces Samuel dijo: ¿Y para qué me preguntas a mí, habiéndose apartado de ti el SEÑOR, y es tu enemigo?
................................................................................
1 Samuel 28:16 Spanish: Modern
................................................................................
Entonces Samuel dijo: --¿Para qué me preguntas a mí, puesto que Jehovah se ha apartado de ti y se ha vuelto tu adversario?
................................................................................
1 Samuelsboken 28:16 Swedish (1917)
................................................................................
Men Samuel svarade: »Varför frågar du mig, då nu HERREN har vikit ifrån dig och blivit din fiende?
................................................................................
1 Samuel 28:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sinabi ni Samuel, Bakit nga nagtatanong ka sa akin, dangang ang Panginoon ay humiwalay sa iyo, at naging iyong kaaway?
................................................................................
1 Samuel 28:16 Turkish
................................................................................
Samuel, ‹‹RAB seni terk edip sana düşman olduğuna göre, neden bana danışıyorsun?›› dedi,
................................................................................
1 Sa-mu-eân 28:16 Vietnamese (1934)
................................................................................
Sa-mu-ên đáp: Nhân sao ngươi cầu vấn ta, bởi vì Ðức Giê-hô-va đã lìa khỏi ngươi và trở nên thù nghịch ngươi?
................................................................................
1 Samuele 28:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E Samuele disse: E perchè domandi me, poichè il Signore si è partito da te, e ti è diventato nemico?
................................................................................
1 SAMUEL 28:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Lalu kata Samuel, "Apa gunanya aku kaupanggil sedangkan TUHAN telah meninggalkanmu dan menjadi musuhmu?
................................................................................
1 SAMUEL 28:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Lalu berbicaralah Samuel: "Mengapa engkau bertanya kepadaku, padahal TUHAN telah undur dari padamu dan telah menjadi musuhmu?
................................................................................
Adversary .......... Consult .......... Departed .......... Enemy .......... Inquire .......... Questions .......... Samuel .......... Side .......... Turned .......... Wherefore
................................................................................
Adversary .......... Consult .......... Departed .......... Enemy .......... Inquire .......... Questions .......... Samuel .......... Side .......... Turned .......... Wherefore
................................................................................
Alphabetical: adversary .......... and .......... ask .......... away .......... become .......... consult .......... departed .......... do .......... enemy .......... from .......... has .......... LORD .......... me .......... now .......... said .......... Samuel .......... since .......... that .......... the .......... then .......... turned .......... Why .......... you .......... your
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S28 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible