New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ When the woman saw Samuel, she cried out with a loud voice; and the woman spoke to Saul, saying, "Why have you deceived me? For you are Saul." ................................................................................ 1 Samuel 28:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ εἶδεν ἡ γυνὴ τὸν σαμουηλ καὶ ἀνεβόησεν φωνῇ μεγάλῃ καὶ εἶπεν ἡ γυνὴ πρὸς σαουλ ἵνα τί παρελογίσω με καὶ σὺ εἶ σαουλ ................................................................................
שמואל א 28:12 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַתֵּרֶא הָאִשָּׁה אֶת־שְׁמוּאֵל וַתִּזְעַק בְּקֹול גָּדֹול וַתֹּאמֶר הָאִשָּׁה אֶל־שָׁאוּל לֵאמֹר לָמָּה רִמִּיתָנִי וְאַתָּה שָׁאוּל׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ cum autem vidisset mulier Samuhelem exclamavit voce magna et dixit ad Saul quare inposuisti mihi tu es enim Saul ................................................................................ 1 Samuel 28:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Cuando la mujer vio a Samuel, clamó a gran voz; y la mujer habló a Saúl diciendo: ¿Por qué me has engañado? ¡Tú eres Saúl! ................................................................................ 1 Samuel 28:12 German: Luther (1912) ................................................................................ Da nun das Weib Samuel sah, schrie sie laut und sprach zu Saul: Warum hast du mich betrogen? Du bist Saul. ................................................................................ 1 Samuel 28:12 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Lorsque la femme vit Samuel, elle poussa un grand cri, et elle dit à Saül: Pourquoi m'as-tu trompée? Tu es Saül! ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 28:12 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 妇 人 看 见 撒 母 耳 , 就 大 声 呼 叫 , 对 扫 罗 说 : 你 是 扫 罗 , 为 甚 麽 欺 哄 我 呢 ? ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And when the woman saw Samuel, she cried with a loud voice: and the woman spake to Saul, saying, Why hast thou deceived me? for thou art Saul. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And when the woman saw Samuel, she cried with a loud voice: and the woman spoke to Saul, saying, Why have you deceived me? for you are Saul. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And when the woman saw Samuel, she cried with a loud voice; and the woman spake to Saul, saying, Why hast thou deceived me? for thou art Saul. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And the woman saw that it was Saul, and she gave a loud cry, and said to Saul, Why have you made use of deceit? for you are Saul. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And when the woman saw Samuel, she cried out with a loud voice, and said to Saul: Why hast thou deceived me? for thou art Saul. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And when the woman saw Samuel, she cried out with a loud voice; and the woman spoke to Saul, saying, Why hast thou deceived me? Even thou art Saul. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And when the woman saw Samuel, she cried with a loud voice: and the woman spake to Saul, saying, Why hast thou deceived me? for thou art Saul. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ When the woman saw Samuel, she cried out loudly and asked, "Why did you deceive me? You're Saul!" ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And when the woman saw Samuel, she cried with a loud voice: and the woman spoke to Saul, saying, Why hast thou deceived me? for thou art Saul. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ When the woman saw Samuel, she cried with a loud voice; and the woman spoke to Saul, saying, "Why have you deceived me? For you are Saul!" ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And the woman seeth Samuel, and crieth with a loud voice, and the woman speaketh unto Saul, saying, 'Why hast thou deceived me -- and thou Saul?' ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 28:12 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 婦 人 看 見 撒 母 耳 , 就 大 聲 呼 叫 , 對 掃 羅 說 : 你 是 掃 羅 , 為 甚 麼 欺 哄 我 呢 ? ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 28:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 那女人看見了撒母耳,就大聲呼叫。那女人對掃羅說:“你為甚麼欺騙我?你就是掃羅!” ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 28:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 那女人看见了撒母耳,就大声呼叫。那女人对扫罗说:“你为什么欺骗我?你就是扫罗!” ................................................................................ 1 Samuel 28:12 French: Darby ................................................................................ Et la femme vit Samuel, et elle poussa un grand cri; et la femme parla à Saül, disant: Pourquoi m'as-tu trompé? et tu es Saül! ................................................................................ 1 Samuel 28:12 French: Martin (1744) ................................................................................ Et la femme voyant Samuel s'écria à haute voix, en disant à Saül : Pourquoi m'as-tu déçue? car tu es Saül. ................................................................................ 1 Samuel 28:12 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et quand la femme vit Samuel, elle poussa un grand cri, et elle dit à Saül: Pourquoi m'as-tu trompée? tu es Saül ................................................................................ 1 Samuel 28:12 German: Luther (1545) ................................................................................ Da nun das Weib Samuel sah, schrie sie laut und sprach zu Saul: Warum hast du mich betrogen? Du bist Saul. ................................................................................ 1 Samuel 28:12 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und als das Weib Samuel sah, da schrie sie mit lauter Stimme; und das Weib sprach zu Saul und sagte: Warum hast du mich betrogen? du bist ja Saul! | 1 i Samuelit 28:12 Albanian ................................................................................ Kur pa Samuelin, gruaja bërtiti me zë të lartë; dhe gruaja i tha Saulit: "Pse më mashtrove? Ti je Sauli!". ................................................................................ 1 Царе 28:12 Bulgarian ................................................................................ И когато жената видя Самуила, извика със силен глас; и жената говори на Саула и рече: Защо ме измами? Ти си Саул. ................................................................................ 1 Samuel 28:12 Croatian Bible ................................................................................ Kad žena ugleda Samuela, povika iza glasa, a onda reče Šaulu: "Zašto si me prevario? Ta ti si Šaul!" ................................................................................ První Samuelova 28:12 Czech BKR ................................................................................ A když uzřela žena Samuele, zkřikla hlasem velikým, a řekla žena Saulovi takto: Pročež jsi mne oklamal! Nebo ty jsi Saul. ................................................................................ 1 Samuel 28:12 Danish ................................................................................ Kvinden så da Samuel og udstødte et højt Skrig; og Kvinden sagde til Saul: "Hvorfor har du ført mig bag Lyset? Du er jo Saul!" ................................................................................ 1 Samuël 28:12 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Toen nu de vrouw Samuel zag, zo riep zij met luider stem, en de vrouw sprak tot Saul, zeggende: Waarom hebt gij mij bedrogen? Want gij zijt Saul. ................................................................................ 1 Sámuel 28:12 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mikor pedig az asszony Sámuelt meglátta, hangosan felkiáltott. És szóla az asszony Saulnak, mondván: Miért csaltál meg engem? hiszen te vagy Saul! ................................................................................ Samuel 1 28:12 Esperanto ................................................................................ Kiam la virino ekvidis Samuelon, sxi ekkriis per lauxta vocxo; kaj la virino diris al Saul:Kial vi min trompis? vi estas ja Saul. ................................................................................ ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 28:12 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Kuin vaimo näki Samuelin, huusi hän suurella äänellä, ja sanoi Saulille sanoen: miksis olet minun pettänyt? sinä olet Saul. ................................................................................ ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 28:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta kun vaimo näki Samuelin, huudahti hän kovalla äänellä. Ja vaimo sanoi Saulille: "Miksi olet pettänyt minut? Sinähän olet Saul." ................................................................................ 1 Samuel 28:12 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ειδεν η γυνη τον σαμουηλ και ανεβοησεν φωνη μεγαλη και ειπεν η γυνη προς σαουλ ινα τι παρελογισω με και συ ει σαουλ ................................................................................ 1 Samuel 28:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai eiden ē gunē ton samouēl kai aneboēsen phōnē megalē kai eipen ē gunē pros saoul ina ti parelogisō me kai su ei saoul ................................................................................ kai eiden E gunE ton samouEl kai aneboEsen phOnE megalE kai eipen E gunE pros saoul ina ti parelogisO me kai su ei saoul ................................................................................ 1 Samyèl 28:12 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lè madanm lan wè Samyèl, li pete rele, li di Sayil: -Poukisa ou twonpe m' konsa? Ou se wa Sayil! ................................................................................
ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 28:12 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فلما رأت المرأة صموئيل صرخت بصوت عظيم وكلمت المرأة شاول قائلة لماذا خدعتني وانت شاول. ................................................................................ שמואל א 28:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ותרא האשה את־שמואל ותזעק בקול גדול ותאמר האשה אל־שאול לאמר למה רמיתני ואתה שאול׃ ................................................................................ שמואל א 28:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַתֵּ֤רֶא הָֽאִשָּׁה֙ אֶת־שְׁמוּאֵ֔ל וַתִּזְעַ֖ק בְּקֹ֣ול גָּדֹ֑ול וַתֹּאמֶר֩ הָאִשָּׁ֨ה אֶל־שָׁא֧וּל לֵאמֹ֛ר לָ֥מָּה רִמִּיתָ֖נִי וְאַתָּ֥ה שָׁאֽוּל׃ ................................................................................ שמואל א 28:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ותרא האשה את־שמואל ותזעק בקול גדול ותאמר האשה אל־שאול לאמר למה רמיתני ואתה שאול׃ ................................................................................ שמואל א 28:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַתֵּרֶא הָאִשָּׁה אֶת־שְׁמוּאֵל וַתִּזְעַק בְּקֹול גָּדֹול וַתֹּאמֶר הָאִשָּׁה אֶל־שָׁאוּל לֵאמֹר לָמָּה רִמִּיתָנִי וְאַתָּה שָׁאוּל׃ ................................................................................ שמואל א 28:12 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יב ותרא האשה את שמואל ותזעק בקול גדול ותאמר האשה אל שאול לאמר למה רמיתני ואתה שאול ................................................................................ שמואל א 28:12 Hebrew Bible ................................................................................ ותרא האשה את שמואל ותזעק בקול גדול ותאמר האשה אל שאול לאמר למה רמיתני ואתה שאול׃ | 1 Samuele 28:12 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E quando la donna vide Samuele levò un gran grido e disse a Saul: "Perché m’hai ingannata? Tu sei Saul!" ................................................................................ 1 SAMUEL 28:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Demi terlihatlah perempuan itu akan Semuel, maka berteriaklah ia dengan nyaring suaranya, katanya kepada Saul: Mengapa tuanku mendustai patik? karena tuanku ini Saul juga. ................................................................................ 사무엘상 28:12 Korean ................................................................................ 여인이 사무엘을 보고 큰 소리로 외치며 사울에게 말하여 가로되 당신이 어찌하여 나를 속이셨나이까 ? 당신이 사울이시니이다 ................................................................................ Pirmoji Samuelio knyga 28:12 Lithuanian ................................................................................ Moteris, pamačiusi Samuelį, garsiai sušuko ir tarė Sauliui: “Kodėl mane apgavai? Tu esi Saulius!” ................................................................................ 1 Samuel 28:12 Maori ................................................................................ A, no te kitenga o te wahine i a Hamuera, nui atu tona reo ki te hamama; a ka korero te wahine ki a Haora, ka mea, He aha koe i tinihanga ai ki ahau? ko Haora hoki koe. ................................................................................ 1 Samuels 28:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Men da kvinnen så Samuel, skrek hun høit; og hun sa til Saul: Hvorfor har du narret mig? Du er jo Saul. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A widząc niewiasta Samuela, zawołała głosem wielkim, i rzekła niewiasta do Saula, mówiąc: Przeczżeś mię zdradził, gdyżeś ty jest Saul? ................................................................................ 1 Samuel 28:12 Portugese Bible ................................................................................ Vendo, pois, a mulher a Samuel, gritou em alta voz, e falou a Saul, dizendo: Por que me enganaste? pois tu mesmo és Saul. ................................................................................ 1 Samuel 28:12 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Cînd a văzut femeia pe Samuel, a scos un ţipăt mare, şi a zis lui Saul: ,,Pentruce m'ai înşelat? Tu eşti Saul!`` ................................................................................ 1-я Царств 28:12 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И увидела женщина Самуила и громко вскрикнула; и обратилась женщина к Саулу, говоря: зачем ты обманул меня? ты – Саул. ................................................................................ 1-я Царств 28:12 Russian koi8r ................................................................................ И увидела женщина Самуила и громко вскрикнула; и обратилась женщина к Саулу, говоря: зачем ты обманул меня? ты--Саул.[] ................................................................................ 1 Samuel 28:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Cuando la mujer vio a Samuel, clamó a gran voz; y la mujer le dijo a Saúl: "¿Por qué me ha engañado? ¡Usted es Saúl!" ................................................................................ 1 Samuel 28:12 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y viendo la mujer á Samuel, clamó en alta voz, y habló aquella mujer á Saúl, diciendo: ................................................................................ 1 Samuel 28:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y viendo la mujer a Samuel, clamó en alta voz, y habló aquella mujer a Saúl, diciendo: ................................................................................ 1 Samuel 28:12 Spanish: Modern ................................................................................ Al ver la mujer a Samuel, gritó fuertemente. Y la mujer habló a Saúl diciendo: ................................................................................ 1 Samuelsboken 28:12 Swedish (1917) ................................................................................ Men när kvinnan fick se Samuel, gav hon till ett högt rop. Och kvinnan sade till Saul: »Varför har du bedragit mig? Du är ju Saul.» ................................................................................ 1 Samuel 28:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At nang makita ng babae si Samuel, ay sumigaw ng malakas na tinig at nagsalita ang babae kay Saul, na sinasabi, Bakit mo ako dinaya? sapagka't ikaw ay si Saul. ................................................................................ 1 Samuel 28:12 Turkish ................................................................................ Kadın, Samueli görünce çığlık atarak, ‹‹Sen Saulsun! Neden beni kandırdın?›› dedi. ................................................................................ 1 Sa-mu-eân 28:12 Vietnamese (1934) ................................................................................ Khi người đờn bà thấy Sa-mu-ên, bèn la tiếng lớn nói cùng Sau-lơ rằng: Cớ sao ông gạt tôi? Ông là Sau-lơ! ................................................................................ 1 Samuele 28:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E, quando la donna ebbe veduto Samuele, sclamò con gran voce, e disse a Saulle: Perchè mi hai ingannata? conciossiachè tu sii Saulle. ................................................................................ 1 SAMUEL 28:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Ketika wanita itu melihat Samuel, ia berteriak dan berkata kepada Saul, "Mengapa Tuan menipu hamba? Tuankulah rupanya Raja Saul!" ................................................................................ 1 SAMUEL 28:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Ketika perempuan itu melihat Samuel, berteriaklah ia dengan suara nyaring. Lalu perempuan itu berkata kepada Saul, demikian: "Mengapa engkau menipu aku? Engkau sendirilah Saul!" ................................................................................ Cried .......... Crieth .......... Cry .......... Deceit .......... Deceived .......... Loud .......... Samuel .......... Saul .......... Speaketh .......... Top .......... Use .......... Voice ................................................................................ Cried .......... Crieth .......... Cry .......... Deceit .......... Deceived .......... Loud .......... Samuel .......... Saul .......... Speaketh .......... Top .......... Use .......... Voice ................................................................................ Alphabetical: a .......... and .......... are .......... at .......... cried .......... deceived .......... For .......... have .......... her .......... loud .......... me .......... of .......... out .......... said .......... Samuel .......... Saul .......... saw .......... saying .......... she .......... spoke .......... the .......... to .......... top .......... voice .......... When .......... Why .......... with .......... woman .......... you ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S28 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |