1 Samuel 27:12
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
So Achish believed David, saying, "He has surely made himself odious among his people Israel; therefore he will become my servant forever."
................................................................................
1 Samuel 27:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐπιστεύθη δαυιδ ἐν τῷ αγχους σφόδρα λέγων ᾔσχυνται αἰσχυνόμενος ἐν τῷ λαῷ αὐτοῦ ἐν ισραηλ καὶ ἔσται μοι δοῦλος εἰς τὸν αἰῶνα
................................................................................
שמואל א 27:12 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּאֲמֵן אָכִישׁ בְּדָוִד לֵאמֹר הַבְאֵשׁ הִבְאִישׁ בְּעַמֹּו בְיִשְׂרָאֵל וְהָיָה לִי לְעֶבֶד עֹולָם׃ ף

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
credidit ergo Achis David dicens multa mala operatus est contra populum suum Israhel erit igitur mihi servus sempiternus

................................................................................
1 Samuel 27:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Aquis confiaba en David diciendo: En verdad que se ha hecho odioso a su pueblo Israel y será mi servidor para siempre.
................................................................................
1 Samuel 27:12 German: Luther (1912)
................................................................................
Darum glaubte Achis David und gedachte: Er hat sich stinkend gemacht vor seinem Volk Israel, darum soll er immer mein Knecht sein.
................................................................................
1 Samuel 27:12 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Akisch se fiait à David, et il disait: Il se rend odieux à Israël, son peuple, et il sera mon serviteur à jamais.
................................................................................
撒 母 耳 記 上 27:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
亚 吉 信 了 大 卫 , 心 里 说 : 大 卫 使 本 族 以 色 列 人 憎 恶 他 , 所 以 他 必 永 远 作 我 的 仆 人 了 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And Achish believed David, saying, He hath made his people Israel utterly to abhor him; therefore he shall be my servant for ever.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And Achish believed David, saying, He has made his people Israel utterly to abhor him; therefore he shall be my servant for ever.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And Achish believed David, saying, He hath made his people Israel utterly to abhor him; therefore he shall be my servant for ever.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And Achish had belief in what David said, saying, He has made himself hated by all his people Israel, and so he will be my servant for ever.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And Achis believed David, saying: He hath done much harm to his people Israel: therefore he shall be my servant for ever.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And Achish trusted David, saying, He has made himself utterly odious among his people Israel; and he shall be my servant for ever.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And Achish believed David, saying, He hath made his people Israel utterly to abhor him; therefore he shall be my servant for ever.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
And Achish believed David. Achish thought, "He has definitely made his own people in Israel despise him. He'll be my servant from now on."
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And Achish believed David, saying, He hath made his people Israel utterly to abhor him; therefore he shall be my servant for ever.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Achish believed David, saying, "He has made his people Israel utterly to abhor him. Therefore he shall be my servant forever."
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And Achish believeth in David, saying, 'He hath made himself utterly abhorred among his people, in Israel, and hath been to me for a servant age-during.'
................................................................................
撒 母 耳 記 上 27:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
亞 吉 信 了 大 衛 , 心 裡 說 : 大 衛 使 本 族 以 色 列 人 憎 惡 他 , 所 以 他 必 永 遠 作 我 的 僕 人 了 。
................................................................................
撒 母 耳 記 上 27:12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
亞吉相信了大衛,心裡說:“他在自己的族人以色列中留下了臭名,他必永遠作我的僕人了。”
................................................................................
撒 母 耳 記 上 27:12 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
亚吉相信了大卫,心里说:“他在自己的族人以色列中留下了臭名,他必永远作我的仆人了。”
................................................................................
1 Samuel 27:12 French: Darby
................................................................................
Et Akish crut David, et disait: Il s'est mis en mauvaise odeur auprès de son peuple, près d'Israël, et il sera mon serviteur à toujours.
................................................................................
1 Samuel 27:12 French: Martin (1744)
................................................................................
Et Akis croyait David, et disait : Il s'est mis en mauvaise odeur auprès d'Israël son peuple; c'est pourquoi il sera mon serviteur à jamais.
................................................................................
1 Samuel 27:12 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Akish se fiait donc à David, et disait: Il se rend odieux à Israël, son peuple; et il sera mon serviteur à jamais.
................................................................................
1 Samuel 27:12 German: Luther (1545)
................................................................................
Darum glaubte Achis David und gedachte: Er hat sich stinkend gemacht vor seinem Volk Israel, darum soll er immer mein Knecht sein.
................................................................................
1 Samuel 27:12 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Achis glaubte David und sprach: Er hat sich bei seinem Volke, bei Israel, ganz stinkend gemacht, und er wird mir zum Knechte sein ewiglich.
1 i Samuelit 27:12 Albanian
................................................................................
Kështu Akishi i besonte Davidit dhe thoshte: "Ai u bë i urrejtshëm nga populli i Izraelit dhe kështu do të jetë gjithmonë shërbëtori im".
................................................................................
1 Царе 27:12 Bulgarian
................................................................................
И Анхус вярваше на Давида, и си казваше: Той е направил себе си съвсем омразен на людете си Израиля; затова ще ми бъде слуга за винаги.
................................................................................
1 Samuel 27:12 Croatian Bible
................................................................................
Akiš je vjerovao Davidu i govorio u sebi: "Baš se omrazio svome narodu, Izraelu! Zato će mi biti sluga dovijeka!"
................................................................................
První Samuelova 27:12 Czech BKR
................................................................................
I věřil Achis Davidovi, řka: Jižtě se velice zošklivil lidu svému Izraelskému, protož budeť mi za služebníka na věky.
................................................................................
1 Samuel 27:12 Danish
................................................................................
Derfor fik Akisj Tillid til David, idet han tænkte: "Han har gjort sig grundig forhadt hos sit Folk Israel; han vil tjene mig for stedse!"
................................................................................
1 Samuël 27:12 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En Achis geloofde David, zeggende: Hij heeft zich ten enenmaal stinkende gemaakt bij zijn volk, in Israel; daarom zal hij eeuwiglijk mij tot een knecht zijn.
................................................................................
1 Sámuel 27:12 Hungarian: Karoli
................................................................................
És Ákhis bízott Dávidban, mondván: Bizonyosan gyûlöletessé tette magát az õ népe, Izráel elõtt, azért örökké az én szolgám leend.
................................................................................
Samuel 1 27:12 Esperanto
................................................................................
Kaj Ahxisx fidis Davidon, dirante:Li faris sin abomeninda antaux sia popolo Izrael, kaj tial li estos mia sklavo por cxiam.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 27:12 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niin Akis uskoi Davidin ja ajatteli, hän on tehnyt itsensä kokonansa kauhistuttavaksi kansallensa Israelille, sentähden olkaan hän aina minun palveliani.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 27:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Aakis luotti Daavidiin ja ajatteli: "Hän on saattanut itsensä kansansa Israelin vihoihin ja tulee olemaan minun palvelijani ainiaan".
................................................................................
1 Samuel 27:12 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και επιστευθη δαυιδ εν τω αγχους σφοδρα λεγων ησχυνται αισχυνομενος εν τω λαω αυτου εν ισραηλ και εσται μοι δουλος εις τον αιωνα
................................................................................
1 Samuel 27:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai episteuthē dauid en tō anchous sphodra legōn ēschuntai aischunomenos en tō laō autou en israēl kai estai moi doulos eis ton aiōna
................................................................................
kai episteuthE dauid en tO anchous sphodra legOn Eschuntai aischunomenos en tO laO autou en israEl kai estai moi doulos eis ton aiOna

................................................................................
1 Samyèl 27:12 Haitian Creole Bible
................................................................................
Akich menm te fè David konfyans. Li t'ap di nan kè l': -Msye tèlman fè moun pèp Izrayèl yo rayi l', l'ap blije rete pase tout rès lavi l' ap sèvi m'.
................................................................................
ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 27:12 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فصدّق اخيش داود قائلا قد صار مكروها لدى شعبه اسرائيل فيكون لي عبدا الى الابد
................................................................................
שמואל א 27:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויאמן אכיש בדוד לאמר הבאש הבאיש בעמו בישראל והיה לי לעבד עולם׃ ף
................................................................................
שמואל א 27:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיַּאֲמֵ֥ן אָכִ֖ישׁ בְּדָוִ֣ד לֵאמֹ֑ר הַבְאֵ֤שׁ הִבְאִישׁ֙ בְּעַמֹּ֣ו בְיִשְׂרָאֵ֔ל וְהָ֥יָה לִ֖י לְעֶ֥בֶד עֹולָֽם׃ פ
................................................................................
שמואל א 27:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויאמן אכיש בדוד לאמר הבאש הבאיש בעמו בישראל והיה לי לעבד עולם׃ פ
................................................................................
שמואל א 27:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּאֲמֵן אָכִישׁ בְּדָוִד לֵאמֹר הַבְאֵשׁ הִבְאִישׁ בְּעַמֹּו בְיִשְׂרָאֵל וְהָיָה לִי לְעֶבֶד עֹולָם׃ פ
................................................................................
שמואל א 27:12 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יב ויאמן אכיש בדוד לאמר  הבאש הבאיש בעמו בישראל והיה לי לעבד עולם  {פ}
................................................................................
שמואל א 27:12 Hebrew Bible
................................................................................
ויאמן אכיש בדוד לאמר הבאש הבאיש בעמו בישראל והיה לי לעבד עולם׃
1 Samuele 27:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ed Akis avea fiducia in Davide e diceva: "Egli si rende odioso a Israele, suo popolo; e così sarà mio servo per sempre".
................................................................................
1 SAMUEL 27:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka percayalah Akhis akan Daud, titahnya: Bahwasanya ia sudah membusukkan bau dirinya di antara bangsanya, yaitu di antara orang Israel, maka sebab itu kekallah ia menjadi hambaku sampai selamanya.
................................................................................
사무엘상 27:12 Korean
................................................................................
아기스가 다윗을 믿고 말하기를 `다윗이 자기 백성 이스라엘에게 심히 미움을 받게 하였으니 그는 영영히 내 사역자가 되리라' 하니라
................................................................................
Pirmoji Samuelio knyga 27:12 Lithuanian
................................................................................
Achišas tikėjo Dovydu, sakydamas: “Jis tapo visiškai nekenčiamas Izraelyje, todėl bus mano tarnas per amžius”.
................................................................................
1 Samuel 27:12 Maori
................................................................................
Na whakapono tonu a Akihi ki ta Rawiri, a ka mea, Kua tino mea rawa ia i a ia kia whakariharihangia e tona iwi, e Iharaira: na reira hei tangata tuturu ia maku ake, ake.
................................................................................
1 Samuels 27:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og Akis trodde David og tenkte: Han har gjort sig forhatt blandt Israel, sitt folk, og nu kommer han til å være min tjener for all tid.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Wierzył tedy Achis Dawidowi i mówił: Prawie się już stał obrzydłym ludowi swemu Izraelskiemu, a tak będzie mi sługą wiecznym.
................................................................................
1 Samuel 27:12 Portugese Bible
................................................................................
Áquis, pois, confiava em Davi, dizendo: Fez-se ele por certo aborrecível para com o seu povo em Israel; pelo que me será por servo para sempre.   
................................................................................
1 Samuel 27:12 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Achiş se încredea în David, şi zicea: ,,S'a făcut urît poporului său Israel, şi va rămînea în slujba mea pe vecie.``
................................................................................
1-я Царств 27:12 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И доверился Анхус Давиду, говоря: он опротивел народу своему Израилю и будет слугою моим вовек.
................................................................................
1-я Царств 27:12 Russian koi8r
................................................................................
И доверился Анхус Давиду, говоря: он опротивел народу своему Израилю и будет слугою моим вовек.[]
................................................................................
1 Samuel 27:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Aquis confiaba en David y se decía: "En verdad que se ha hecho odioso a su pueblo Israel y será mi servidor para siempre."
................................................................................
1 Samuel 27:12 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y Achîs creía á David, diciendo así: El se hace abominable en su pueblo de Israel, y será siempre mi siervo.
................................................................................
1 Samuel 27:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y Aquis creía a David, diciendo en sí : El se hace abominable en su pueblo de Israel, y así será siempre mi siervo.
................................................................................
1 Samuel 27:12 Spanish: Modern
................................................................................
Aquis creía a David y pensaba: "Él ha llegado a hacerse odioso a su pueblo Israel, de modo que será mi siervo para siempre."
................................................................................
1 Samuelsboken 27:12 Swedish (1917)
................................................................................
Därför trodde Akis David och tänkte: »Han har nu gjort sig förhatlig för sitt folk Israel och kommer att bliva min tjänare för alltid.
................................................................................
1 Samuel 27:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At naniwala si Achis kay David, na nagsasabi, Kaniyang ginawa na ang kaniyang bayang Israel ay lubos na nakayayamot sa kaniya: kaya't siya'y magiging aking lingkod magpakailan man.
................................................................................
1 Samuel 27:12 Turkish
................................................................................
Akiş Davut'a güven duymaya başladı. ‹‹Davut kendi halkı olan İsrailliler'in nefretine uğradı. Bundan böyle benim hizmetimde kalacak›› diye düşünüyordu.
................................................................................
1 Sa-mu-eân 27:12 Vietnamese (1934)
................................................................................
Cho nên A-kích tin Ða-vít, mà rằng: Hắn làm cho hắn bị gớm ghiếc nơi Y-sơ-ra-ên, là dân sự hắn, nên chắc hắn sẽ làm tôi tớ ta đời đời.
................................................................................
1 Samuele 27:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ed Achis credeva a Davide, e diceva: Egli si è renduto del tutto abbominevole ad Israele, suo popolo; per ciò, egli mi sarà servitore in perpetuo.
................................................................................
1 SAMUEL 27:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Tetapi Akhis mempercayai Daud dan berpikir dalam hatinya, "Dia begitu dibenci oleh bangsanya sendiri, sehingga ia terpaksa menjadi hambaku seumur hidupnya."
................................................................................
1 SAMUEL 27:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tetapi Akhis mempercayai Daud, sebab pikirnya: "Tentulah ia telah membuat diri dibenci di antara orang Israel, bangsanya; ia akan menjadi hambaku sampai selamanya."
................................................................................
Abhor .......... Abhorred .......... Achish .......... A'chish .......... Age-During .......... Always .......... Belief .......... Believed .......... Believeth .......... David .......... Hated .......... Israel .......... Israelites .......... Odious .......... Servant .......... Surely .......... Thinking .......... Trusted .......... Utterly
................................................................................
Abhor .......... Abhorred .......... Achish .......... A'chish .......... Age-During .......... Always .......... Belief .......... Believed .......... Believeth .......... David .......... Hated .......... Israel .......... Israelites .......... Odious .......... Servant .......... Surely .......... Thinking .......... Trusted .......... Utterly
................................................................................
Alphabetical: Achish .......... among .......... and .......... be .......... become .......... believed .......... David .......... forever .......... has .......... He .......... himself .......... his .......... Israel .......... Israelites .......... made .......... my .......... odious .......... people .......... said .......... saying .......... servant .......... so .......... surely .......... that .......... the .......... therefore .......... to .......... trusted .......... will
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S27 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible