New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ David had also taken Ahinoam of Jezreel, and they both became his wives. ................................................................................ 1 Samuel 25:43 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ τὴν αχινααμ ἔλαβεν δαυιδ ἐξ ιεζραελ καὶ ἀμφότεραι ἦσαν αὐτῷ γυναῖκες ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ sed et Ahinoem accepit David de Iezrahel et fuit utraque uxor eius ................................................................................ 1 Samuel 25:43 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ David había tomado también a Ahinoam de Jezreel, y ambas fueron mujeres suyas. ................................................................................ 1 Samuel 25:43 German: Luther (1912) ................................................................................ Auch hatte David Ahinoam von Jesreel genommen; und waren beide seine Weiber. ................................................................................ 1 Samuel 25:43 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ David avait aussi pris Achinoam de Jizreel, et toutes les deux furent ses femmes. ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 25:43 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 大 卫 先 娶 了 耶 斯 列 人 亚 希 暖 , 他 们 二 人 都 作 了 他 的 妻 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ David also took Ahinoam of Jezreel; and they were also both of them his wives. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ David also took Ahinoam of Jezreel; and they were also both of them his wives. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ David also took Ahinoam of Jezreel; and they became both of them his wives. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And David had taken Ahinoam of Jezreel, to be his wife; these two were his wives. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Moreover David took also Achinoam of Jezrahel: and they were both of them his wives. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ David had also taken Ahinoam of Jizreel; and they became, even both of them, his wives. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ David also took Ahinoam of Jezreel; and they became both of them his wives. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ David also married Ahinoam of Jezreel. Both she and Abigail were his wives. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ David also took Ahinoam of Jezreel; and they were also both of them his wives. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ David also took Ahinoam of Jezreel; and they both became his wives. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And Ahinoam hath David taken from Jezreel, and they are -- even both of them -- to him for wives; ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 25:43 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 大 衛 先 娶 了 耶 斯 列 人 亞 希 暖 , 他 們 二 人 都 作 了 他 的 妻 。 ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 25:43 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 大衛先娶了耶斯列人亞希暖,她們二人都作了他的妻子。 ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 25:43 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 大卫先娶了耶斯列人亚希暖,她们二人都作了他的妻子。 ................................................................................ 1 Samuel 25:43 French: Darby ................................................................................ David avait pris aussi Akhinoam de Jizreël, et elles furent toutes les deux ses femmes. ................................................................................ 1 Samuel 25:43 French: Martin (1744) ................................................................................ Or David avait pris aussi Ahinoham de Jizréhel, et toutes deux ensemble furent ses femmes. ................................................................................ 1 Samuel 25:43 French: Ostervald (1744) ................................................................................ David avait aussi épousé Achinoam de Jizréel, et toutes deux furent ses femmes. ................................................................................ 1 Samuel 25:43 German: Luther (1545) ................................................................................ Auch nahm David Ahinoam von Jesreel; und waren beide seine Weiber. ................................................................................ 1 Samuel 25:43 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und David hatte auch Achinoam von Jisreel genommen; und so wurden sie alle beide seine Weiber. | 1 i Samuelit 25:43 Albanian ................................................................................ Davidi mori edhe Ahinoamin e Jezreelit, dhe që të dyja u bënë bashkëshorte të tij. ................................................................................ 1 Царе 25:43 Bulgarian ................................................................................ Давид взе още и Ахиноам от Езраел; и тия двете му станаха жени. ................................................................................ 1 Samuel 25:43 Croatian Bible ................................................................................ I Ahinoamom iz Jizreela bijaše se oženio David i obje mu bjehu žene. ................................................................................ První Samuelova 25:43 Czech BKR ................................................................................ Též i Achinoam pojal David z Jezreel, a byly i tyto dvě manželky jeho. ................................................................................ 1 Samuel 25:43 Danish ................................................................................ Desuden havde David ægtet Ahinoam fra Jizre'el. Således blev de begge to hans Hustruer. ................................................................................ 1 Samuël 25:43 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ook nam David Ahinoam van Jizreel; alzo waren ook die beiden hem tot vrouwen. ................................................................................ 1 Sámuel 25:43 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ahinoát is elvevé Dávid Jezréelbõl, és mind a kettõ felesége lõn néki. ................................................................................ Samuel 1 25:43 Esperanto ................................................................................ Ankaux Ahxinoamon el Jizreel David prenis, kaj ili ambaux farigxis liaj edzinoj. ................................................................................ ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 25:43 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ David otti myös Ahinoamin Jisreelistä; ja olivat ne molemmat hänen emäntänsä. ................................................................................ ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 25:43 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Daavid oli nainut myös Ahinoamin Jisreelistä, niin että he molemmat tulivat hänen vaimoikseen. ................................................................................ 1 Samuel 25:43 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και την αχινααμ ελαβεν δαυιδ εξ ιεζραελ και αμφοτεραι ησαν αυτω γυναικες ................................................................................ 1 Samuel 25:43 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai tēn achinaam elaben dauid eξ iezrael kai amphoterai ēsan autō gunaikes ................................................................................ kai tEn achinaam elaben dauid eξ iezrael kai amphoterai Esan autO gunaikes ................................................................................ 1 Samyèl 25:43 Haitian Creole Bible ................................................................................ David te deja marye ak Akinoam, moun lavil Jizreyèl. Li vin pran Abigayèl koulye a, sa te fè l' de madanm. ................................................................................
ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 25:43 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ثم اخذ داود اخينوعم من يزرعيل فكانتا له كلتاهما امرأتين. ................................................................................ שמואל א 25:43 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ואת־אחינעם לקח דוד מיזרעאל ותהיין גם־שתיהן לו לנשים׃ ס ................................................................................ שמואל א 25:43 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְאֶת־אֲחִינֹ֛עַם לָקַ֥ח דָּוִ֖ד מִֽיִּזְרְעֶ֑אל וַתִּהְיֶ֛יןָ גַּֽם־שְׁתֵּיהֶ֥ן לֹ֖ו לְנָשִֽׁים׃ ס ................................................................................ שמואל א 25:43 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ואת־אחינעם לקח דוד מיזרעאל ותהיין גם־שתיהן לו לנשים׃ ס ................................................................................ שמואל א 25:43 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְאֶת־אֲחִינֹעַם לָקַח דָּוִד מִיִּזְרְעֶאל וַתִּהְיֶיןָ גַּם־שְׁתֵּיהֶן לֹו לְנָשִׁים׃ ס ................................................................................ שמואל א 25:43 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ מג ואת אחינעם לקח דוד מיזרעאל ותהיין גם שתיהן לו לנשים {ס} ................................................................................ שמואל א 25:43 Hebrew Bible ................................................................................ ואת אחינעם לקח דוד מיזרעאל ותהיין גם שתיהן לו לנשים׃ | 1 Samuele 25:43 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Davide sposò anche Ahinoam di Izreel, e ambedue furono sue mogli. ................................................................................ 1 SAMUEL 25:43 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Dan lagi diambil Daud akan Ahinoam dari Yizriel, maka keduanya itu menjadi isterinya. ................................................................................ 사무엘상 25:43 Korean ................................................................................ 다윗이 또 이스르엘 아히노암을 취하였더니 그들 두 사람이 자기 아내가 되니라 ................................................................................ Pirmoji Samuelio knyga 25:43 Lithuanian ................................................................................ Dovydas dar vedė Ahinoamą iš Jezreelio, ir jos abi buvo jo žmonos. ................................................................................ 1 Samuel 25:43 Maori ................................................................................ I tangohia ano e Rawiri a Ahinoama o Ietereere; a ka waiho raua tokorua hei wahine mana. ................................................................................ 1 Samuels 25:43 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Dessuten giftet David sig med Akinoam fra Jisre'el og de blev begge hans hustruer. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Ale i Achinoamę wziął Dawid z Jezreel, i były mu te dwie za żony. ................................................................................ 1 Samuel 25:43 Portugese Bible ................................................................................ Davi tomou também a Ainoã de Jizreel; e ambas foram suas mulheres. ................................................................................ 1 Samuel 25:43 Romanian: Cornilescu ................................................................................ David luase şi pe Ahinoam din Izreel, şi amîndouă au fost nevestele lui. ................................................................................ 1-я Царств 25:43 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И Ахиноаму из Изрееля взял Давид, и обе они были его женами. ................................................................................ 1-я Царств 25:43 Russian koi8r ................................................................................ И Ахиноаму из Изрееля взял Давид, и обе они были его женами.[] ................................................................................ 1 Samuel 25:43 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ David había tomado también a Ahinoam de Jezreel, y ambas fueron mujeres suyas. ................................................................................ 1 Samuel 25:43 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ También tomó David á Ahinoam de Jezreel, y ambas á dos fueron sus mujeres. ................................................................................ 1 Samuel 25:43 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ También tomó David a Ahinoam de Jezreel, y ambas fueron sus mujeres. ................................................................................ 1 Samuel 25:43 Spanish: Modern ................................................................................ David también tomó como mujer a Ajinoam, de Jezreel. Ambas fueron sus mujeres, ................................................................................ 1 Samuelsboken 25:43 Swedish (1917) ................................................................................ David hade ock tagit till hustru Ahinoam från Jisreel, så att dessa båda blevo hans hustrur. ................................................................................ 1 Samuel 25:43 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Kinuha naman ni David si Ahinoam, na taga Jezreel; at sila'y kapuwa naging asawa niya. ................................................................................ 1 Samuel 25:43 Turkish ................................................................................ Davut Yizreelli Ahinoamı da eş olarak almıştı. Böylece ikisi de onun karısı oldular. ................................................................................ 1 Sa-mu-eân 25:43 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ða-vít cũng có cưới A-hi-nô-am, ở Gít-rê-ên, và cả hai đều làm vợ người. ................................................................................ 1 Samuele 25:43 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Davide prese ancora Ahinoam, da Izreel; e tutte due gli furono mogli. ................................................................................ 1 SAMUEL 25:43 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Sebelum itu Daud telah menikah dengan Ahinoam dari Yizreel, dan kini Abigail juga menjadi istrinya. ................................................................................ 1 SAMUEL 25:43 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Juga Ahinoam dari Yizreel telah diambil Daud menjadi isterinya; kedua perempuan itu menjadi isterinya. ................................................................................ Ahinoam .......... Ahin'o-Am .......... David .......... Jezreel .......... Jizreel .......... Married .......... Wife .......... Wives ................................................................................ Ahinoam .......... Ahin'o-Am .......... David .......... Jezreel .......... Jizreel .......... Married .......... Wife .......... Wives ................................................................................ Alphabetical: Ahinoam .......... also .......... and .......... became .......... both .......... David .......... had .......... his .......... Jezreel .......... married .......... of .......... taken .......... they .......... were .......... wives ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S25 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 43 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |