1 Samuel 25:32
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Then David said to Abigail, "Blessed be the LORD God of Israel, who sent you this day to meet me,
................................................................................
1 Samuel 25:32 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ εἶπεν δαυιδ τῇ αβιγαια εὐλογητὸς κύριος ὁ θεὸς ισραηλ ὃς ἀπέστειλέν σε σήμερον ἐν ταύτῃ εἰς ἀπάντησίν μου
................................................................................
שמואל א 25:32 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר דָּוִד לַאֲבִיגַל בָּרוּךְ יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר שְׁלָחֵךְ הַיֹּום הַזֶּה לִקְרָאתִי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et ait David ad Abigail benedictus Dominus Deus Israhel qui misit te hodie in occursum meum et benedictum eloquium tuum

................................................................................
1 Samuel 25:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces David dijo a Abigail: Bendito sea el SEÑOR, Dios de Israel, que te envió hoy a encontrarme,
................................................................................
1 Samuel 25:32 German: Luther (1912)
................................................................................
Da sprach David zu Abigail: Gelobt sei der HERR, der Gott Israels, der dich heutigestages hat mir entgegengesandt;
................................................................................
1 Samuel 25:32 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
David dit à Abigaïl: Béni soit l'Eternel, le Dieu d'Israël, qui t'a envoyée aujourd'hui à ma rencontre!
................................................................................
撒 母 耳 記 上 25:32 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
大 卫 对 亚 比 该 说 : 耶 和 华 ─ 以 色 列 的   神 是 应 当 称 颂 的 , 因 为 他 今 日 使 你 来 迎 接 我 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And David said to Abigail, Blessed be the LORD God of Israel, which sent thee this day to meet me:
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And David said to Abigail, Blessed be the LORD God of Israel, which sent you this day to meet me:
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And David said to Abigail, Blessed be Jehovah, the God of Israel, who sent thee this day to meet me:
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And David said to Abigail, May the Lord, the God of Israel, be praised, who sent you to me today:
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And David said to Abigail: Blessed be the Lord the God of Israel, who sent thee this day to meet me, and blessed be thy speech:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And David said to Abigail, Blessed be Jehovah, the God of Israel, who sent thee this day to meet me.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And David said to Abigail, Blessed be the LORD, the God of Israel, which sent thee this day to meet me:
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
David said to Abigail, "Blessed be the LORD God of Israel, who sent you today to meet me.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And David said to Abigail, Blessed be the LORD God of Israel, who sent thee this day to meet me:
................................................................................
World English Bible
................................................................................
David said to Abigail, "Blessed is Yahweh, the God of Israel, who sent you this day to meet me!
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And David saith to Abigail, 'Blessed is Jehovah, God of Israel, who hath sent thee this day to meet me,
................................................................................
撒 母 耳 記 上 25:32 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
大 衛 對 亞 比 該 說 : 耶 和 華 ─ 以 色 列 的   神 是 應 當 稱 頌 的 , 因 為 他 今 日 使 你 來 迎 接 我 。
................................................................................
撒 母 耳 記 上 25:32 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
大衛息怒大衛對亞比該說:“耶和華以色列的 神是應當稱頌的!他今天差派你來迎接我。
................................................................................
撒 母 耳 記 上 25:32 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
大卫息怒大卫对亚比该说:“耶和华以色列的 神是应当称颂的!他今天差派你来迎接我。
................................................................................
1 Samuel 25:32 French: Darby
................................................................................
Et David dit à Abigaïl: Béni soit l'Éternel, le Dieu d'Israël, qui en ce jour t'a envoyée à ma rencontre!
................................................................................
1 Samuel 25:32 French: Martin (1744)
................................................................................
Alors David dit à Abigaïl : Béni soit l'Eternel le Dieu d'Israël, qui t'a aujourd'hui envoyée au devant de moi.
................................................................................
1 Samuel 25:32 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Alors David dit à Abigaïl: Béni soit l'Éternel, le Dieu d'Israël, qui t'a aujourd'hui envoyée au-devant de moi!
................................................................................
1 Samuel 25:32 German: Luther (1545)
................................................................................
Da sprach David zu Abigail: Gelobet sei der HERR, der Gott Israels, der dich heutigestages hat mir entgegengesandt!
................................................................................
1 Samuel 25:32 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und David sprach zu Abigail: Gepriesen sei Jehova, der Gott Israels, der dich an diesem Tage mir entgegengesandt hat!
1 i Samuelit 25:32 Albanian
................................................................................
Atëherë Davidi i tha Abigailit: "Qoftë i bekuar Zoti, Perëndia i Izraelit, që sot të dërgoi ballë meje!
................................................................................
1 Царе 25:32 Bulgarian
................................................................................
Тогава Давид каза на Авигея: Благословен да бъде Господ Израилевия Бог, Който те изпрати днес да ме посрещнеш;
................................................................................
1 Samuel 25:32 Croatian Bible
................................................................................
David odgovori Abigajili: "Neka je blagoslovljen Jahve, Bog Izraelov, koji te danas poslao meni u susret!
................................................................................
První Samuelova 25:32 Czech BKR
................................................................................
I řekl David k Abigail: Požehnaný Hospodin Bůh Izraelský, že tě poslal dne tohoto mně v cestu;
................................................................................
1 Samuel 25:32 Danish
................................................................................
Da sagde David til Abigajil: "Priset være HERREN, Israels Gud, som i Dag sendte mig dig i Møde,
................................................................................
1 Samuël 25:32 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Toen zeide David tot Abigail: Gezegend zij de HEERE, de God Israels, Die u te dezen dage mij tegemoet gezonden heeft!
................................................................................
1 Sámuel 25:32 Hungarian: Karoli
................................................................................
És monda Dávid Abigailnak: Áldott legyen az Úr, Izráelnek Istene, a ki téged ma elõmbe küldött!
................................................................................
Samuel 1 25:32 Esperanto
................................................................................
Tiam David diris al Abigail:Benata estu la Eternulo, Dio de Izrael, kiu sendis vin hodiaux al mi renkonte.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 25:32 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Silloin sanoi David Abigailille: kiitetty olkoon Herra Israelin Jumala, joka sinun tänäpänä on lähettänyt minua vastaan.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 25:32 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Niin Daavid sanoi Abigailille: "Kiitetty olkoon Herra, Israelin Jumala, joka tänä päivänä lähetti sinut minua vastaan.
................................................................................
1 Samuel 25:32 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ειπεν δαυιδ τη αβιγαια ευλογητος κυριος ο θεος ισραηλ ος απεστειλεν σε σημερον εν ταυτη εις απαντησιν μου
................................................................................
1 Samuel 25:32 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eipen dauid tē abigaia eulogētos kurios o theos israēl os apesteilen se sēmeron en tautē eis apantēsin mou
................................................................................
kai eipen dauid tE abigaia eulogEtos kurios o theos israEl os apesteilen se sEmeron en tautE eis apantEsin mou

................................................................................
1 Samyèl 25:32 Haitian Creole Bible
................................................................................
David di Abigayèl konsa: -Lwanj pou Seyè a, Bondye pèp Izrayèl la, ki voye ou jòdi a vin kontre avè m'!
................................................................................
ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 25:32 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فقال داود لابيجايل. مبارك الرب اله اسرائيل الذي ارسلك هذا اليوم لاستقبالي
................................................................................
שמואל א 25:32 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר דוד לאביגל ברוך יהוה אלהי ישראל אשר שלחך היום הזה לקראתי׃
................................................................................
שמואל א 25:32 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיֹּ֥אמֶר דָּוִ֖ד לַאֲבִיגַ֑ל בָּר֤וּךְ יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁ֧ר שְׁלָחֵ֛ךְ הַיֹּ֥ום הַזֶּ֖ה לִקְרָאתִֽי׃
................................................................................
שמואל א 25:32 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר דוד לאביגל ברוך יהוה אלהי ישראל אשר שלחך היום הזה לקראתי׃
................................................................................
שמואל א 25:32 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר דָּוִד לַאֲבִיגַל בָּרוּךְ יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר שְׁלָחֵךְ הַיֹּום הַזֶּה לִקְרָאתִי׃
................................................................................
שמואל א 25:32 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לב ויאמר דוד לאביגל  ברוך יהוה אלהי ישראל אשר שלחך היום הזה לקראתי
................................................................................
שמואל א 25:32 Hebrew Bible
................................................................................
ויאמר דוד לאביגל ברוך יהוה אלהי ישראל אשר שלחך היום הזה לקראתי׃
1 Samuele 25:32 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E Davide disse ad Abigail: "Sia benedetto l’Eterno, l’Iddio d’Israele, che t’ha oggi mandata incontro a me!
................................................................................
1 SAMUEL 25:32 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka kata Daud kepada Abigail: Segala puji bagi Tuhan, Allah orang Israel, sebab disuruhkan-Nya engkau mendapatkan aku pada hari ini!
................................................................................
사무엘상 25:32 Korean
................................................................................
다윗이 아비가일에게 이르되 `오늘날 너를 보내어 나를 영접케 하신 이스라엘의 하나님 여호와를 찬송할지로다 !
................................................................................
Pirmoji Samuelio knyga 25:32 Lithuanian
................................................................................
Dovydas atsakė Abigailei: “Palaimintas Viešpats, Izraelio Dievas, kuris šiandien atsiuntė tave manęs pasitikti.
................................................................................
1 Samuel 25:32 Maori
................................................................................
Na ka mea a Rawiri ki a Apikaira, Kia whakapaingia a Ihowa, te Atua o Iharaira, nana nei koe i tono mai i tenei ra ki te whakatau i ahau.
................................................................................
1 Samuels 25:32 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Da sa David til Abiga'il: Lovet være Herren, Israels Gud, som idag har sendt mig dig i møte!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I rzekł Dawid do Abigaili: Błogosławiony Pan, Bóg Izraelski, który cię dziś posłał przeciwko mnie.
................................................................................
1 Samuel 25:32 Portugese Bible
................................................................................
Ao que Davi disse a Abigail: Bendito seja o Senhor Deus de Israel, que hoje te enviou ao meu encontro!   
................................................................................
1 Samuel 25:32 Romanian: Cornilescu
................................................................................
David a zis Abigailei: ,,Binecuvîntat să fie Domnul, Dumnezeul lui Israel, care te -a trimes astăzi înaintea mea!
................................................................................
1-я Царств 25:32 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И сказал Давид Авигее: благословен Господь Бог Израилев, Который послал тебя ныне навстречу мне,
................................................................................
1-я Царств 25:32 Russian koi8r
................................................................................
И сказал Давид Авигее: благословен Господь Бог Израилев, Который послал тебя ныне навстречу мне,[]
................................................................................
1 Samuel 25:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Entonces David dijo a Abigail: "Bendito sea el SEÑOR, Dios de Israel, que te envió hoy a encontrarme,
................................................................................
1 Samuel 25:32 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y dijo David á Abigail: Bendito sea Jehová Dios de Israel, que te envió para que hoy me encontrases;
................................................................................
1 Samuel 25:32 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Entonces dijo David a Abigail: Bendito sea el SEÑOR Dios de Israel, que te envió para que hoy me encontrases;
................................................................................
1 Samuel 25:32 Spanish: Modern
................................................................................
David dijo a Abigaíl: --¡Bendito sea Jehovah Dios de Israel, que te envió hoy a mi encuentro!
................................................................................
1 Samuelsboken 25:32 Swedish (1917)
................................................................................
Då sade David till Abigal: »Välsignad vare HERREN, Israels Gud som i dag har sänt dig mig till mötes!
................................................................................
1 Samuel 25:32 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sinabi ni David kay Abigail, Purihin nawa ang Panginoon, ang Dios ng Israel, na nagsugo sa iyo sa araw na ito upang salubungin ako:
................................................................................
1 Samuel 25:32 Turkish
................................................................................
Davut, ‹‹Bugün seni karşıma çıkaran İsrailin Tanrısı RABbe övgüler olsun!›› diye karşılık verdi,
................................................................................
1 Sa-mu-eân 25:32 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ða-vít đáp cùng A-bi-ga-in rằng: Ðáng ngợi khen Giê-hô-va Ðức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, vì đã sai ngươi đến đón ta ngày nay!
................................................................................
1 Samuele 25:32 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E Davide disse ad Abigail: Benedetto sia il Signore Iddio d’Israele, il quale oggi ti ha mandata ad incontrarmi.
................................................................................
1 SAMUEL 25:32 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Lalu berkatalah Daud kepadanya, "Terpujilah TUHAN, Allah Israel, yang mengutus engkau menemuiku pada hari ini!
................................................................................
1 SAMUEL 25:32 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Lalu berkatalah Daud kepada Abigail: "Terpujilah TUHAN, Allah Israel, yang mengutus engkau menemui aku pada hari ini;
................................................................................
Abigail .......... Ab'igail .......... Blessed .......... David .......... Israel .......... Meet .......... Praise .......... Praised .......... Today
................................................................................
Abigail .......... Ab'igail .......... Blessed .......... David .......... Israel .......... Meet .......... Praise .......... Praised .......... Today
................................................................................
Alphabetical: Abigail .......... be .......... Blessed .......... David .......... day .......... God .......... has .......... Israel .......... LORD .......... me .......... meet .......... of .......... Praise .......... said .......... sent .......... the .......... Then .......... this .......... to .......... today .......... who .......... you
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S25 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 32
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible