1 Samuel 21:12
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
David took these words to heart and greatly feared Achish king of Gath.
................................................................................
1 Samuel 21:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἔθετο δαυιδ τὰ ῥήματα ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ καὶ ἐφοβήθη σφόδρα ἀπὸ προσώπου αγχους βασιλέως γεθ
................................................................................
שמואל א 21:12 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמְרוּ עַבְדֵי אָכִישׁ אֵלָיו הֲלֹוא־זֶה דָוִד מֶלֶךְ הָאָרֶץ הֲלֹוא לָזֶה יַעֲנוּ בַמְּחֹלֹות לֵאמֹר הִכָּה שָׁאוּל [כ בַּאֲלָפֹו] [ק בַּאֲלָפָיו] וְדָוִד [כ בְּרִבְבֹתֹו] [ק בְּרִבְבֹתָיו]׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
posuit autem David sermones istos in corde suo et extimuit valde a facie Achis regis Geth

................................................................................
1 Samuel 21:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
David tomó en serio estas palabras y temió grandemente a Aquis, rey de Gat.
................................................................................
1 Samuel 21:12 German: Luther (1912)
................................................................................
Und David nahm die Rede zu Herzen und fürchtete sich sehr vor Achis, dem König zu Gath,
................................................................................
1 Samuel 21:12 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
David prit à coeur ces paroles, et il eut une grande crainte d'Akisch, roi de Gath.
................................................................................
撒 母 耳 記 上 21:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
大 卫 将 这 话 放 在 心 里 , 甚 惧 怕 迦 特 王 亚 吉 ,
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And David laid up these words in his heart, and was sore afraid of Achish the king of Gath.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And David laid up these words in his heart, and was sore afraid of Achish the king of Gath.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And David laid up these words in his heart, and was sore afraid of Achish the king of Gath.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And David took these words to heart, fearing Achish, the king of Gath.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
But David laid up these words in his heart, and was exceedingly afraid at the face of Achis the king of Geth.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And David took to heart these words, and was much afraid of Achish the king of Gath.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And David laid up these words in his heart, and was sore afraid of Achish the king of Gath.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
When David realized what they had said, he was terrified of King Achish of Gath.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And David laid up these words in his heart, and was greatly afraid of Achish the king of Gath.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
David laid up these words in his heart, and was very afraid of Achish the king of Gath.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And David layeth these words in his heart, and is exceedingly afraid of the face of Achish king of Gath,
................................................................................
撒 母 耳 記 上 21:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
大 衛 將 這 話 放 在 心 裡 , 甚 懼 怕 迦 特 王 亞 吉 ,
................................................................................
撒 母 耳 記 上 21:12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
大衛把這些話記在心裡,他非常怕迦特王亞吉,
................................................................................
撒 母 耳 記 上 21:12 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
大卫把这些话记在心里,他非常怕迦特王亚吉,
................................................................................
1 Samuel 21:12 French: Darby
................................................................................
Et David prit à coeur ces paroles, et il eut très-peur d'Akish, roi de Gath.
................................................................................
1 Samuel 21:12 French: Martin (1744)
................................................................................
Et David mit ces paroles en son cœur, et eut une fort grande peur à cause d'Akis, Roi de Gath.
................................................................................
1 Samuel 21:12 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et David fut frappé de ces paroles, et il eut une fort grande peur d'Akish, roi de Gath.
................................................................................
1 Samuel 21:12 German: Luther (1545)
................................................................................
Und David nahm die Rede zu Herzen und fürchtete sich sehr vor Achis, dem Könige zu Gath.
................................................................................
1 Samuel 21:12 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und David nahm sich diese Worte zu Herzen und fürchtete sich sehr vor Achis, dem König von Gath.
1 i Samuelit 21:12 Albanian
................................................................................
Davidi i mbajti në zemër këto fjalë dhe pati frikë të madhe nga Akishi, mbret i Gathit.
................................................................................
1 Царе 21:12 Bulgarian
................................................................................
И Давид като пазеше тия думи в сърцето си, много се уплаши от гетския цар Анхус.
................................................................................
1 Samuel 21:12 Croatian Bible
................................................................................
A dvorani Akiševi rekoše svome kralju: "Nije li to David, kralj zemlje? To je onaj o kome su plešući pjevali: 'Pobi Šaul svoje tisuće, David na desetke tisuća.'"
................................................................................
První Samuelova 21:12 Czech BKR
................................................................................
I složil David ta slova v srdci svém, a bál se velmi Achisa krále Gát.
................................................................................
1 Samuel 21:12 Danish
................................................................................
Disse Ord gav David Agt på,og han grebes af stor Frygt for Kong Akisj af Gat;
................................................................................
1 Samuël 21:12 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En David legde deze woorden in zijn hart; en hij was zeer bevreesd voor het aangezicht van Achis, den koning van Gath.
................................................................................
1 Sámuel 21:12 Hungarian: Karoli
................................................................................
És mikor eszébe vevé Dávid ezeket a beszédeket, igen megrémüle Ákhistól, Gáthnak királyától.
................................................................................
Samuel 1 21:12 Esperanto
................................................................................
David metis tiujn vortojn en sian koron, kaj tre ektimis Ahxisxon, la regxon de Gat.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 21:12 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja David pani ne sanat sydämeensä ja pelkäsi suuresti Gatin kuningasta Akista,
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 21:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Daavid pani mieleensä nämä sanat ja pelkäsi suuresti Aakista, Gatin kuningasta.
................................................................................
1 Samuel 21:12 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εθετο δαυιδ τα ρηματα εν τη καρδια αυτου και εφοβηθη σφοδρα απο προσωπου αγχους βασιλεως γεθ
................................................................................
1 Samuel 21:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai etheto dauid ta rēmata en tē kardia autou kai ephobēthē sphodra apo prosōpou agchous basileōs geth
................................................................................
kai etheto dauid ta rEmata en tE kardia autou kai ephobEthE sphodra apo prosOpou agchous basileOs geth

................................................................................
1 Samyèl 21:12 Haitian Creole Bible
................................................................................
Pawòl sa yo te aji anpil sou David. Li vin pè Akich, wa lavil Gat la.
................................................................................
ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 21:12 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فوضع داود هذا الكلام في قلبه وخاف جدا من اخيش ملك جتّ.
................................................................................
שמואל א 21:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויאמרו עבדי אכיש אליו הלוא־זה דוד מלך הארץ הלוא לזה יענו במחלות לאמר הכה שאול [כ באלפו] [ק באלפיו] ודוד [כ ברבבתו] [ק ברבבתיו]׃
................................................................................
שמואל א 21:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיֹּ֨אמְר֜וּ עַבְדֵ֤י אָכִישׁ֙ אֵלָ֔יו הֲלֹוא־זֶ֥ה דָוִ֖ד מֶ֣לֶךְ הָאָ֑רֶץ הֲלֹ֣וא לָזֶ֗ה יַעֲנ֤וּ בַמְּחֹלֹות֙ לֵאמֹ֔ר הִכָּ֤ה שָׁאוּל֙ [בַּאֲלָפֹו כ] (בַּאֲלָפָ֔יו ק) וְדָוִ֖ד [בְּרִבְבֹתֹו כ] (בְּרִבְבֹתָֽיו׃ ק)
................................................................................
שמואל א 21:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויאמרו עבדי אכיש אליו הלוא־זה דוד מלך הארץ הלוא לזה יענו במחלות לאמר הכה שאול [באלפו כ] (באלפיו ק) ודוד [ברבבתו כ] (ברבבתיו׃ ק)
................................................................................
שמואל א 21:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמְרוּ עַבְדֵי אָכִישׁ אֵלָיו הֲלֹוא־זֶה דָוִד מֶלֶךְ הָאָרֶץ הֲלֹוא לָזֶה יַעֲנוּ בַמְּחֹלֹות לֵאמֹר הִכָּה שָׁאוּל [בַּאֲלָפֹו כ] (בַּאֲלָפָיו ק) וְדָוִד [בְּרִבְבֹתֹו כ] (בְּרִבְבֹתָיו׃ ק)
................................................................................
שמואל א 21:12 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יב ויאמרו עבדי אכיש אליו הלוא זה דוד מלך הארץ הלוא לזה יענו במחלות לאמר הכה שאול באלפו ודוד ברבבתו
................................................................................
שמואל א 21:12 Hebrew Bible
................................................................................
וישם דוד את הדברים האלה בלבבו וירא מאד מפני אכיש מלך גת׃
1 Samuele 21:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Davide si tenne in cuore queste parole, ed ebbe gran timore di Akis, re di Gath.
................................................................................
1 SAMUEL 21:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka diperhatikan Daud segala perkataan ini, lalu ketakutanlah ia sangat di hadapan Akhis, raja Gat itu.
................................................................................
사무엘상 21:12 Korean
................................................................................
다윗이 이 말을 그 마음에 두고 가드 왕 아기스를 심히 두려워하여
................................................................................
Pirmoji Samuelio knyga 21:12 Lithuanian
................................................................................
Achišo tarnai klausė: “Argi tai ne Dovydas, krašto karalius? Argi ne apie jį moterys šokdamos dainavo: ‘Saulius nukovė tūkstančius, o Dovydas­dešimtis tūkstančių’ ”.
................................................................................
1 Samuel 21:12 Maori
................................................................................
Na mau tonu iho enei kupu i te ngakau o Rawiri, a nui atu tona wehi i a Akihi kingi a Kata.
................................................................................
1 Samuels 21:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
David la sig disse ord på hjerte og var svært redd Akis, kongen i Gat.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I złożył Dawid słowa te do serca swego, a bał się bardzo Achisa, króla Getskiego.
................................................................................
1 Samuel 21:12 Portugese Bible
................................................................................
E Davi considerou estas palavras no seu coração, e teve muito medo de Áquis, rei de Gate.   
................................................................................
1 Samuel 21:12 Romanian: Cornilescu
................................................................................
David a pus la inimă aceste cuvinte, şi a avut o mare frică de Achiş, împăratul Gatului.
................................................................................
1-я Царств 21:12 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Давид положил слова эти в сердце своем и сильно боялся Анхуса, царя Гефского.
................................................................................
1-я Царств 21:12 Russian koi8r
................................................................................
Давид положил слова эти в сердце своем и сильно боялся Анхуса, царя Гефского.[]
................................................................................
1 Samuel 21:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
David tomó en serio estas palabras y temió grandemente a Aquis, rey de Gat.
................................................................................
1 Samuel 21:12 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y David puso en su corazón estas palabras, y tuvo gran temor de Achîs rey de Gath.
................................................................................
1 Samuel 21:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y David puso en su corazón estas palabras, y tuvo gran temor de Aquis rey de Gat.
................................................................................
1 Samuel 21:12 Spanish: Modern
................................................................................
David tomó a pecho estas palabras y tuvo gran temor de Aquis, rey de Gat.
................................................................................
1 Samuelsboken 21:12 Swedish (1917)
................................................................................
David lade märke till dessa ord, och han begynte storligen frukta för Akis, konungen i Gat.
................................................................................
1 Samuel 21:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At iningatan ni David ang mga salitang ito sa kaniyang puso, at natakot na mainam kay Achis na hari sa Gath.
................................................................................
1 Samuel 21:12 Turkish
................................................................................
Bu sözler Davutu derin derin düşündürdü. Gat Kralı Akişten çok korkan Davut, onların önünde tutumunu değiştirerek deli gibi davrandı. Kentin kapılarını tırmaladı, salyasını sakalına akıttı.
................................................................................
1 Sa-mu-eân 21:12 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ða-vít để các lời nầy vào trong lòng mình, và rất sợ A-kích, vua Gát.
................................................................................
1 Samuele 21:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E Davide si mise queste parole nel cuore, e temette grandemente di Achis, re di Gat.
................................................................................
1 SAMUEL 21:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kata-kata itu mengganggu pikiran Daud, dan ia menjadi takut sekali kepada Raja Akhis.
................................................................................
1 SAMUEL 21:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Daud memperhatikan perkataan itu, dan dia menjadi takut sekali kepada Akhis, raja kota Gat itu.
................................................................................
Achish .......... A'chish .......... Afraid .......... David .......... Exceedingly .......... Heart .......... Laid .......... Sore .......... Words
................................................................................
Achish .......... A'chish .......... Afraid .......... David .......... Exceedingly .......... Heart .......... Laid .......... Sore .......... Words
................................................................................
Alphabetical: Achish .......... afraid .......... and .......... David .......... feared .......... Gath .......... greatly .......... heart .......... king .......... much .......... of .......... these .......... to .......... took .......... very .......... was .......... words
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S21 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible