New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Then Jonathan said to David, "Whatever you say, I will do for you." ................................................................................ 1 Samuel 20:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ εἶπεν ιωναθαν πρὸς δαυιδ τί ἐπιθυμεῖ ἡ ψυχή σου καὶ τί ποιήσω σοι ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et ait Ionathan ad David quodcumque dixerit mihi anima tua faciam tibi ................................................................................ 1 Samuel 20:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Entonces Jonatán dijo a David: Lo que tú digas, haré por ti. ................................................................................ 1 Samuel 20:4 German: Luther (1912) ................................................................................ Jonathan sprach zu David: Ich will an dir tun, was dein Herz begehrt. ................................................................................ 1 Samuel 20:4 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Jonathan dit à David: Je ferai pour toi ce que tu voudras. ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 20:4 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 约 拿 单 对 大 卫 说 : 你 心 里 所 求 的 , 我 必 为 你 成 就 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Then said Jonathan unto David, Whatsoever thy soul desireth, I will even do it for thee. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Then said Jonathan to David, Whatever your soul desires, I will even do it for you. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Then said Jonathan unto David, Whatsoever thy soul desireth, I will even do it for thee. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Then Jonathan said to David, Whatever your desire is, I will do it for you. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And Jonathan said to David: Whatsoever thy soul shall say to me, I will do for thee. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And Jonathan said to David, What thy soul may say, I will even do it for thee. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Then said Jonathan unto David, Whatsoever thy soul desireth, I will even do it for thee. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Jonathan said to David, "I'll do whatever you say." ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Then said Jonathan to David, Whatever thy soul desireth, I will even do it for thee. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Then Jonathan said to David, "Whatever your soul desires, I will even do it for you." ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And Jonathan saith to David, 'What doth thy soul say? -- and I do it for thee.' ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 20:4 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 約 拿 單 對 大 衛 說 : 你 心 裡 所 求 的 , 我 必 為 你 成 就 。 ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 20:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 約拿單對大衛說:“你心裡想要甚麼,我必為你作成。” ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 20:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 约拿单对大卫说:“你心里想要什么,我必为你作成。” ................................................................................ 1 Samuel 20:4 French: Darby ................................................................................ Et Jonathan dit à David: Ce que ton âme dit, je le ferai pour toi. ................................................................................ 1 Samuel 20:4 French: Martin (1744) ................................................................................ Alors Jonathan dit à David : Que désires-tu que je fasse? Et je le ferai pour toi. ................................................................................ 1 Samuel 20:4 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Alors Jonathan dit à David: Que désires-tu que je fasse? et je le ferai pour toi. ................................................................................ 1 Samuel 20:4 German: Luther (1545) ................................................................................ Jonathan sprach zu David: Ich will an dir tun, was dein Herz begehret. ................................................................................ 1 Samuel 20:4 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Jonathan sprach zu David: Was deine Seele spricht, das will ich für dich tun. | 1 i Samuelit 20:4 Albanian ................................................................................ Jonathani i tha Davidit: "Çfarëdo gjë që të më kërkosh, unë do ta bëj për ty". ................................................................................ 1 Царе 20:4 Bulgarian ................................................................................ Тогава Ионатан каза на Давида: Каквото поиска душата ти, аз ще го сторя за тебе. ................................................................................ 1 Samuel 20:4 Croatian Bible ................................................................................ Tada Jonatan upita Davida: "Što želiš da učinim za tebe?" ................................................................................ První Samuelova 20:4 Czech BKR ................................................................................ Odpověděl Jonata Davidovi: Pověz, čehokoli žádáš, a učiním tobě. ................................................................................ 1 Samuel 20:4 Danish ................................................................................ Da sagde Jonatan til David: "Alt, hvad du ønsker, vil jeg gøre for dig!" ................................................................................ 1 Samuël 20:4 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Jonathan nu zeide tot David: Wat uw ziel zegt, dat zal ik u doen. ................................................................................ 1 Sámuel 20:4 Hungarian: Karoli ................................................................................ És felele Jonathán Dávidnak: A mit lelked kiván, megteszem éretted. ................................................................................ Samuel 1 20:4 Esperanto ................................................................................ Kaj Jonatan diris al David:Kion ajn via animo diros, tion mi faros por vi. ................................................................................ ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 20:4 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Jonatan sanoi Davidille: minä teen sinulle kaikki, mitä sinun sydämes halajaa. ................................................................................ ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 20:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Niin Joonatan sanoi Daavidille: "Mitä sinä vain lausut toivovasi, sen minä sinulle teen". ................................................................................ 1 Samuel 20:4 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ειπεν ιωναθαν προς δαυιδ τι επιθυμει η ψυχη σου και τι ποιησω σοι ................................................................................ 1 Samuel 20:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai eipen iōnathan pros dauid ti epithumei ē psuchē sou kai ti poiēsō soi ................................................................................ kai eipen iOnathan pros dauid ti epithumei E psuchE sou kai ti poiEsO soi ................................................................................ 1 Samyèl 20:4 Haitian Creole Bible ................................................................................ Jonatan di l': -Sa ou vle m' fè pou ou! ................................................................................
ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 20:4 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فقال يوناثان لداود مهما تقل نفسك افعله لك. ................................................................................ שמואל א 20:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויאמר יהונתן אל־דוד מה־תאמר נפשך ואעשה־לך׃ ף ................................................................................ שמואל א 20:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיֹּ֥אמֶר יְהֹונָתָ֖ן אֶל־דָּוִ֑ד מַה־תֹּאמַ֥ר נַפְשְׁךָ֖ וְאֶֽעֱשֶׂה־לָּֽךְ׃ פ ................................................................................ שמואל א 20:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויאמר יהונתן אל־דוד מה־תאמר נפשך ואעשה־לך׃ פ ................................................................................ שמואל א 20:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיֹּאמֶר יְהֹונָתָן אֶל־דָּוִד מַה־תֹּאמַר נַפְשְׁךָ וְאֶעֱשֶׂה־לָּךְ׃ פ ................................................................................ שמואל א 20:4 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ד ויאמר יהונתן אל דוד מה תאמר נפשך ואעשה לך {פ} ................................................................................ שמואל א 20:4 Hebrew Bible ................................................................................ ויאמר יהונתן אל דוד מה תאמר נפשך ואעשה לך׃ | 1 Samuele 20:4 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Gionathan disse a Davide: "Che desideri tu ch’io ti faccia?" ................................................................................ 1 SAMUEL 20:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka kata Yonatan kepada Daud: Barang yang kaukatakan itu akan kuperbuat kelak akan dikau. ................................................................................ 사무엘상 20:4 Korean ................................................................................ 요나단이 다윗에게 이르되 `네 마음의 소원이 무엇이든지 내가 너를 위하여 그것을 이루리라' ................................................................................ Pirmoji Samuelio knyga 20:4 Lithuanian ................................................................................ Jehonatanas atsakė Dovydui: “Padarysiu viską, ko trokšta tavo siela”. ................................................................................ 1 Samuel 20:4 Maori ................................................................................ Katahi a Honatana ka mea ki a Rawiri, He aha nei te mea e hiahiatia ana e tou wairua, ka meatia tonutia e ahau mau. ................................................................................ 1 Samuels 20:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Da sa Jonatan til David: Alt hvad du ønsker, vil jeg gjøre for dig. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I odpowiedział Jonatan Dawidowi: Co mi kolwiek rzecze dusza twoja, uczynięć. ................................................................................ 1 Samuel 20:4 Portugese Bible ................................................................................ Disse Jônatas a Davi: O que desejas tu que eu te faça? ................................................................................ 1 Samuel 20:4 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ionatan a zis lui David: ,,Pentru tine voi face tot ce vei vrea.`` ................................................................................ 1-я Царств 20:4 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И сказал Ионафан Давиду: чего желает душа твоя, я сделаю для тебя. ................................................................................ 1-я Царств 20:4 Russian koi8r ................................................................................ И сказал Ионафан Давиду: чего желает душа твоя, я сделаю для тебя.[] ................................................................................ 1 Samuel 20:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Lo que tú digas, haré por ti," dijo Jonatán a David. ................................................................................ 1 Samuel 20:4 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y Jonathán dijo á David: ¿Qué discurre tu alma, y harélo por ti? ................................................................................ 1 Samuel 20:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y Jonatán dijo a David: ¿Qué dice tu alma, y lo haré por ti? ................................................................................ 1 Samuel 20:4 Spanish: Modern ................................................................................ Entonces Jonatán dijo a David: --Haré por ti lo que tú digas. ................................................................................ 1 Samuelsboken 20:4 Swedish (1917) ................................................................................ Då sade Jonatan till David: »Vadhelst du önskar skall jag göra för dig.» ................................................................................ 1 Samuel 20:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Nang magkagayo'y sinabi ni Jonathan kay David, Anomang adhikain ng iyong kaluluwa ay aking gagawin dahil sa iyo. ................................................................................ 1 Samuel 20:4 Turkish ................................................................................ Yonatan Davuta, ‹‹Ne dilersen dile, senin için yaparım›› diye karşılık verdi. ................................................................................ 1 Sa-mu-eân 20:4 Vietnamese (1934) ................................................................................ Giô-na-than đáp cùng Ða-vít rằng: Hễ anh muốn tôi làm điều gì, thì ta sẽ làm cho anh. ................................................................................ 1 Samuele 20:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E Gionatan disse a Davide: Che desidera l’anima tua, ed io tel farò? ................................................................................ 1 SAMUEL 20:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Lalu berkatalah Yonatan, "Apa saja yang kauminta akan kulakukan." ................................................................................ 1 SAMUEL 20:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Yonatan berkata kepada Daud: "Apapun kehendak hatimu, aku akan melakukannya bagimu." ................................................................................ David .......... Desire .......... Desires .......... Desireth .......... I'll .......... Jonathan .......... Soul .......... Want .......... Whatever .......... Whatsoever ................................................................................ David .......... Desire .......... Desires .......... Desireth .......... I'll .......... Jonathan .......... Soul .......... Want .......... Whatever .......... Whatsoever ................................................................................ Alphabetical: David .......... do .......... for .......... I .......... I'll .......... Jonathan .......... me .......... said .......... say .......... Then .......... to .......... want .......... Whatever .......... will .......... you ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S20 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |