1 Samuel 20:4
New American Standard Bible (©1995)
Then Jonathan said to David, "Whatever you say, I will do for you."

1 Samuel 20:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ εἶπεν ιωναθαν πρὸς δαυιδ τί ἐπιθυμεῖ ἡ ψυχή σου καὶ τί ποιήσω σοι

שמואל א 20:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר יְהֹונָתָן אֶל־דָּוִד מַה־תֹּאמַר נַפְשְׁךָ וְאֶעֱשֶׂה־לָּךְ׃ ף

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et ait Ionathan ad David quodcumque dixerit mihi anima tua faciam tibi

1 Samuel 20:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces Jonatán dijo a David: Lo que tú digas, haré por ti.

1 Samuel 20:4 German: Luther (1912)
Jonathan sprach zu David: Ich will an dir tun, was dein Herz begehrt.

1 Samuel 20:4 French: Louis Segond (1910)
Jonathan dit à David: Je ferai pour toi ce que tu voudras.

撒 母 耳 記 上 20:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
约 拿 单 对 大 卫 说 : 你 心 里 所 求 的 , 我 必 为 你 成 就 。

King James Bible
Then said Jonathan unto David, Whatsoever thy soul desireth, I will even do it for thee.

American King James Version
Then said Jonathan to David, Whatever your soul desires, I will even do it for you.

American Standard Version
Then said Jonathan unto David, Whatsoever thy soul desireth, I will even do it for thee.

Bible in Basic English
Then Jonathan said to David, Whatever your desire is, I will do it for you.

Douay-Rheims Bible
And Jonathan said to David: Whatsoever thy soul shall say to me, I will do for thee.

Darby Bible Translation
And Jonathan said to David, What thy soul may say, I will even do it for thee.

English Revised Version
Then said Jonathan unto David, Whatsoever thy soul desireth, I will even do it for thee.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Jonathan said to David, "I'll do whatever you say."

Webster's Bible Translation
Then said Jonathan to David, Whatever thy soul desireth, I will even do it for thee.

World English Bible
Then Jonathan said to David, "Whatever your soul desires, I will even do it for you."

Young's Literal Translation
And Jonathan saith to David, 'What doth thy soul say? -- and I do it for thee.'

撒 母 耳 記 上 20:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
約 拿 單 對 大 衛 說 : 你 心 裡 所 求 的 , 我 必 為 你 成 就 。

撒 母 耳 記 上 20:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
約拿單對大衛說:“你心裡想要甚麼,我必為你作成。”

撒 母 耳 記 上 20:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
约拿单对大卫说:“你心里想要什么,我必为你作成。”

1 Samuel 20:4 French: Darby
Et Jonathan dit à David: Ce que ton âme dit, je le ferai pour toi.

1 Samuel 20:4 French: Martin (1744)
Alors Jonathan dit à David : Que désires-tu que je fasse? Et je le ferai pour toi.

1 Samuel 20:4 French: Ostervald (1744)
Alors Jonathan dit à David: Que désires-tu que je fasse? et je le ferai pour toi.

1 Samuel 20:4 German: Luther (1545)
Jonathan sprach zu David: Ich will an dir tun, was dein Herz begehret.

1 Samuel 20:4 German: Elberfelder (1871)
Und Jonathan sprach zu David: Was deine Seele spricht, das will ich für dich tun.

1 i Samuelit 20:4 Albanian
Jonathani i tha Davidit: "Çfarëdo gjë që të më kërkosh, unë do ta bëj për ty".

1 Царе 20:4 Bulgarian
Тогава Ионатан каза на Давида: Каквото поиска душата ти, аз ще го сторя за тебе.

1 Samuel 20:4 Croatian Bible
Tada Jonatan upita Davida: "Što želiš da učinim za tebe?"

První Samuelova 20:4 Czech BKR
Odpověděl Jonata Davidovi: Pověz, čehokoli žádáš, a učiním tobě.

1 Samuel 20:4 Danish
Da sagde Jonatan til David: "Alt, hvad du ønsker, vil jeg gøre for dig!"

1 Samuël 20:4 Dutch Staten Vertaling
Jonathan nu zeide tot David: Wat uw ziel zegt, dat zal ik u doen.

1 Sámuel 20:4 Hungarian: Karoli
És felele Jonathán Dávidnak: A mit lelked kiván, megteszem éretted.

Samuel 1 20:4 Esperanto
Kaj Jonatan diris al David:Kion ajn via animo diros, tion mi faros por vi.

ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 20:4 Finnish: Bible (1776)
Jonatan sanoi Davidille: minä teen sinulle kaikki, mitä sinun sydämes halajaa.

ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 20:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Niin Joonatan sanoi Daavidille: "Mitä sinä vain lausut toivovasi, sen minä sinulle teen".

1 Samuel 20:4 Greek OT: Septuagint
και ειπεν ιωναθαν προς δαυιδ τι επιθυμει η ψυχη σου και τι ποιησω σοι

1 Samuel 20:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai eipen iōnathan pros dauid ti epithumei ē psuchē sou kai ti poiēsō soi
kai eipen iOnathan pros dauid ti epithumei E psuchE sou kai ti poiEsO soi

1 Samyèl 20:4 Haitian Creole Bible
Jonatan di l': -Sa ou vle m' fè pou ou!

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 20:4 Arabic: Smith & Van Dyke
فقال يوناثان لداود مهما تقل نفسك افعله لك.

שמואל א 20:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ויאמר יהונתן אל־דוד מה־תאמר נפשך ואעשה־לך׃ ף

שמואל א 20:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֥אמֶר יְהֹונָתָ֖ן אֶל־דָּוִ֑ד מַה־תֹּאמַ֥ר נַפְשְׁךָ֖ וְאֶֽעֱשֶׂה־לָּֽךְ׃ פ

שמואל א 20:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר יהונתן אל־דוד מה־תאמר נפשך ואעשה־לך׃ פ

שמואל א 20:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר יְהֹונָתָן אֶל־דָּוִד מַה־תֹּאמַר נַפְשְׁךָ וְאֶעֱשֶׂה־לָּךְ׃ פ

שמואל א 20:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
ד ויאמר יהונתן אל דוד  מה תאמר נפשך ואעשה לך  {פ}

שמואל א 20:4 Hebrew Bible
ויאמר יהונתן אל דוד מה תאמר נפשך ואעשה לך׃

1 Samuele 20:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
Gionathan disse a Davide: "Che desideri tu ch’io ti faccia?"

1 SAMUEL 20:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka kata Yonatan kepada Daud: Barang yang kaukatakan itu akan kuperbuat kelak akan dikau.

사무엘상 20:4 Korean
요나단이 다윗에게 이르되 `네 마음의 소원이 무엇이든지 내가 너를 위하여 그것을 이루리라'

Pirmoji Samuelio knyga 20:4 Lithuanian
Jehonatanas atsakė Dovydui: “Padarysiu viską, ko trokšta tavo siela”.

1 Samuel 20:4 Maori
Katahi a Honatana ka mea ki a Rawiri, He aha nei te mea e hiahiatia ana e tou wairua, ka meatia tonutia e ahau mau.

1 Samuels 20:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Da sa Jonatan til David: Alt hvad du ønsker, vil jeg gjøre for dig.

Polish: Biblia Gdanska
I odpowiedział Jonatan Dawidowi: Co mi kolwiek rzecze dusza twoja, uczynięć.

1 Samuel 20:4 Portugese Bible
Disse Jônatas a Davi: O que desejas tu que eu te faça?   

1 Samuel 20:4 Romanian: Cornilescu
Ionatan a zis lui David: ,,Pentru tine voi face tot ce vei vrea.``

1-я Царств 20:4 Russian: Synodal Translation (1876)
И сказал Ионафан Давиду: чего желает душа твоя, я сделаю для тебя.

1-я Царств 20:4 Russian koi8r
И сказал Ионафан Давиду: чего желает душа твоя, я сделаю для тебя.[]

1 Samuel 20:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Lo que tú digas, haré por ti," dijo Jonatán a David.

1 Samuel 20:4 Spanish: Reina Valera (1909)
Y Jonathán dijo á David: ¿Qué discurre tu alma, y harélo por ti?

1 Samuel 20:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y Jonatán dijo a David: ¿Qué dice tu alma, y lo haré por ti?

1 Samuel 20:4 Spanish: Modern
Entonces Jonatán dijo a David: --Haré por ti lo que tú digas.

1 Samuelsboken 20:4 Swedish (1917)
Då sade Jonatan till David: »Vadhelst du önskar skall jag göra för dig.»

1 Samuel 20:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nang magkagayo'y sinabi ni Jonathan kay David, Anomang adhikain ng iyong kaluluwa ay aking gagawin dahil sa iyo.

1 Samuel 20:4 Turkish
Yonatan Davuta, ‹‹Ne dilersen dile, senin için yaparım›› diye karşılık verdi.

1 Sa-mu-eân 20:4 Vietnamese (1934)
Giô-na-than đáp cùng Ða-vít rằng: Hễ anh muốn tôi làm điều gì, thì ta sẽ làm cho anh.

1 Samuele 20:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E Gionatan disse a Davide: Che desidera l’anima tua, ed io tel farò?

1 SAMUEL 20:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Lalu berkatalah Yonatan, "Apa saja yang kauminta akan kulakukan."

1 SAMUEL 20:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Yonatan berkata kepada Daud: "Apapun kehendak hatimu, aku akan melakukannya bagimu."

David .......... Desire .......... Desires .......... Desireth .......... I'll .......... Jonathan .......... Soul .......... Want .......... Whatever .......... Whatsoever

David .......... Desire .......... Desires .......... Desireth .......... I'll .......... Jonathan .......... Soul .......... Want .......... Whatever .......... Whatsoever

Alphabetical: David .......... do .......... for .......... I .......... I'll .......... Jonathan .......... me .......... said .......... say .......... Then .......... to .......... want .......... Whatever .......... will .......... you

OT History

............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S20 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4

Scripturetext.com Multilingual Bible