1 Samuel 20:20
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"I will shoot three arrows to the side, as though I shot at a target.
................................................................................
1 Samuel 20:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐγὼ τρισσεύσω ταῖς σχίζαις ἀκοντίζων ἐκπέμπων εἰς τὴν αματταρι
................................................................................
שמואל א 20:20 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַאֲנִי שְׁלֹשֶׁת הַחִצִּים צִדָּה אֹורֶה לְשַׁלַּח־לִי לְמַטָּרָה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et ego tres sagittas mittam iuxta eum et iaciam quasi exercens me ad signum

................................................................................
1 Samuel 20:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Yo tiraré tres saetas hacia un lado, como tirando al blanco.
................................................................................
1 Samuel 20:20 German: Luther (1912)
................................................................................
So will ich zu seiner Seite drei Pfeile schießen, als ob ich nach dem Ziel schösse.
................................................................................
1 Samuel 20:20 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je tirerai trois flèches du côté de la pierre, comme si je visais un but.
................................................................................
撒 母 耳 記 上 20:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 要 向 磐 石 旁 边 射 三 箭 , 如 同 射 箭 靶 一 样 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And I will shoot three arrows on the side thereof, as though I shot at a mark.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And I will shoot three arrows on the side thereof, as though I shot at a mark.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And I will shoot three arrows on the side thereof, as though I shot at a mark.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And on the third day I will send arrows from my bow against its side as if at a mark.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And I will shoot three arrows near it, and will shoot as if I were exercising myself at a mark.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And I will shoot three arrows on the side of it, as though I shot at a mark.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And I will shoot three arrows on the side thereof, as though I shot at a mark.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
I will shoot three arrows from beside it toward a target.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And I will shoot three arrows on the side of it, as though I shot at a mark.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
I will shoot three arrows on its side, as though I shot at a mark.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
'And I shoot three of the arrows at the side, sending out for myself at a mark;
................................................................................
撒 母 耳 記 上 20:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 要 向 磐 石 旁 邊 射 三 箭 , 如 同 射 箭 靶 一 樣 。
................................................................................
撒 母 耳 記 上 20:20 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
我要向磐石旁邊射三支箭,好像射箭靶一樣。
................................................................................
撒 母 耳 記 上 20:20 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
我要向磐石旁边射三支箭,好像射箭靶一样。
................................................................................
1 Samuel 20:20 French: Darby
................................................................................
Et moi, je tirerai trois flèches du côté de cette pierre, comme si je tirais vers un but;
................................................................................
1 Samuel 20:20 French: Martin (1744)
................................................................................
Et je tirerai trois flèches à côté de cette pierre, comme si je tirais à quelque but.
................................................................................
1 Samuel 20:20 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et je tirerai trois flèches à côté, comme si je tirais à quelque but;
................................................................................
1 Samuel 20:20 German: Luther (1545)
................................................................................
so will ich zu seiner Seite drei Pfeile schießen, als ich zum Sichermal schösse.
................................................................................
1 Samuel 20:20 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ich nun, ich werde drei Pfeile zu seiner Seite abschießen, als schösse ich für mich nach einem Ziele.
1 i Samuelit 20:20 Albanian
................................................................................
Unë do të hedh tri shigjeta përbri gurit sikur të gjuaja në shenjë.
................................................................................
1 Царе 20:20 Bulgarian
................................................................................
И аз ще изстрелям три стрели в страната й, като че стрелям в прицел;
................................................................................
1 Samuel 20:20 Croatian Bible
................................................................................
A ja ću prekosutra izmetati strijele na onu stranu kao da gađam onamo.
................................................................................
První Samuelova 20:20 Czech BKR
................................................................................
A já tři střely vystřelím po straně k němu, směřuje sobě k cíli.
................................................................................
1 Samuel 20:20 Danish
................................................................................
i Overmorgen vil jeg så skyde med Pile der, som om jeg skød til Måls.
................................................................................
1 Samuël 20:20 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Zo zal ik drie pijlen ter zijde schieten, als of ik naar een teken schoot.
................................................................................
1 Sámuel 20:20 Hungarian: Karoli
................................................................................
És én három nyilat lövök oldalához, mintha magamtól czélba lõnék.
................................................................................
Samuel 1 20:20 Esperanto
................................................................................
Kaj mi pafos preter gxin tri sagojn, kvazaux pafante al celo.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 20:20 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niin minä ammun kolme nuolta sen sivulle, niinkuin minä ampuisin maaliin.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 20:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Niin minä ammun kolme nuolta sen laitaa kohti, niinkuin ampuisin maaliin.
................................................................................
1 Samuel 20:20 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εγω τρισσευσω ταις σχιζαις ακοντιζων εκπεμπων εις την αματταρι
................................................................................
1 Samuel 20:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai egō trisseusō tais schizais akontizōn ekpempōn eis tēn amattari
................................................................................
kai egO trisseusO tais schizais akontizOn ekpempOn eis tEn amattari

................................................................................
1 Samyèl 20:20 Haitian Creole Bible
................................................................................
Mwen menm, m'a tire twa flèch nan direksyon pil wòch la, tankou se pil wòch la menm m'ap vize.
................................................................................
ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 20:20 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وانا ارمي ثلاثة سهام الى جانبه كأني ارمي غرضا.
................................................................................
שמואל א 20:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואני שלשת החצים צדה אורה לשלח־לי למטרה׃
................................................................................
שמואל א 20:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַאֲנִ֕י שְׁלֹ֥שֶׁת הַחִצִּ֖ים צִדָּ֣ה אֹורֶ֑ה לְשַֽׁלַּֽח־לִ֖י לְמַטָּרָֽה׃
................................................................................
שמואל א 20:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואני שלשת החצים צדה אורה לשלח־לי למטרה׃
................................................................................
שמואל א 20:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַאֲנִי שְׁלֹשֶׁת הַחִצִּים צִדָּה אֹורֶה לְשַׁלַּח־לִי לְמַטָּרָה׃
................................................................................
שמואל א 20:20 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כ ואני שלשת החצים צדה אורה לשלח לי למטרה
................................................................................
שמואל א 20:20 Hebrew Bible
................................................................................
ואני שלשת החצים צדה אורה לשלח לי למטרה׃
1 Samuele 20:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Io tirerò tre frecce da quel lato, come se tirassi a segno.
................................................................................
1 SAMUEL 20:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka aku akan memanahkan anak panah tiga bilah ke sebelah sana seolah-olah aku mengacu sasaran.
................................................................................
사무엘상 20:20 Korean
................................................................................
내가 과녁을 쏘려 함 같이 살 셋을 그 곁에 쏘고
................................................................................
Pirmoji Samuelio knyga 20:20 Lithuanian
................................................................................
Aš paleisiu tris strėles į tą pusę, lyg šaučiau į taikinį.
................................................................................
1 Samuel 20:20 Maori
................................................................................
A maku e kopere etahi pere kia toru ki tona taha, ano e kopere ana ki tetahi koperenga pere.
................................................................................
1 Samuels 20:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Da skal jeg skyte tre piler bortover mot den som om jeg skjøt til måls.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A ja wystrzelę trzy strzały po bok jego, zmierzając sobie do celu.
................................................................................
1 Samuel 20:20 Portugese Bible
................................................................................
E eu atirarei três flechas para aquela banda, como se atirasse ao alvo.   
................................................................................
1 Samuel 20:20 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Eu voi trage trei săgeţi în spre piatra aceasta, ca şi cînd aş lovi la ţintă.
................................................................................
1-я Царств 20:20 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
а я в ту сторону пущу три стрелы, как будто стреляя в цель;
................................................................................
1-я Царств 20:20 Russian koi8r
................................................................................
а я в ту сторону пущу три стрелы, как будто стреляя в цель;[]
................................................................................
1 Samuel 20:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Yo tiraré tres flechas hacia un lado, como tirando al blanco.
................................................................................
1 Samuel 20:20 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y yo tiraré tres saetas hacia aquel lado, como ejercitándome al blanco.
................................................................................
1 Samuel 20:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
y yo tiraré tres saetas hacia aquel lado, como ejercitándome al blanco.
................................................................................
1 Samuel 20:20 Spanish: Modern
................................................................................
Yo tiraré tres flechas en esa dirección, simulando tirar al blanco.
................................................................................
1 Samuelsboken 20:20 Swedish (1917)
................................................................................
Jag vill då själv i dess närhet avskjuta mina tre pilar, såsom sköte jag till måls.
................................................................................
1 Samuel 20:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ako'y papana ng tatlong palaso sa dako niyaon na parang ako'y may pinatatamaan.
................................................................................
1 Samuel 20:20 Turkish
................................................................................
Ben hedefe atar gibi taşın bir yanına üç ok atacağım.
................................................................................
1 Sa-mu-eân 20:20 Vietnamese (1934)
................................................................................
Tôi sẽ bắn ba mũi tên về phía hòn đá đó dường như tôi bắn vào một cái bia.
................................................................................
1 Samuele 20:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ed io tirerò tre saette allato ad essa, come se io le tirassi ad un bersaglio.
................................................................................
1 SAMUEL 20:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Lusa aku akan melepaskan tiga anak panah ke arah batu itu, seakan-akan membidik sasaran.
................................................................................
1 SAMUEL 20:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Maka aku akan memanahkan tiga anak panah ke samping batu itu, seolah-olah aku membidik suatu sasaran.
................................................................................
Arrows .......... Bow .......... Mark .......... Sending .......... Shoot .......... Shooting .......... Shot .......... Side .......... Target .......... Thereof .......... Third .......... Three
................................................................................
Arrows .......... Bow .......... Mark .......... Sending .......... Shoot .......... Shooting .......... Shot .......... Side .......... Target .......... Thereof .......... Third .......... Three
................................................................................
Alphabetical: a .......... arrows .......... as .......... at .......... I .......... it .......... of .......... shoot .......... shooting .......... shot .......... side .......... target .......... the .......... though .......... three .......... to .......... were .......... will
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S20 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible