New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "The LORD makes poor and rich; He brings low, He also exalts. ................................................................................ 1 Samuel 2:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ κύριος πτωχίζει καὶ πλουτίζει ταπεινοῖ καὶ ἀνυψοῖ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ Dominus pauperem facit et ditat humiliat et sublevat ................................................................................ 1 Samuel 2:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ El SEÑOR empobrece y enriquece; humilla y también exalta. ................................................................................ 1 Samuel 2:7 German: Luther (1912) ................................................................................ Der HERR macht arm und macht reich; er erniedrigt und erhöht. ................................................................................ 1 Samuel 2:7 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ L'Eternel appauvrit et il enrichit, Il abaisse et il élève. ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 2:7 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 他 使 人 贫 穷 , 也 使 人 富 足 , 使 人 卑 微 , 也 使 人 高 贵 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ The LORD maketh poor, and maketh rich: he bringeth low, and lifteth up. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ The LORD makes poor, and makes rich: he brings low, and lifts up. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Jehovah maketh poor, and maketh rich: He bringeth low, he also lifteth up. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ The Lord gives wealth and takes a man's goods from him: crushing men down and again lifting them up; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ The Lord maketh poor and maketh rich, he humbleth and he exalteth. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Jehovah maketh poor, and maketh rich, he bringeth low, also he lifteth up: ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ The LORD maketh poor, and maketh rich: he bringeth low, he also lifteth up. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The LORD causes poverty and grants wealth. He humbles people; he also promotes them. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ The LORD maketh poor, and maketh rich: he bringeth low, and lifteth up. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Yahweh makes poor, and makes rich. He brings low, he also lifts up. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Jehovah dispossesseth, and He maketh rich, He maketh low, yea, He maketh high. ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 2:7 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 他 使 人 貧 窮 , 也 使 人 富 足 , 使 人 卑 微 , 也 使 人 高 貴 。 ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 2:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 耶和華使人貧窮,也使人富足;使人降卑,也使人升高。 ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 2:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 耶和华使人贫穷,也使人富足;使人降卑,也使人升高。 ................................................................................ 1 Samuel 2:7 French: Darby ................................................................................ L'Éternel appauvrit et enrichit; il abaisse, et il élève aussi. ................................................................................ 1 Samuel 2:7 French: Martin (1744) ................................................................................ L'Eternel appauvrit, et enrichit; il abaisse et il élève. ................................................................................ 1 Samuel 2:7 French: Ostervald (1744) ................................................................................ L'Éternel appauvrit et enrichit, il abaisse et il élève; ................................................................................ 1 Samuel 2:7 German: Luther (1545) ................................................................................ Der HERR machet arm und machet reich; er niedriget und erhöhet. ................................................................................ 1 Samuel 2:7 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Jehova macht arm und macht reich; er erniedrigt und erhöht auch. | 1 i Samuelit 2:7 Albanian ................................................................................ Zoti të varfëron dhe të pasuron, ai të poshtëron dhe ai të lartëson. ................................................................................ 1 Царе 2:7 Bulgarian ................................................................................ Господ осиромашава [човека], и обогатява; Смирява [човека], и въздига. ................................................................................ 1 Samuel 2:7 Croatian Bible ................................................................................ Jahve čini uboga i bogata, obara čovjeka i uzvisuje. ................................................................................ První Samuelova 2:7 Czech BKR ................................................................................ Hospodin ochuzuje i zbohacuje, ponižuje i povyšuje. ................................................................................ 1 Samuel 2:7 Danish ................................................................................ HERREN gør fattig, gør rig, han nedbøjer ................................................................................ 1 Samuël 2:7 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ De HEERE maakt arm en maakt rijk; Hij vernedert, ook verhoogt Hij. ................................................................................ 1 Sámuel 2:7 Hungarian: Karoli ................................................................................ Az Úr szegénynyé tesz és gazdagít, ................................................................................ Samuel 1 2:7 Esperanto ................................................................................ La Eternulo malricxigas kaj ricxigas, Malaltigas kaj altigas. ................................................................................ ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 2:7 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Herra tekee köyhäksi ja rikkaaksi, hän alentaa ja ylentää. ................................................................................ ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 2:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Herra köyhdyttää ja rikastuttaa, hän alentaa ja ylentää. ................................................................................ 1 Samuel 2:7 Greek OT: Septuagint ................................................................................ κυριος πτωχιζει και πλουτιζει ταπεινοι και ανυψοι ................................................................................ 1 Samuel 2:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kurios ptōchizei kai ploutizei tapeinoi kai anupsoi ................................................................................ kurios ptOchizei kai ploutizei tapeinoi kai anupsoi ................................................................................ 1 Samyèl 2:7 Haitian Creole Bible ................................................................................ Li fè moun rich, li fè moun pòv. Li desann moun jouk atè, lèfini li fè yo kanpe ankò. ................................................................................
ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 2:7 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ الرب يفقر ويغني. يضع ويرفع. ................................................................................ שמואל א 2:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ יהוה מוריש ומעשיר משפיל אף־מרוםם׃ ................................................................................ שמואל א 2:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ יְהוָ֖ה מֹורִ֣ישׁ וּמַעֲשִׁ֑יר מַשְׁפִּ֖יל אַף־מְרֹומֵֽם׃ ................................................................................ שמואל א 2:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ יהוה מוריש ומעשיר משפיל אף־מרומם׃ ................................................................................ שמואל א 2:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ יְהוָה מֹורִישׁ וּמַעֲשִׁיר מַשְׁפִּיל אַף־מְרֹומֵם׃ ................................................................................ שמואל א 2:7 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ז יהוה מוריש ומעשיר משפיל אף מרומם ................................................................................ שמואל א 2:7 Hebrew Bible ................................................................................ יהוה מוריש ומעשיר משפיל אף מרומם׃ | 1 Samuele 2:7 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ L’Eterno fa impoverire ed arricchisce, egli abbassa ed anche innalza. ................................................................................ 1 SAMUEL 2:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Tuhan jua yang menjadikan miskin dan yang menjadikan kaya; Tuhan jua yang merendahkan dan yang meninggikan. ................................................................................ 사무엘상 2:7 Korean ................................................................................ 여호와는 가난하게도 하시고 부하게도 하시며, 낮추기도 하시고 높이기도 하시는도다 ................................................................................ Pirmoji Samuelio knyga 2:7 Lithuanian ................................................................................ Viešpats padaro beturtį ir turtingą. Jis pažemina ir išaukština. ................................................................................ 1 Samuel 2:7 Maori ................................................................................ Ko Ihowa hei whakarawakore, ko ia hei whakawhiwhi ki te taonga: mana e whakaiti, mana ano hoki e whakaara. ................................................................................ 1 Samuels 2:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Herren gjør fattig og gjør rik; han nedtrykker, og han ophøier; ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Pan ubogiego czyni i zbogaca, uniża i wywyższa. ................................................................................ 1 Samuel 2:7 Portugese Bible ................................................................................ O Senhor empobrece e enriquece; abate e também exalta. ................................................................................ 1 Samuel 2:7 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Domnul sărăceşte şi El îmbogăţeşte, El smereşte şi El înalţă ................................................................................ 1-я Царств 2:7 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Господь делает нищим и обогащает, унижает и возвышает. ................................................................................ 1-я Царств 2:7 Russian koi8r ................................................................................ Господь делает нищим и обогащает, унижает и возвышает.[] ................................................................................ 1 Samuel 2:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ El SEÑOR empobrece y enriquece; Humilla y también exalta. ................................................................................ 1 Samuel 2:7 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Jehová empobrece, y él enriquece: Abate, y ensalza. ................................................................................ 1 Samuel 2:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ El SEÑOR empobrece, y él enriquece; abate, y ensalza. ................................................................................ 1 Samuel 2:7 Spanish: Modern ................................................................................ Jehovah hace empobrecer y hace enriquecer. Él humilla y enaltece. ................................................................................ 1 Samuelsboken 2:7 Swedish (1917) ................................................................................ HERREN gör fattig, han gör ock rik; han ödmjukar, men han upphöjer ock. ................................................................................ 1 Samuel 2:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang Panginoo'y nagpapadukha at nagpapayaman: Siya ang nagpapababa, at siya rin naman ang nagpapataas. ................................................................................ 1 Samuel 2:7 Turkish ................................................................................ O kimini yoksul, kimini varsıl kılar; Kimini alçaltır, kimini yükseltir. ................................................................................ 1 Sa-mu-eân 2:7 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðức Giê-hô-va làm cho nghèo nàn, và làm cho giàu có; Ngài hạ người xuống, lại nhắc người lên, Ðem kẻ khốn cùng ra khỏi bụi đất, Và rút người nghèo khổ ra ngoài đống phân, Ðặng để họ ngồi bên các quan trưởng, Cùng ban cho một ngôi vinh hiển làm cơ nghiệp; ................................................................................ 1 Samuele 2:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Il Signore fa impoverire, ed arricchisce; Egli abbassa, ed altresì innalza. ................................................................................ 1 SAMUEL 2:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Ada orang yang dibuat-Nya papa, ada juga yang dibuat-Nya kaya. Ada orang yang direndahkan-Nya, ada juga yang ditinggikan-Nya. ................................................................................ 1 SAMUEL 2:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ TUHAN membuat miskin dan membuat kaya; Ia merendahkan, dan meninggikan juga. ................................................................................ Crushing .......... Dispossesseth .......... Exalts .......... High .......... Humbles .......... Lifting .......... Low .......... Makes .......... Maketh .......... Poor .......... Poverty .......... Rich .......... Sends .......... Wealth ................................................................................ Crushing .......... Dispossesseth .......... Exalts .......... High .......... Humbles .......... Lifting .......... Low .......... Makes .......... Maketh .......... Poor .......... Poverty .......... Rich .......... Sends .......... Wealth ................................................................................ Alphabetical: also .......... and .......... brings .......... exalts .......... he .......... humbles .......... LORD .......... low .......... makes .......... poor .......... poverty .......... rich .......... sends .......... The .......... wealth ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |