New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Now Eli was very old; and he heard all that his sons were doing to all Israel, and how they lay with the women who served at the doorway of the tent of meeting. ................................................................................ 1 Samuel 2:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ηλι πρεσβύτης σφόδρα καὶ ἤκουσεν ἃ ἐποίουν οἱ υἱοὶ αὐτοῦ τοῖς υἱοῖς ισραηλ ................................................................................
שמואל א 2:22 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְעֵלִי זָקֵן מְאֹד וְשָׁמַע אֵת כָּל־אֲשֶׁר יַעֲשׂוּן בָּנָיו לְכָל־יִשְׂרָאֵל וְאֵת אֲשֶׁר־יִשְׁכְּבוּן אֶת־הַנָּשִׁים הַצֹּבְאֹות פֶּתַח אֹהֶל מֹועֵד׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ Heli autem erat senex valde et audivit omnia quae faciebant filii sui universo Israheli et quomodo dormiebant cum mulieribus quae observabant ad ostium tabernaculi ................................................................................ 1 Samuel 2:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Elí era ya muy anciano; oyó todo lo que sus hijos estaban haciendo a todo Israel, y cómo se acostaban con las mujeres que servían a la entrada de la tienda de reunión, ................................................................................ 1 Samuel 2:22 German: Luther (1912) ................................................................................ Eli aber war sehr alt und erfuhr alles, was seine Söhne taten dem ganzen Israel, und daß sie schliefen bei den Weibern, die da dienten vor der Tür der Hütte des Stifts. ................................................................................ 1 Samuel 2:22 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Eli était fort âgé et il apprit comment ses fils agissaient à l'égard de tout Israël; il apprit aussi qu'ils couchaient avec les femmes qui s'assemblaient à l'entrée de la tente d'assignation. ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 2:22 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 以 利 年 甚 老 迈 , 听 见 他 两 个 儿 子 待 以 色 列 众 人 的 事 , 又 听 见 他 们 与 会 幕 门 前 伺 候 的 妇 人 苟 合 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Now Eli was very old, and heard all that his sons did unto all Israel; and how they lay with the women that assembled at the door of the tabernacle of the congregation. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Now Eli was very old, and heard all that his sons did to all Israel; and how they lay with the women that assembled at the door of the tabernacle of the congregation. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Now Eli was very old; and he heard all that his sons did unto all Israel, and how that they lay with the women that did service at the door of the tent of meeting. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Now Eli was very old; and he had news from time to time of what his sons were doing to all Israel. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Now Heli was very old, and he heard all that his sons did to all Israel: and how they lay with the women that waited at the door of the tabernacle: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And Eli was very old, and heard all that his sons were doing to all Israel, and that they lay with the women that served at the entrance of the tent of meeting. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Now Eli was very old; and he heard all that his sons did unto all Israel, and how that they lay with the women that did service at the door of the tent of meeting. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Now, Eli was very old, and he had heard everything that his sons were doing to all Israel and that they were sleeping with the women who served at the gate of the tent of meeting. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Now Eli was very old, and heard all that his sons did to all Israel; and how they lay with the women that assembled at the door of the tabernacle of the congregation. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Now Eli was very old; and he heard all that his sons did to all Israel, and how that they lay with the women who served at the door of the Tent of Meeting. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And Eli is very old, and hath heard all that his sons do to all Israel, and how that they lie with the women who are assembling at the opening of the tent of meeting, ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 2:22 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 以 利 年 甚 老 邁 , 聽 見 他 兩 個 兒 子 待 以 色 列 眾 人 的 事 , 又 聽 見 他 們 與 會 幕 門 前 伺 候 的 婦 人 苟 合 , ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 2:22 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 以利教訓兒子以利已經老了,聽見自己的兒子對待以色列人的一切事,又聽見他們與在會幕門口侍應的婦女同寢。 ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 2:22 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 以利教训儿子以利已经老了,听见自己的儿子对待以色列人的一切事,又听见他们与在会幕门口侍应的妇女同寝。 ................................................................................ 1 Samuel 2:22 French: Darby ................................................................................ Et Éli était fort âgé, et il apprit tout ce que ses fils faisaient à l'égard de tout Israël, et qu'ils couchaient avec les femmes qui servaient à l'entrée de la tente d'assignation. ................................................................................ 1 Samuel 2:22 French: Martin (1744) ................................................................................ Or Héli était fort vieux, et il apprit tout ce que faisaient ses fils à tout Israël, et qu'ils couchaient avec les femmes qui s'assemblaient par troupes à la porte du Tabernacle d'assignation. ................................................................................ 1 Samuel 2:22 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Or Héli était très vieux, et il apprit tout ce que faisaient ses fils à tout Israël, et comment ils couchaient avec les femmes qui s'assemblaient à la porte du tabernacle d'assignation. ................................................................................ 1 Samuel 2:22 German: Luther (1545) ................................................................................ Eli aber war sehr alt und erfuhr alles, was seine Söhne taten dem ganzen Israel, und daß sie schliefen bei den Weibern, die da dieneten vor der Tür der Hütte des Stifts. ................................................................................ 1 Samuel 2:22 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Eli war sehr alt; und er hörte alles, was seine Söhne dem ganzen Israel taten, und daß sie bei den Weibern lagen, die sich scharten am Eingang des Zeltes der Zusammenkunft. | 1 i Samuelit 2:22 Albanian ................................................................................ Por Eli ishte shumë plak dhe dëgjoi të gjitha ato që bijtë e tij i bënin gjithë Izraelit dhe si ata binin në shtrat me gratë që kryenin shërbimin në hyrje të çadrës së mbledhjes; ................................................................................ 1 Царе 2:22 Bulgarian ................................................................................ А като беше Илий много стар, чу всичко, що правили синовете му на целия Израил, и как лежели с жените, които слугували при входа на шатъра за срещане. ................................................................................ 1 Samuel 2:22 Croatian Bible ................................................................................ Eli je bio već vrlo star, ali je ipak čuo sve što su njegovi sinovi činili svemu Izraelu. ................................................................................ První Samuelova 2:22 Czech BKR ................................................................................ Elí pak byl starý velmi a slyšel všecky věci, kteréž činili synové jeho všemu Izraeli, a kterak obývali s ženami, kteréž přisluhovaly u dveří stánku úmluvy. ................................................................................ 1 Samuel 2:22 Danish ................................................................................ Eli var meget gammel, og da han hørte, hvorledes hans Sønner behandlede hele Israel, og at de lå hos Kvinderne, som gjorde Tjeneste ved Indgangen til Åbenbaringsteltet, ................................................................................ 1 Samuël 2:22 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Doch Eli was zeer oud, en hoorde al, wat zijn zonen aan gans Israel deden, en dat zij sliepen bij de vrouwen, die met hopen samenkwamen aan de deur van de tent der samenkomst. ................................................................................ 1 Sámuel 2:22 Hungarian: Karoli ................................................................................ Éli pedig igen vén vala, és meghallá mindazt, a mit fiai cselekesznek egész Izráellel, és hogy az asszonyokkal hálnak, kik a gyülekezet sátorának nyílása elõtt szolgálnak. ................................................................................ Samuel 1 2:22 Esperanto ................................................................................ Eli estis tre maljuna; li auxdis cxion, kiel agas liaj filoj kun cxiuj Izraelidoj, kaj ke ili kusxas kun la virinoj, kiuj kolektigxas antaux la pordo de la tabernaklo de kunveno. ................................................................................ ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 2:22 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta Eli oli juuri vanha, ja kuuli, mitä hänen poikansa tekivät kaikelle Israelille ja että he makasivat vaimoin kanssa, jotka palvelivat seurakunnan majan ovella, ................................................................................ ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 2:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta Eeli oli käynyt hyvin vanhaksi; ja kun hän sai kuulla, mitä hänen poikansa tekivät kaikelle Israelille, ja että he makasivat niiden naisten kanssa, jotka toimittivat palvelusta ilmestysmajan ovella, ................................................................................ 1 Samuel 2:22 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ηλι πρεσβυτης σφοδρα και ηκουσεν α εποιουν οι υιοι αυτου τοις υιοις ισραηλ ................................................................................ 1 Samuel 2:22 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai ēli presbutēs sphodra kai ēkousen a epoioun oi uioi autou tois uiois israēl ................................................................................ kai Eli presbutEs sphodra kai Ekousen a epoioun oi uioi autou tois uiois israEl ................................................................................ 1 Samyèl 2:22 Haitian Creole Bible ................................................................................ Eli te fin granmoun. Li te tande moun ap di tou sa pitit gason l' yo t'ap fè moun Izrayèl yo pase, jan yo te menm rive kouche ak medam ki t'ap travay nan pòtay devan Kay Randevou a. ................................................................................
ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 2:22 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وشاخ عالي جدا وسمع بكل ما عمله بنوه بجميع اسرائيل وبانهم كانوا يضاجعون النساء المجتمعات في باب خيمة الاجتماع. ................................................................................ שמואל א 2:22 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ועלי זקן מאד ושמע את כל־אשר יעשון בניו לכל־ישראל ואת אשר־ישכבון את־הנשים הצבאות פתח אהל מועד׃ ................................................................................ שמואל א 2:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְעֵלִ֖י זָקֵ֣ן מְאֹ֑ד וְשָׁמַ֗ע אֵת֩ כָּל־אֲשֶׁ֨ר יַעֲשׂ֤וּן בָּנָיו֙ לְכָל־יִשְׂרָאֵ֔ל וְאֵ֤ת אֲשֶֽׁר־יִשְׁכְּבוּן֙ אֶת־הַנָּשִׁ֔ים הַצֹּ֣בְאֹ֔ות פֶּ֖תַח אֹ֥הֶל מֹועֵֽד׃ ................................................................................ שמואל א 2:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ועלי זקן מאד ושמע את כל־אשר יעשון בניו לכל־ישראל ואת אשר־ישכבון את־הנשים הצבאות פתח אהל מועד׃ ................................................................................ שמואל א 2:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְעֵלִי זָקֵן מְאֹד וְשָׁמַע אֵת כָּל־אֲשֶׁר יַעֲשׂוּן בָּנָיו לְכָל־יִשְׂרָאֵל וְאֵת אֲשֶׁר־יִשְׁכְּבוּן אֶת־הַנָּשִׁים הַצֹּבְאֹות פֶּתַח אֹהֶל מֹועֵד׃ ................................................................................ שמואל א 2:22 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כב ועלי זקן מאד ושמע את כל אשר יעשון בניו לכל ישראל ואת אשר ישכבון את הנשים הצבאות פתח אהל מועד ................................................................................ שמואל א 2:22 Hebrew Bible ................................................................................ ועלי זקן מאד ושמע את כל אשר יעשון בניו לכל ישראל ואת אשר ישכבון את הנשים הצבאות פתח אהל מועד׃ | 1 Samuele 2:22 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Or Eli era molto vecchio e udì tutto quello che i suoi figliuoli facevano a tutto Israele, e come si giacevano con le donne che eran di servizio all’ingresso della tenda di convegno. ................................................................................ 1 SAMUEL 2:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Arakian, maka Eli sudah terlalu tua, maka kedengaranlah kabar kepadanya akan segala perbuatan kedua anaknya laki-laki pada segenap orang Israel, dan lagi mereka itu berbaring juga dengan segala perempuan yang datang berkerumun kepada pintu kemah perhimpunan. ................................................................................ 사무엘상 2:22 Korean ................................................................................ 엘리가 매우 늙었더니 그 아들들이 온 이스라엘에게 행한 모든 일과 회막문에서 수종드는 여인과 동침하였음을 듣고 ................................................................................ Pirmoji Samuelio knyga 2:22 Lithuanian ................................................................................ Elis labai paseno. Jis girdėjo, ką jo sūnūs darė Izraeliui, kaip jie suguldavo su moterimis, kurios susirinkdavo prie Susitikimo palapinės. ................................................................................ 1 Samuel 2:22 Maori ................................................................................ Na kua koroheke rawa a Eri; kua rongo hoki ki nga mea katoa i mea ai ana tama ki a Iharaira katoa, ki to raua takotaoranga hoki ki nga wahine i mahi ki te whatitoka o te tapenakara o te whakaminenga. ................................................................................ 1 Samuels 2:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Eli var meget gammel, og når han hørte om alt det hans sønner gjorde mot hele Israel, og at de lå hos de kvinner som gjorde tjeneste ved inngangen til sammenkomstens telt, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Ale Heli zstarzał się był bardzo, i słyszał wszystko, co czynili synowie jego całemu Izraelowi, i jako sypiali z niewiastami, które się schadzały przede drzwi namiotu zgromadzenia. ................................................................................ 1 Samuel 2:22 Portugese Bible ................................................................................ Eli era já muito velho; e ouvia tudo quanto seus filhos faziam a todo o Israel, e como se deitavam com as mulheres que ministravam à porta da tenda da revelação. ................................................................................ 1 Samuel 2:22 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Eli era foarte bătrîn, şi a aflat cum se purtau fiii lui cu tot Israelul; a aflat şi că se culcau cu femeile cari slujeau afară la uşa cortului întîlnirii. ................................................................................ 1-я Царств 2:22 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Илий же был весьма стар и слышал все, как поступают сыновья его со всеми Израильтянами, и что они спят с женщинами, собиравшимися у входа в скинию собрания. ................................................................................ 1-я Царств 2:22 Russian koi8r ................................................................................ Илий же был весьма стар и слышал все, как поступают сыновья его со всеми Израильтянами, и что они спят с женщинами, собиравшимися у входа в скинию собрания.[] ................................................................................ 1 Samuel 2:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Elí era ya muy anciano; y oyó todo lo que sus hijos estaban haciendo a todo Israel, y cómo se acostaban con las mujeres que servían a la entrada de la tienda de reunión, ................................................................................ 1 Samuel 2:22 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Eli empero era muy viejo, y oyó todo lo que sus hijos hacían á todo Israel, y como dormían con las mujeres que velaban á la puerta del tabernáculo del testimonio. ................................................................................ 1 Samuel 2:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Elí empero era muy viejo, y oía todo lo que sus hijos hacían a todo Israel, y cómo dormían con las mujeres que velaban a la puerta del tabernáculo del testimonio. ................................................................................ 1 Samuel 2:22 Spanish: Modern ................................................................................ Elí ya era muy anciano y oía todo lo que hacían sus hijos a todo Israel, y cómo se acostaban con las mujeres que servían a la entrada del tabernáculo de reunión. ................................................................................ 1 Samuelsboken 2:22 Swedish (1917) ................................................................................ Då nu Eli, som var mycket gammal, fick höra allt vad hans söner gjorde mot hela Israel, och att de lågo hos de kvinnor som hade tjänstgöring vid ingången till uppenbarelsetältet, ................................................................................ 1 Samuel 2:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Si Eli nga ay totoong matanda na; at kaniyang nababalitaan ang lahat ng ginagawa ng kaniyang mga anak sa buong Israel, at kung paanong sila'y sumisiping sa mga babae na naglilingkod sa pintuan ng tabernakulo ng kapisanan. ................................................................................ 1 Samuel 2:22 Turkish ................................................................................ Eli artık çok yaşlanmıştı. Oğullarının İsraillilere bütün yaptıklarını, Buluşma Çadırının girişinde görevli kadınlarla düşüp kalktıklarını duymuştu. ................................................................................ 1 Sa-mu-eân 2:22 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vả, Hê-li tuổi đã rất cao, được hay mọi điều hai con trai mình làm cho cả Y-sơ-ra-ên và thế nào họ nằm cùng các người nữ hầu việc tại cửa hội mạc. ................................................................................ 1 Samuele 2:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Or Eli, essendo già molto vecchio, udì tutto ciò che i suoi figliuoli facevano a tutto Israele; e come giacevano con le donne, che a certi tempi venivano a servire all’entrata del Tabernacolo della convenenza. ................................................................................ 1 SAMUEL 2:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Eli sudah sangat tua. Ia terus-menerus mendengar pengaduan mengenai kelakuan anak-anaknya terhadap orang Israel. Eli tahu juga bahwa anak-anaknya itu tidur dengan wanita-wanita yang bertugas di depan pintu Kemah Kehadiran TUHAN. ................................................................................ 1 SAMUEL 2:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Eli telah sangat tua. Apabila didengarnya segala sesuatu yang dilakukan anak-anaknya terhadap semua orang Israel dan bahwa mereka itu tidur dengan perempuan-perempuan yang melayani di depan pintu Kemah Pertemuan, ................................................................................ Assembled .......... Assembling .......... Congregation .......... Door .......... Doorway .......... Eli .......... Entrance .......... Heard .......... Israel .......... Lay .......... Meeting .......... News .......... Opening .......... Served .......... Service .......... Slept .......... Tabernacle .......... Tent .......... Time .......... Women ................................................................................ Assembled .......... Assembling .......... Congregation .......... Door .......... Doorway .......... Eli .......... Entrance .......... Heard .......... Israel .......... Lay .......... Meeting .......... News .......... Opening .......... Served .......... Service .......... Slept .......... Tabernacle .......... Tent .......... Time .......... Women ................................................................................ Alphabetical: about .......... all .......... and .......... at .......... doing .......... doorway .......... Eli .......... entrance .......... everything .......... he .......... heard .......... his .......... how .......... Israel .......... lay .......... Meeting .......... Now .......... of .......... old .......... served .......... slept .......... sons .......... Tent .......... that .......... the .......... they .......... to .......... very .......... was .......... were .......... who .......... with .......... women ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |