1 Samuel 2:21

<< 1 Samuel 2:21 >>

New American Standard Bible (©1995)
.......................................................
The LORD visited Hannah; and she conceived and gave birth to three sons and two daughters. And the boy Samuel grew before the LORD.
.......................................................
1 Samuel 2:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics
.......................................................
καὶ ἐπεσκέψατο κύριος τὴν ανναν καὶ ἔτεκεν ἔτι τρεῖς υἱοὺς καὶ δύο θυγατέρας καὶ ἐμεγαλύνθη τὸ παιδάριον σαμουηλ ἐνώπιον κυρίου

שמואל א 2:21 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
.......................................................
כִּי־פָקַד יְהוָה אֶת־חַנָּה וַתַּהַר וַתֵּלֶד שְׁלֹשָׁה־בָנִים וּשְׁתֵּי בָנֹות וַיִּגְדַּל הַנַּעַר שְׁמוּאֵל עִם־יְהוָה׃ ס

.......................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
.......................................................
visitavit ergo Dominus Annam et concepit et peperit tres filios et duas filias et magnificatus est puer Samuhel apud Dominum
.......................................................
1 Samuel 2:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
.......................................................
Y el SEÑOR visitó a Ana, y ella concibió y dio a luz tres hijos y dos hijas. Y el niño Samuel crecía delante del SEÑOR.
.......................................................
1 Samuel 2:21 German: Luther (1912)
.......................................................
Und der HERR suchte Hanna heim, daß sie schwanger ward und gebar drei Söhne und zwei Töchter. Aber Samuel, der Knabe, nahm zu bei dem HERRN.
.......................................................
1 Samuel 2:21 French: Louis Segond (1910)
.......................................................
Lorsque l'Eternel eut visité Anne, elle devint enceinte, et elle enfanta trois fils et deux filles. Et le jeune Samuel grandissait auprès de l'Eternel.
.......................................................
撒 母 耳 記 上 2:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
.......................................................
耶 和 华 眷 顾 哈 拿 , 他 就 怀 孕 生 了 三 个 儿 子 , 两 个 女 儿 。 那 孩 子 撒 母 耳 在 耶 和 华 面 前 渐 渐 长 大 。
.......................................................
King James Bible
.......................................................
And the LORD visited Hannah, so that she conceived, and bare three sons and two daughters. And the child Samuel grew before the LORD.
.......................................................
American King James Version
.......................................................
And the LORD visited Hannah, so that she conceived, and bore three sons and two daughters. And the child Samuel grew before the LORD.
.......................................................
American Standard Version
.......................................................
And Jehovah visited Hannah, and she conceived, and bare three sons and two daughters. And the child Samuel grew before Jehovah.
.......................................................
Bible in Basic English
.......................................................
And the Lord had mercy on Hannah and she gave birth to three sons and two daughters. And the young Samuel became older before the Lord.
.......................................................
Douay-Rheims Bible
.......................................................
And the Lord visited Anna, and she conceived, and bore three sons and two daughters: and the child Samuel became great before the Lord.
.......................................................
Darby Bible Translation
.......................................................
So Jehovah visited Hannah, and she conceived, and bore three sons and two daughters. And the boy Samuel grew before Jehovah.
.......................................................
English Revised Version
.......................................................
And the LORD visited Hannah, and she conceived, and bare three sons and two daughters. And the child Samuel grew before the LORD.
.......................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
.......................................................
The Lord came to Hannah. She became pregnant five times and had three sons and two daughters. Meanwhile, the boy Samuel grew up in front of the Lord.
.......................................................
Webster's Bible Translation
.......................................................
And the LORD visited Hannah, so that she conceived, and bore three sons and two daughters. And the child Samuel grew before the LORD.
.......................................................
World English Bible
.......................................................
Yahweh visited Hannah, and she conceived, and bore three sons and two daughters. The child Samuel grew before Yahweh.
.......................................................
Young's Literal Translation
.......................................................
When Jehovah hath looked after Hannah, then she conceiveth and beareth three sons and two daughters; and the youth Samuel groweth up with Jehovah.

.......................................................
1 i Samuelit 2:21 Albanian
.......................................................
Kështu Zoti vizitoi Anën, dhe kjo mbeti me barrë dhe lindi tre djem dhe dy vajza. Ndërkaq djali Samuel po rritej pranë Zotit.
.......................................................
1 Царе 2:21 Bulgarian
.......................................................
И Господ посети Анна; и тя зачна и роди три сина и две дъщери. А детето Самуил растеше пред Господа.
.......................................................
撒 母 耳 記 上 2:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
.......................................................
耶 和 華 眷 顧 哈 拿 , 他 就 懷 孕 生 了 三 個 兒 子 , 兩 個 女 兒 。 那 孩 子 撒 母 耳 在 耶 和 華 面 前 漸 漸 長 大 。
.......................................................
撒 母 耳 記 上 2:21 Chinese Bible: NCV (Traditional)
.......................................................
耶和華眷顧哈拿,她再懷孕,先後生了三個兒子和兩個女兒。那孩子撒母耳在耶和華面前,漸漸長大。
.......................................................
撒 母 耳 記 上 2:21 Chinese Bible: NCV (Simplified)
.......................................................
耶和华眷顾哈拿,她再怀孕,先后生了三个儿子和两个女儿。那孩子撒母耳在耶和华面前,渐渐长大。
.......................................................
1 Samuel 2:21 Croatian Bible
.......................................................
Jahve pohodi Anu i ona zatrudnje i rodi još tri sina i dvije kćeri. A mladi je Samuel rastao pred Jahvom.
.......................................................
První Samuelova 2:21 Czech BKR
.......................................................
Tedy navštívil Hospodin Annu, kteráž počala a porodila tři syny a dvě dcery. Ale mládenček Samuel rostl před Hospodinem.
.......................................................
1 Samuel 2:21 Danish
.......................................................
Og HERREN så til Hanna, og hun blev frugtsommelig og fødte tre Sønner og to Døtre. Men Drengen Samuel voksede op hos HERREN.
.......................................................
1 Samuël 2:21 Dutch Staten Vertaling
.......................................................
Want de HEERE bezocht Hanna, en zij werd bevrucht, en baarde drie zonen en twee dochters; en de jongeling Samuel werd groot bij den HEERE.
.......................................................
1 Sámuel 2:21 Hungarian: Karoli
.......................................................
És meglátogatá az Úr Annát, ki az õ méhében fogada, és szült három fiút és két leányt. És a gyermek Sámuel felnevekedék az Úrnál.
.......................................................
Samuel 1 2:21 Esperanto
.......................................................
La Eternulo atentis HXanan, kaj sxi gravedigxis kaj naskis tri filojn kaj du filinojn; kaj la knabo Samuel kreskis antaux la Eternulo.
.......................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 2:21 Finnish: Bible (1776)
.......................................................
Ja Herra oppi Hannaa, ja hän tuli raskaaksi ja synnytti kolme poikaa ja kaksi tytärtä; ja nuorukainen Samuel kasvoi Herran edessä.
.......................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 2:21 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
.......................................................
Ja Herra piti Hannasta huolen, niin että hän tuli raskaaksi ja synnytti vielä kolme poikaa ja kaksi tytärtä. Mutta poikanen Samuel kasvoi Herran edessä.
.......................................................
1 Samuel 2:21 French: Darby
.......................................................
Et l'Éternel visita Anne, et elle conçut, et enfanta trois fils et deux filles; et le jeune garçon Samuel grandissait auprès de l'Éternel.
.......................................................
1 Samuel 2:21 French: Martin (1744)
.......................................................
Et l'Eternel visita Anne, laquelle conçut et enfanta trois fils et deux filles; et le jeune garçon Samuel devint grand en la présence de l'Eternel.
.......................................................
1 Samuel 2:21 French: Ostervald (1744)
.......................................................
Et l'Éternel visita Anne, qui conçut et enfanta trois fils et deux filles. Et le jeune Samuel grandissait auprès de l'Éternel.
.......................................................
1 Samuel 2:21 German: Luther (1545)
.......................................................
Und der HERR suchte Hanna heim, daß sie schwanger ward; und gebar drei Söhne und zwo Töchter. Aber Samuel, der Knabe, nahm zu bei dem HERRN.
.......................................................
1 Samuel 2:21 German: Elberfelder (1871)
.......................................................
Und Jehova suchte Hanna heim, und sie wurde schwanger; und sie gebar drei Söhne und zwei Töchter. Und der Knabe Samuel wurde groß bei Jehova.
.......................................................
1 Samuel 2:21 Greek OT: Septuagint
.......................................................
και επεσκεψατο κυριος την ανναν και ετεκεν ετι τρεις υιους και δυο θυγατερας και εμεγαλυνθη το παιδαριον σαμουηλ ενωπιον κυριου
.......................................................
1 Samuel 2:21 Greek OT: Septuagint - Transliterated
.......................................................
kai epeskepsato kurios tēn annan kai eteken eti treis uious kai duo thugateras kai emegalunthē to paidarion samouēl enōpion kuriou
kai epeskepsato kurios tEn annan kai eteken eti treis uious kai duo thugateras kai emegalunthE to paidarion samouEl enOpion kuriou

.......................................................
1 Samyèl 2:21 Haitian Creole Bible
.......................................................
Seyè a beni Ana ankò. Ana fè senk lòt pitit, de fi twa gason. Ti Samyèl menm t'ap grandi nan kay Seyè a.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 2:21 Arabic: Smith & Van Dyke
.......................................................
ولما افتقد الرب حنّة حبلت وولدت ثلاثة بنين وبنتين. وكبر الصبي صموئيل عند الرب
.......................................................
שמואל א 2:21 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
.......................................................
כי־פקד יהוה את־חנה ותהר ותלד שלשה־בנים ושתי בנות ויגדל הנער שמואל עם־יהוה׃ ס
.......................................................
שמואל א 2:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
.......................................................
כִּֽי־פָקַ֤ד יְהוָה֙ אֶת־חַנָּ֔ה וַתַּ֛הַר וַתֵּ֥לֶד שְׁלֹשָֽׁה־בָנִ֖ים וּשְׁתֵּ֣י בָנֹ֑ות וַיִּגְדַּ֛ל הַנַּ֥עַר שְׁמוּאֵ֖ל עִם־יְהוָֽה׃ ס
.......................................................
שמואל א 2:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
.......................................................
כי־פקד יהוה את־חנה ותהר ותלד שלשה־בנים ושתי בנות ויגדל הנער שמואל עם־יהוה׃ ס
.......................................................
שמואל א 2:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
.......................................................
כִּי־פָקַד יְהוָה אֶת־חַנָּה וַתַּהַר וַתֵּלֶד שְׁלֹשָׁה־בָנִים וּשְׁתֵּי בָנֹות וַיִּגְדַּל הַנַּעַר שְׁמוּאֵל עִם־יְהוָה׃ ס
.......................................................
שמואל א 2:21 Hebrew OT: Aleppo Codex
.......................................................
כא כי פקד יהוה את חנה ותהר ותלד שלשה בנים ושתי בנות ויגדל הנער שמואל עם יהוה  {ס}
.......................................................
שמואל א 2:21 Hebrew Bible
.......................................................
כי פקד יהוה את חנה ותהר ותלד שלשה בנים ושתי בנות ויגדל הנער שמואל עם יהוה׃

.......................................................
1 Samuele 2:21 Italian: Riveduta Bible (1927)
.......................................................
E l’Eterno visitò Anna, la quale concepì e partorì tre figliuoli e due figliuole. E il giovinetto Samuele cresceva presso l’Eterno.
.......................................................
1 Samuele 2:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
.......................................................
E invero il Signore visitò Anna; ed ella concepette, e partorì tre figliuoli, e due figliuole. E il fanciullo Samuele crebbe presso il Signore.
.......................................................
1 SAMUEL 2:21 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
.......................................................
Hana diberkati Allah, sehingga melahirkan lagi tiga anak laki-laki dan dua anak perempuan. Samuel pun bertambah besar sementara ia melayani Allah.
.......................................................
1 SAMUEL 2:21 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
.......................................................
Dan TUHAN mengindahkan Hana, sehingga dia mengandung dan melahirkan tiga anak laki-laki dan dua anak perempuan lagi. Sementara itu makin besarlah Samuel yang muda itu di hadapan TUHAN.
.......................................................
1 SAMUEL 2:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
.......................................................
Hata, ditilik Tuhan akan Hanna, maka mengandunglah ia pula, lalu beranak laki-laki tiga orang dan perempuan dua orang; maka Semuel, budak itu, makin besar di hadapan hadirat Tuhan.
.......................................................
사무엘상 2:21 Korean
.......................................................
여호와께서 한나를 권고하사 그로 잉태하여 세 아들과 두 딸을 낳게 하셨고 아이 사무엘은 여호와앞에서 자라니라
.......................................................
Pirmoji Samuelio knyga 2:21 Lithuanian
.......................................................
Viešpats aplankė Oną, ir ji pagimdė dar tris sūnus ir dvi dukteris. Berniukas Samuelis augo Viešpaties akivaizdoje.
.......................................................
1 Samuel 2:21 Maori
.......................................................
Na ka titiro a Ihowa ki a Hana, a ka hapu ano ia, ka whanau, tokotoru nga tama, tokorua nga kotiro. A tupu ana te tamaiti, a Hamuera, i te aroaro o Ihowa.
.......................................................
1 Samuels 2:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
.......................................................
Og Herren så til Hanna, og hun blev fruktsommelig og fødte tre sønner og to døtre; men gutten Samuel vokste op hos Herren.
.......................................................
Polish: Biblia Gdanska
.......................................................
Tedy nawiedził Pan Annę, która poczęła i porodziła trzech synów, i dwie córek; a pacholę Samuel urósł przed Panem.
.......................................................
1 Samuel 2:21 Portugese Bible
.......................................................
Visitou, pois, o Senhor a Ana, que concebeu, e teve três filhos e duas filhas. Entrementes, o menino Samuel crescia diante do Senhor.   
.......................................................
1 Samuel 2:21 Romanian: Cornilescu
.......................................................
Cînd a cercetat Domnul pe Ana, ea a rămas însărcinată, şi a născut trei fii şi două fiice. Şi tînărul Samuel creştea înaintea Domnului.
.......................................................
1-я Царств 2:21 Russian: Synodal Translation (1876)
.......................................................
И посетил Господь Анну, и зачала она и родилаеще трех сыновей и двух дочерей; а отрок Самуил возрастал у Господа.
.......................................................
1-я Царств 2:21 Russian koi8r
.......................................................
И посетил Господь Анну, и зачала она и родила еще трех сыновей и двух дочерей; а отрок Самуил возрастал у Господа.[]
.......................................................
1 Samuel 2:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
.......................................................
El SEÑOR visitó a Ana, y ella concibió y dio a luz tres hijos y dos hijas. Y el niño Samuel crecía delante del SEÑOR.
.......................................................
1 Samuel 2:21 Spanish: Reina Valera (1909)
.......................................................
Y visitó Jehová á Anna, y concibió, y parió tres hijos, y dos hijas. Y el joven Samuel crecía delante de Jehová.
.......................................................
1 Samuel 2:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
.......................................................
Y visitó el SEÑOR a Ana, y concibió, y dio a luz tres hijos, y dos hijas. Y el joven Samuel crecía delante del SEÑOR.
.......................................................
1 Samuel 2:21 Spanish: Modern
.......................................................
Jehovah visitó a Ana con su favor, y ella concibió y dio a luz tres hijos y dos hijas. Y el niño Samuel crecía delante de Jehovah.
.......................................................
1 Samuelsboken 2:21 Swedish (1917)
.......................................................
Och HERREN såg till Hanna, och hon blev havande och födde tre söner och två döttrar. Men gossen Samuel växte upp i HERRENS hus.
.......................................................
1 Samuel 2:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
.......................................................
At dinalaw ng Panginoon si Ana, at siya'y naglihi, at nagkaanak ng tatlong lalake at dalawang babae. At ang batang si Samuel ay lumalaki sa harap ng Panginoon.
.......................................................
Tamil Bible
.......................................................
அப்படியே கர்த்தர் அன்னாளைக் கடாட்சித்தார். அவள் கர்ப்பந்தரித்து மூன்று குமாரரையும் இரண்டு குமாரத்திகளையும் பெற்றாள். சாமுவேல் என்னும் பிள்ளையாண்டான் கர்த்தருடைய சந்நிதியில் வளர்ந்தான்.
.......................................................
1 Samuel 2:21 Turkish
.......................................................
RABbin lütfuna eren Hanna gebe kalıp üç erkek, iki kız daha doğurdu. Küçük Samuel ise RABbin hizmetinde büyüdü.
.......................................................
1 Sa-mu-eân 2:21 Vietnamese (1934)
.......................................................
Ðức Giê-hô-va đoái xem An-ne: nàng thọ thai và sanh ba con trai và hai con gái, còn gã trai trẻ Sa-mu-ên khôn lớn trước mặt Ðức Giê-hô-va.

Bare .......... Birth .......... Bore .......... Boy .......... Child .......... Conceived .......... Conceiveth .......... Daughters .......... Hannah .......... Meanwhile .......... Mercy .......... Older .......... Presence .......... Remembered .......... Samuel .......... Three .......... Visited .......... Young .......... Youth

Bare .......... Birth .......... Bore .......... Boy .......... Child .......... Conceived .......... Conceiveth .......... Daughters .......... Hannah .......... Meanwhile .......... Mercy .......... Older .......... Presence .......... Remembered .......... Samuel .......... Three .......... Visited .......... Young .......... Youth

Alphabetical: And .......... before .......... birth .......... boy .......... conceived .......... daughters .......... gave .......... gracious .......... grew .......... Hannah .......... in .......... LORD .......... Meanwhile .......... of .......... presence .......... Samuel .......... she .......... sons .......... the .......... three .......... to .......... two .......... up .......... visited .......... was

OT History

............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 21

Scripturetext.com Multilingual Bible