New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ When there was war again, David went out and fought with the Philistines and defeated them with great slaughter, so that they fled before him. ................................................................................ 1 Samuel 19:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ προσέθετο ὁ πόλεμος γενέσθαι πρὸς σαουλ καὶ κατίσχυσεν δαυιδ καὶ ἐπολέμησεν τοὺς ἀλλοφύλους καὶ ἐπάταξεν ἐν αὐτοῖς πληγὴν μεγάλην σφόδρα καὶ ἔφυγον ἐκ προσώπου αὐτοῦ ................................................................................
שמואל א 19:8 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַתֹּוסֶף הַמִּלְחָמָה לִהְיֹות וַיֵּצֵא דָוִד וַיִּלָּחֶם בַּפְּלִשְׁתִּים וַיַּךְ בָּהֶם מַכָּה גְדֹולָה וַיָּנֻסוּ מִפָּנָיו׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ motum est autem rursus bellum et egressus David pugnavit adversus Philisthim percussitque eos plaga magna et fugerunt a facie eius ................................................................................ 1 Samuel 19:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Cuando hubo guerra de nuevo, David salió y peleó contra los filisteos, y los derrotó con gran matanza, y huyeron delante de él. ................................................................................ 1 Samuel 19:8 German: Luther (1912) ................................................................................ Es erhob sich aber wieder ein Streit, und David zog aus und stritt wider die Philister und tat eine große Schlacht, daß sie vor ihm flohen. ................................................................................ 1 Samuel 19:8 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ La guerre continuait. David marcha contre les Philistins, et se battit avec eux; il leur fit éprouver une grande défaite, et ils s'enfuirent devant lui. ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 19:8 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 此 後 又 有 争 战 的 事 。 大 卫 出 去 与 非 利 士 人 打 仗 , 大 大 杀 败 他 们 , 他 们 就 在 他 面 前 逃 跑 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And there was war again: and David went out, and fought with the Philistines, and slew them with a great slaughter; and they fled from him. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And there was war again: and David went out, and fought with the Philistines, and slew them with a great slaughter; and they fled from him. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And there was war again: and David went out, and fought with the Philistines, and slew them with a great slaughter; and they fled before him. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And there was war again: and David went out fighting the Philistines, causing great destruction among them; and they went in flight before him. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And the war began again, and David went out and fought against the Philistines, and defeated them with a great slaughter, and they fled from his face. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And there was war again; and David went forth and fought with the Philistines, and smote them with a great slaughter; and they fled before him. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And there was war again: and David went out, and fought with the Philistines, and slew them with a great slaughter; and they fled before him. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ When war broke out again, David went to fight the Philistines. He defeated them so decisively that they fled from him. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And there was war again: and David went out, and fought with the Philistines, and slew them with a great slaughter; and they fled from him. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ There was war again. David went out, and fought with the Philistines, and killed them with a great slaughter; and they fled before him. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And there addeth to be war, and David goeth out and fighteth against the Philistines, and smiteth among them -- a great smiting, and they flee from his face. ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 19:8 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 此 後 又 有 爭 戰 的 事 。 大 衛 出 去 與 非 利 士 人 打 仗 , 大 大 殺 敗 他 們 , 他 們 就 在 他 面 前 逃 跑 。 ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 19:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 米甲釋放大衛後來,又有戰事;大衛出去與非利士人交戰,大敗他們,他們就在大衛面前逃跑。 ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 19:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 米甲释放大卫后来,又有战事;大卫出去与非利士人交战,大败他们,他们就在大卫面前逃跑。 ................................................................................ 1 Samuel 19:8 French: Darby ................................................................................ Et il y eut de nouveau la guerre; et David entra en campagne et combattit contre les Philistins et les frappa d'un grand coup, et ils s'enfuirent devant lui. ................................................................................ 1 Samuel 19:8 French: Martin (1744) ................................................................................ Et la guerre recommença, et David sortit et combattit contre les Philistins, et en fit un grand carnage, de sorte qu'ils s'enfuirent de devant lui. ................................................................................ 1 Samuel 19:8 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Or la guerre recommença, et David sortit et combattit contre les Philistins, et en fit un grand carnage; et ils s'enfuirent devant lui. ................................................................................ 1 Samuel 19:8 German: Luther (1545) ................................................................................ Es erhub sich aber wieder ein Streit; und David zog aus und stritt wider die Philister und tat eine große Schlacht, daß sie vor ihm flohen. ................................................................................ 1 Samuel 19:8 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und es ward wiederum Krieg; und David zog aus und stritt wider die Philister und richtete eine große Niederlage unter ihnen an, und sie flohen vor ihm. | 1 i Samuelit 19:8 Albanian ................................................................................ Filloi përsëri lufta; kështu Davidi doli të luftojë kundër Filistejve dhe i mundi keq; ata ia mbathën para tij. ................................................................................ 1 Царе 19:8 Bulgarian ................................................................................ И пак избухна война; и Давид излезе та се би с филистимците, и порази ги с голямо клане, и те бягаха пред него. ................................................................................ 1 Samuel 19:8 Croatian Bible ................................................................................ Kad je rat i opet buknuo, iziđe David na bojište da se bori s Filistejcima; i porazi ih tako da su pobjegli pred njim. ................................................................................ První Samuelova 19:8 Czech BKR ................................................................................ Vznikla pak opět válka; a vytáh David, bojoval proti Filistinským, a porazil je porážkou velikou, a utekli před ním. ................................................................................ 1 Samuel 19:8 Danish ................................................................................ Men Krigen fortsattes, og David drog i Kamp mod Filisterne og tilføjede dem et stort Nederlag, så de flygtede for ham. ................................................................................ 1 Samuël 19:8 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En er werd wederom krijg; en David toog uit, en streed tegen de Filistijnen, en hij sloeg hen met een groten slag, en zij vloden voor zijn aangezicht. ................................................................................ 1 Sámuel 19:8 Hungarian: Karoli ................................................................................ A háború pedig ismét megkezdõdék, és Dávid kivonula, és harczola a Filiszteusok ellen, és nagy vereséget okozott nékik, és azok elfutának elõle. ................................................................................ Samuel 1 19:8 Esperanto ................................................................................ Komencigxis denove milito; kaj David eliris kaj batalis kontraux la Filisxtoj, kaj frapis ilin per granda frapo, kaj ili forkuris de li. ................................................................................ ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 19:8 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin nousi taas sota, ja David meni ja soti Philistealaisia vastaan, löi heitä suurella surmalla; ja Philistealaiset pakenivat häntä. ................................................................................ ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 19:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Kun sitten sota alkoi uudestaan, lähti Daavid taistelemaan filistealaisia vastaan ja tuotti heille suuren tappion, niin että he pakenivat hänen edestään. ................................................................................ 1 Samuel 19:8 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και προσεθετο ο πολεμος γενεσθαι προς σαουλ και κατισχυσεν δαυιδ και επολεμησεν τους αλλοφυλους και επαταξεν εν αυτοις πληγην μεγαλην σφοδρα και εφυγον εκ προσωπου αυτου ................................................................................ 1 Samuel 19:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai prosetheto o polemos genesthai pros saoul kai katischusen dauid kai epolemēsen tous angophulous kai epataξen en autois plēgēn megalēn sphodra kai ephugon ek prosōpou autou ................................................................................ kai prosetheto o polemos genesthai pros saoul kai katischusen dauid kai epolemEsen tous angophulous kai epataξen en autois plEgEn megalEn sphodra kai ephugon ek prosOpou autou ................................................................................ 1 Samyèl 19:8 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lagè pete ankò ak moun Filisti yo. David leve al atake yo, li goumen ak yo, li bat yo byen bat, li fè yo kouri met deyò devan li. ................................................................................
ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 19:8 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وعادت الحرب تحدث فخرج داود وحارب الفلسطينيين وضربهم ضربة عظيمة فهربوا من امامه. ................................................................................ שמואל א 19:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ותוסף המלחמה להיות ויצא דוד וילחם בפלשתים ויך בהם מכה גדולה וינסו מפניו׃ ................................................................................ שמואל א 19:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַתֹּ֥וסֶף הַמִּלְחָמָ֖ה לִֽהְיֹ֑ות וַיֵּצֵ֨א דָוִ֜ד וַיִּלָּ֣חֶם בַּפְּלִשְׁתִּ֗ים וַיַּ֤ךְ בָּהֶם֙ מַכָּ֣ה גְדֹולָ֔ה וַיָּנֻ֖סוּ מִפָּנָֽיו׃ ................................................................................ שמואל א 19:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ותוסף המלחמה להיות ויצא דוד וילחם בפלשתים ויך בהם מכה גדולה וינסו מפניו׃ ................................................................................ שמואל א 19:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַתֹּוסֶף הַמִּלְחָמָה לִהְיֹות וַיֵּצֵא דָוִד וַיִּלָּחֶם בַּפְּלִשְׁתִּים וַיַּךְ בָּהֶם מַכָּה גְדֹולָה וַיָּנֻסוּ מִפָּנָיו׃ ................................................................................ שמואל א 19:8 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ח ותוסף המלחמה להיות ויצא דוד וילחם בפלשתים ויך בהם מכה גדולה וינסו מפניו ................................................................................ שמואל א 19:8 Hebrew Bible ................................................................................ ותוסף המלחמה להיות ויצא דוד וילחם בפלשתים ויך בהם מכה גדולה וינסו מפניו׃ | 1 Samuele 19:8 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ricominciò di nuovo la guerra; e Davide uscì a combattere contro i Filistei, inflisse loro una grave sconfitta, e quelli fuggirono d’innanzi a lui. ................................................................................ 1 SAMUEL 19:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Kemudian dari pada itu maka jadilah perang pula, maka keluarlah Daud berperang dengan orang Filistin, dialahkannya mereka itu dengan besar kemenangannya, sehingga larilah mereka itu dari hadapannya. ................................................................................ 사무엘상 19:8 Korean ................................................................................ 전쟁이 다시 있으므로 다윗이 나가서 블레셋 사람들과 싸워 그들을 크게 도륙하매 그들이 그 앞에서 도망하니라 ................................................................................ Pirmoji Samuelio knyga 19:8 Lithuanian ................................................................................ Vėl kilo karas; Dovydas išėjęs kariavo su filistinais ir daug jų nužudė, ir jie bėgo nuo jo. ................................................................................ 1 Samuel 19:8 Maori ................................................................................ Na he whawhai ano tera: a haere ana a Rawiri ki te whawhai ki nga Pirihitini, a patua iho ratou e ia, he nui te parekura, a whati ana ratou i tona aroaro. ................................................................................ 1 Samuels 19:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Men krigen varte ved; og David drog ut og stred mot filistrene og påførte dem et stort mannefall, og de flyktet for ham. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I wszczęła się znowu wojna, a ciągnął Dawid, i walczył przeciwko Filistynom, i poraził je porażką wielką, i uciekli przed obliczem jego. ................................................................................ 1 Samuel 19:8 Portugese Bible ................................................................................ Depois tornou a haver guerra; e saindo Davi, pelejou contra os filisteus, e os feriu com grande matança, e eles fugiram diante dele. ................................................................................ 1 Samuel 19:8 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Războiul urma înainte. David a mers împotriva Filistenilor, şi s'a bătut cu ei, le -a pricinuit o mare înfrîngere, şi au fugit dinaintea lui. ................................................................................ 1-я Царств 19:8 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Опять началась война, и вышел Давид, и воевал с Филистимлянами, и нанес им великое поражение, и они побежали от него. ................................................................................ 1-я Царств 19:8 Russian koi8r ................................................................................ Опять началась война, и вышел Давид, и воевал с Филистимлянами, и нанес им великое поражение, и они побежали от него.[] ................................................................................ 1 Samuel 19:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Cuando hubo guerra de nuevo, David salió y peleó contra los Filisteos, y los derrotó con gran matanza, y huyeron delante de él. ................................................................................ 1 Samuel 19:8 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y tornó á hacerse guerra: y salió David y peleó contra los Filisteos, é hiriólos con grande estrago, y huyeron delante de él. ................................................................................ 1 Samuel 19:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y volvió a hacerse guerra; y salió David y peleó contra los filisteos, y los hirió con gran estrago, y huyeron delante de él. ................................................................................ 1 Samuel 19:8 Spanish: Modern ................................................................................ Volvió a haber guerra, y David fue y combatió contra los filisteos. Él les ocasionó una gran derrota, y huyeron ante él. ................................................................................ 1 Samuelsboken 19:8 Swedish (1917) ................................................................................ När så kriget åter begynte, drog David ut och stridde mot filistéerna och tillfogade dem ett stort nederlag, så att de flydde för honom. ................................................................................ 1 Samuel 19:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At nagkaroong muli ng digma: at lumabas si David, at nakipaglaban sa mga Filisteo, at pumatay sa kanila ng malaking pagpatay; at sila'y tumakas sa harap niya. ................................................................................ 1 Samuel 19:8 Turkish ................................................................................ Savaş yine patlak verdi. Davut gidip Filistlilere karşı savaştı. Onları öyle büyük bir bozguna uğrattı ki, önünden kaçtılar. ................................................................................ 1 Sa-mu-eân 19:8 Vietnamese (1934) ................................................................................ Sự tranh chiến cứ liên tiếp luôn luôn, Ða-vít đi ra đánh dân Phi-li-tin, làm cho chúng nó bị thua chạy trốn. ................................................................................ 1 Samuele 19:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Or vi fu di nuovo guerra; e Davide uscì, e combattè contro a’ Filistei, e li percosse d’una grande sconfitta, ed essi fuggirono d’innanzi a lui. ................................................................................ 1 SAMUEL 19:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kemudian pecah lagi perang dengan orang Filistin. Daud menyerang dan mengalahkan mereka sama sekali, sehingga mereka lari. ................................................................................ 1 SAMUEL 19:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Ketika perang pecah pula, maka majulah Daud dan berperang melawan orang Filistin; ia menimbulkan kekalahan besar di antara mereka, sehingga mereka melarikan diri dari depannya. ................................................................................ Addeth .......... Broke .......... Causing .......... David .......... Defeated .......... Destruction .......... Killed .......... Once .......... Philistines .......... Slaughter .......... Slew .......... Smiteth .......... Smiting .......... Smote .......... Struck .......... War ................................................................................ Addeth .......... Broke .......... Causing .......... David .......... Defeated .......... Destruction .......... Killed .......... Once .......... Philistines .......... Slaughter .......... Slew .......... Smiteth .......... Smiting .......... Smote .......... Struck .......... War ................................................................................ Alphabetical: again .......... and .......... before .......... broke .......... David .......... defeated .......... fled .......... force .......... fought .......... great .......... He .......... him .......... more .......... Once .......... out .......... Philistines .......... slaughter .......... so .......... struck .......... such .......... that .......... the .......... them .......... there .......... they .......... war .......... was .......... went .......... When .......... with ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S19 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |