New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ When Saul sent messengers to take David, she said, "He is sick." ................................................................................ 1 Samuel 19:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἀπέστειλεν σαουλ ἀγγέλους λαβεῖν τὸν δαυιδ καὶ λέγουσιν ἐνοχλεῖσθαι αὐτόν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ misit autem Saul apparitores qui raperent David et responsum est quod aegrotaret ................................................................................ 1 Samuel 19:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Cuando Saúl envió mensajeros para llevarse a David, ella dijo: Está enfermo. ................................................................................ 1 Samuel 19:14 German: Luther (1912) ................................................................................ Da sandte Saul Boten, daß sie David holten. Sie aber sprach: Er ist krank. ................................................................................ 1 Samuel 19:14 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Lorsque Saül envoya des gens pour prendre David, elle dit: Il est malade. ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 19:14 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 扫 罗 打 发 人 去 捉 拿 大 卫 , 米 甲 说 : 他 病 了 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And when Saul sent messengers to take David, she said, He is sick. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And when Saul sent messengers to take David, she said, He is sick. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And when Saul sent messengers to take David, she said, He is sick. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And when Saul sent men to take David, she said, He is ill. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And Saul sent officers to seize David: and it was answered that he was sick. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And Saul sent messengers to take David, and she said, He is sick. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And when Saul sent messengers to take David, she said, He is sick. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ When Saul sent messengers to get David, Michal said, "He's sick." ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And when Saul sent messengers to take David, she said, He is sick. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ When Saul sent messengers to take David, she said, "He is sick." ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And Saul sendeth messengers to take David, and she saith, 'He is sick.' ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 19:14 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 掃 羅 打 發 人 去 捉 拿 大 衛 , 米 甲 說 : 他 病 了 。 ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 19:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 掃羅派人來捉拿大衛,米甲說:“他病了。” ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 19:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 扫罗派人来捉拿大卫,米甲说:“他病了。” ................................................................................ 1 Samuel 19:14 French: Darby ................................................................................ Et Saül envoya des messagers pour prendre David, et elle dit: Il est malade. ................................................................................ 1 Samuel 19:14 French: Martin (1744) ................................................................................ Et quand Saül envoya des gens pour prendre David, elle dit : Il est malade. ................................................................................ 1 Samuel 19:14 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et quand Saül envoya des gens pour prendre David, elle dit: Il est malade. ................................................................................ 1 Samuel 19:14 German: Luther (1545) ................................................................................ Da sandte Saul Boten, daß sie David holeten. Sie aber sprach: Er ist krank. ................................................................................ 1 Samuel 19:14 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Saul sandte Boten, um David zu holen; und sie sprach: Er ist krank. | 1 i Samuelit 19:14 Albanian ................................................................................ Kur Sauli dërgoi lajmëtarët e tij për të marrë Davidin, ajo tha: "Éshtë i sëmurë". ................................................................................ 1 Царе 19:14 Bulgarian ................................................................................ И когато Саул прати човеци, за да хванат Давида, тя рече: Болен е. ................................................................................ 1 Samuel 19:14 Croatian Bible ................................................................................ Kad je Šaul poslao glasnike da uhvate Davida, ona im reče: "Bolestan je." ................................................................................ První Samuelova 19:14 Czech BKR ................................................................................ Tedy Saul poslal posly, aby vzali Davida. I řekla: Jest nemocen. ................................................................................ 1 Samuel 19:14 Danish ................................................................................ Da nu Saul sendte Folk hen for at hente David, sagde hun: "Han er syg." ................................................................................ 1 Samuël 19:14 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Saul nu zond boden, om David te halen. Zij dan zeide: Hij is ziek. ................................................................................ 1 Sámuel 19:14 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mikor pedig Saul elküldé a követeket, hogy Dávidot megfogják, [azt] mondá: [Dávid] beteg. ................................................................................ Samuel 1 19:14 Esperanto ................................................................................ Kiam Saul sendis senditojn, por preni Davidon, sxi diris:Li estas malsana. ................................................................................ ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 19:14 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Silloin lähetti Saul sanansaattajat ottamaan kiinni Davidia; mutta hän sanoi: hän on sairas. ................................................................................ ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 19:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja kun Saul lähetti miehiä ottamaan Daavidia, sanoi hän: "Hän on sairas". ................................................................................ 1 Samuel 19:14 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και απεστειλεν σαουλ αγγελους λαβειν τον δαυιδ και λεγουσιν ενοχλεισθαι αυτον ................................................................................ 1 Samuel 19:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai apesteilen saoul aggelous labein ton dauid kai legousin enochleisthai auton ................................................................................ kai apesteilen saoul aggelous labein ton dauid kai legousin enochleisthai auton ................................................................................ 1 Samyèl 19:14 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lè moun Sayil yo vin pou pran David, Mikal di yo David kouche malad. ................................................................................
ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 19:14 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وارسل شاول رسلا لاخذ داود فقالت هو مريض. ................................................................................ שמואל א 19:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וישלח שאול מלאכים לקחת את־דוד ותאמר חלה הוא׃ ף ................................................................................ שמואל א 19:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּשְׁלַ֥ח שָׁא֛וּל מַלְאָכִ֖ים לָקַ֣חַת אֶת־דָּוִ֑ד וַתֹּ֖אמֶר חֹלֶ֥ה הֽוּא׃ פ ................................................................................ שמואל א 19:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וישלח שאול מלאכים לקחת את־דוד ותאמר חלה הוא׃ פ ................................................................................ שמואל א 19:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּשְׁלַח שָׁאוּל מַלְאָכִים לָקַחַת אֶת־דָּוִד וַתֹּאמֶר חֹלֶה הוּא׃ פ ................................................................................ שמואל א 19:14 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יד וישלח שאול מלאכים לקחת את דוד ותאמר חלה הוא {ס} ................................................................................ שמואל א 19:14 Hebrew Bible ................................................................................ וישלח שאול מלאכים לקחת את דוד ותאמר חלה הוא׃ | 1 Samuele 19:14 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E quando Saul inviò de’ messi a pigliar Davide, ella disse: "E’ malato". ................................................................................ 1 SAMUEL 19:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka apabila disuruh Saul akan orang pergi mengambil Daud, kata Mikhal: Ia sakit. ................................................................................ 사무엘상 19:14 Korean ................................................................................ 사울이 사자들을 보내어 다윗을 잡으려 하매 미갈이 가로되 `그가 병들었느니라' ................................................................................ Pirmoji Samuelio knyga 19:14 Lithuanian ................................................................................ Kai Saulius atsiuntė vyrus Dovydą suimti, Mikalė tarė: “Jis serga”. ................................................................................ 1 Samuel 19:14 Maori ................................................................................ A, no te tononga a Haora i nga tangata ki te tiki i a Rawiri, ka mea tera, E mate ana ia. ................................................................................ 1 Samuels 19:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ og da Saul sendte bud for å hente David, sa hun: Han er syk. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Tedy posłał Saul posły, aby porwali Dawida; ale rzekła: Choruje. ................................................................................ 1 Samuel 19:14 Portugese Bible ................................................................................ Quando Saul enviou mensageiros para prenderem a Davi, ela disse: Está doente. ................................................................................ 1 Samuel 19:14 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Cînd a trimes Saul oamenii să ia pe David, ea a zis: ,,Este bolnav.`` ................................................................................ 1-я Царств 19:14 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И послал Саул слуг, чтобы взять Давида; но Мелхола сказала: он болен. ................................................................................ 1-я Царств 19:14 Russian koi8r ................................................................................ И послал Саул слуг, чтобы взять Давида; но [Мелхола] сказала: он болен.[] ................................................................................ 1 Samuel 19:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Cuando Saúl envió mensajeros para llevarse a David, ella dijo: "Está enfermo." ................................................................................ 1 Samuel 19:14 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y cuando Saúl envió mensajeros que tomasen á David, ella respondió: Está enfermo. ................................................................................ 1 Samuel 19:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y cuando Saúl envió mensajeros que tomasen a David, ella respondió: Está enfermo. ................................................................................ 1 Samuel 19:14 Spanish: Modern ................................................................................ Y cuando Saúl envió mensajeros para que prendiesen a David, ella respondió: --Está enfermo. ................................................................................ 1 Samuelsboken 19:14 Swedish (1917) ................................................................................ När sedan Saul sände sina män med uppdrag att hämta David, sade hon: »Han är sjuk.» ................................................................................ 1 Samuel 19:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At nang magsugo si Saul ng mga sugo upang dakpin si David, kaniyang sinabi, Siya'y may sakit. ................................................................................ 1 Samuel 19:14 Turkish ................................................................................ Saulun gönderdiği ulaklar Davutu yakalamaya geldiğinde, Mikal, ‹‹Davut hasta›› dedi. ................................................................................ 1 Sa-mu-eân 19:14 Vietnamese (1934) ................................................................................ Khi Sau-lơ sai người đến bắt Ða-vít, thì nàng nói rằng: Chàng đau. ................................................................................ 1 Samuele 19:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E Saulle mandò de’ messi per pigliar Davide. Ed ella disse: Egli è malato. ................................................................................ 1 SAMUEL 19:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Ketika para utusan Saul datang untuk menangkap Daud, Mikhal berkata, "Daud sedang sakit." ................................................................................ 1 SAMUEL 19:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Lalu Saul mengirim orang-orang suruhan untuk mengambil Daud, tetapi perempuan itu berkata: "Ia sakit." ................................................................................ Capture .......... David .......... Ill .......... Messengers .......... Michal .......... Saul .......... Sick ................................................................................ Capture .......... David .......... Ill .......... Messengers .......... Michal .......... Saul .......... Sick ................................................................................ Alphabetical: capture .......... David .......... He .......... ill .......... is .......... men .......... messengers .......... Michal .......... said .......... Saul .......... sent .......... she .......... sick .......... take .......... the .......... to .......... When ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S19 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |