1 Samuel 18:28
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
When Saul saw and knew that the LORD was with David, and that Michal, Saul's daughter, loved him,
................................................................................
1 Samuel 18:28 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ εἶδεν σαουλ ὅτι κύριος μετὰ δαυιδ καὶ πᾶς ισραηλ ἠγάπα αὐτόν
................................................................................
שמואל א 18:28 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּרְא שָׁאוּל וַיֵּדַע כִּי יְהוָה עִם־דָּוִד וּמִיכַל בַּת־שָׁאוּל אֲהֵבַתְהוּ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et vidit Saul et intellexit quia Dominus esset cum David Michol autem filia Saul diligebat eum

................................................................................
1 Samuel 18:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Cuando Saúl vio y comprendió que el SEÑOR estaba con David, y que Mical, hija de Saúl, lo amaba,
................................................................................
1 Samuel 18:28 German: Luther (1912)
................................................................................
Und Saul sah und merkte, daß der HERR mit David war. Und Michal, Sauls Tochter, hatte ihn lieb.
................................................................................
1 Samuel 18:28 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Saül vit et comprit que l'Eternel était avec David; et Mical, sa fille, aimait David.
................................................................................
撒 母 耳 記 上 18:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
扫 罗 见 耶 和 华 与 大 卫 同 在 , 又 知 道 女 儿 米 甲 爱 大 卫 ,
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And Saul saw and knew that the LORD was with David, and that Michal Saul's daughter loved him.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And Saul saw and knew that the LORD was with David, and that Michal Saul's daughter loved him.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And Saul saw and knew that Jehovah was with David; and Michal, Saul's daughter, loved him.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And it was clear to Saul that the Lord was with David; and he was loved by all Israel.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And Saul saw, and understood that the Lord was with David. And Michol the daughter of Saul loved him.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And Saul saw and knew that Jehovah was with David; and Michal Saul's daughter loved him.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And Saul saw and knew that the LORD was with David; and Michal Saul's daughter loved him.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Saul realized that the LORD was with David and that his daughter Michal loved David.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And Saul saw and knew that the LORD was with David, and that Michal, Saul's daughter, loved him.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Saul saw and knew that Yahweh was with David; and Michal, Saul's daughter, loved him.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And Saul seeth and knoweth that Jehovah is with David, and Michal daughter of Saul hath loved him,
................................................................................
撒 母 耳 記 上 18:28 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
掃 羅 見 耶 和 華 與 大 衛 同 在 , 又 知 道 女 兒 米 甲 愛 大 衛 ,
................................................................................
撒 母 耳 記 上 18:28 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
掃羅看見耶和華與大衛同在,又知道自己的女兒米甲也愛大衛,
................................................................................
撒 母 耳 記 上 18:28 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
扫罗看见耶和华与大卫同在,又知道自己的女儿米甲也爱大卫,
................................................................................
1 Samuel 18:28 French: Darby
................................................................................
Et Saül vit et connut que l'Éternel était avec David; et Mical, fille de Saül, l'aimait.
................................................................................
1 Samuel 18:28 French: Martin (1744)
................................................................................
Alors Saül aperçut et connut que l'Eternel était avec David; et Mical fille de Saül l'aimait.
................................................................................
1 Samuel 18:28 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Alors Saül vit et comprit que l'Éternel était avec David; et Mical, fille de Saül, l'aimait.
................................................................................
1 Samuel 18:28 German: Luther (1545)
................................................................................
Und Saul sah und merkte, daß der HERR mit David war. Und Michal, Sauls Tochter, hatte ihn lieb.
................................................................................
1 Samuel 18:28 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Saul sah und erkannte, daß Jehova mit David war; und Michal, die Tochter Sauls, hatte ihn lieb.
1 i Samuelit 18:28 Albanian
................................................................................
Kështu Sauli e pa dhe e kuptoi që Zoti ishte me Davidin; dhe Mikal, bija e Saulit, e donte.
................................................................................
1 Царе 18:28 Bulgarian
................................................................................
И Саул видя и позна, че Господ беше с Давида; а Сауловата дъщеря Михала го обичаше.
................................................................................
1 Samuel 18:28 Croatian Bible
................................................................................
Šaul je jasno vidio da je Jahve s Davidom i da ga ljubi sav dom Izraelov.
................................................................................
První Samuelova 18:28 Czech BKR
................................................................................
A vida Saul, nýbrž zkušené maje, že jest Hospodin s Davidem, a že Míkol dcera jeho miluje ho,
................................................................................
1 Samuel 18:28 Danish
................................................................................
Men da Saul så og skønnede, at HERREN var med David, og at hele Israel elskede ham,
................................................................................
1 Samuël 18:28 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En Saul zag en merkte, dat de HEERE met David was; en Michal, de dochter van Saul, had hem lief.
................................................................................
1 Sámuel 18:28 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mikor pedig Saul látta és megtudta, hogy az Úr Dáviddal van, és Mikál, a Saul leánya szereti õt:
................................................................................
Samuel 1 18:28 Esperanto
................................................................................
Kaj Saul vidis kaj komprenis, ke la Eternulo estas kun David, kaj ke Mihxal, la filino de Saul, lin amas.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 18:28 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Saul näki ja ymmärsi Herran olevan Davidin kanssa, ja Saulin tytär Mikal rakasti häntä.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 18:28 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Saul näki ja ymmärsi, että Herra oli Daavidin kanssa, ja Saulin tytär Miikal rakasti häntä.
................................................................................
1 Samuel 18:28 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ειδεν σαουλ οτι κυριος μετα δαυιδ και πας ισραηλ ηγαπα αυτον
................................................................................
1 Samuel 18:28 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eiden saoul oti kurios meta dauid kai pas israēl ēgapa auton
................................................................................
kai eiden saoul oti kurios meta dauid kai pas israEl Egapa auton

................................................................................
1 Samyèl 18:28 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lè Sayil vin konprann non sèlman Seyè a te avèk David, men Mikal, pwòp pitit fi Sayil la, te renmen David tou,
................................................................................
ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 18:28 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فرأى شاول وعلم ان الرب مع داود. وميكال ابنة شاول كانت تحبه.
................................................................................
שמואל א 18:28 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וירא שאול וידע כי יהוה עם־דוד ומיכל בת־שאול אהבתהו׃
................................................................................
שמואל א 18:28 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיַּ֤רְא שָׁאוּל֙ וַיֵּ֔דַע כִּ֥י יְהוָ֖ה עִם־דָּוִ֑ד וּמִיכַ֥ל בַּת־שָׁא֖וּל אֲהֵבַֽתְהוּ׃
................................................................................
שמואל א 18:28 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וירא שאול וידע כי יהוה עם־דוד ומיכל בת־שאול אהבתהו׃
................................................................................
שמואל א 18:28 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּרְא שָׁאוּל וַיֵּדַע כִּי יְהוָה עִם־דָּוִד וּמִיכַל בַּת־שָׁאוּל אֲהֵבַתְהוּ׃
................................................................................
שמואל א 18:28 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כח וירא שאול וידע כי יהוה עם דוד ומיכל בת שאול אהבתהו
................................................................................
שמואל א 18:28 Hebrew Bible
................................................................................
וירא שאול וידע כי יהוה עם דוד ומיכל בת שאול אהבתהו׃
1 Samuele 18:28 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E Saul gli diede per moglie Mical, sua figliuola. E Saul vide e riconobbe che l’Eterno era con Davide; e Mical, figliuola di Saul, l’amava.
................................................................................
1 SAMUEL 18:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Demikianlah dilihat dan diketahui Saul akan hal Tuhan menyertai akan Daud. Maka Mikhal anak Saulpun kasih akan dia.
................................................................................
사무엘상 18:28 Korean
................................................................................
여호와께서 다윗과 함께 계심을 사울이 보고 알았고 사울의 딸 미갈도 그를 사랑하므로
................................................................................
Pirmoji Samuelio knyga 18:28 Lithuanian
................................................................................
Saulius matė ir suprato, kad Viešpats buvo su Dovydu ir kad jo duktė Mikalė myli jį.
................................................................................
1 Samuel 18:28 Maori
................................................................................
A i kite a Haora, i mohio, kei a Rawiri a Ihowa; a i arohaina ia e Mikara tamahine a Haora.
................................................................................
1 Samuels 18:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Nu så Saul og forstod at Herren var med David; og Mikal, Sauls datter, elsket ham.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A widząc Saul, i bacząc, że Pan był z Dawidem, a iż Michol, córka jego, miłowała go,
................................................................................
1 Samuel 18:28 Portugese Bible
................................................................................
Mas quando Saul viu e compreendeu que o Senhor era com Davi e que todo o Israel o amava,   
................................................................................
1 Samuel 18:28 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Saul a văzut şi a înţeles că Domnul era cu David; şi fiică-sa, Mical, iubea pe David.
................................................................................
1-я Царств 18:28 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И увидел Саул и узнал, что Господь с Давидом, и что Мелхола, дочь Саула, любила Давида .
................................................................................
1-я Царств 18:28 Russian koi8r
................................................................................
И увидел Саул и узнал, что Господь с Давидом, и что Мелхола, дочь Саула, любила [Давида].[]
................................................................................
1 Samuel 18:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Cuando Saúl vio y comprendió que el SEÑOR estaba con David, y que su hija Mical lo amaba,
................................................................................
1 Samuel 18:28 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Pero Saúl, viendo y considerando que Jehová era con David, y que su hija Michâl lo amaba,
................................................................................
1 Samuel 18:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Pero Saúl, viendo y considerando que el SEÑOR era con David, y que su hija Mical lo amaba,
................................................................................
1 Samuel 18:28 Spanish: Modern
................................................................................
Pero al ver y reconocer que Jehovah estaba con David y que Mical hija de Saúl le amaba,
................................................................................
1 Samuelsboken 18:28 Swedish (1917)
................................................................................
Men Saul såg och förstod att HERREN var med David; Och Sauls dotter Mikal hade honom kär.
................................................................................
1 Samuel 18:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At nakita at nalaman ni Saul na ang Panginoon ay sumasa kay David; at sinisinta si David ni Michal na anak ni Saul.
................................................................................
1 Samuel 18:28 Turkish
................................................................................
Saul, RABbin Davutla birlikte olduğunu ve kızı Mikalın onu sevdiğini apaçık gördü.
................................................................................
1 Sa-mu-eân 18:28 Vietnamese (1934)
................................................................................
Sau-lơ nhìn biết Ðức Giê-hô-va ở cùng Ða-vít. Mi-canh, con gái của Sau-lơ, yêu mến Ða-vít.
................................................................................
1 Samuele 18:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E Saulle vide e conobbe che il Signore era con Davide; e Mical, figliuola di esso, l’amava.
................................................................................
1 SAMUEL 18:28 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Demikianlah Saul menyadari bahwa Daud dilindungi TUHAN dan juga dicintai oleh Mikhal putrinya.
................................................................................
1 SAMUEL 18:28 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Lalu mengertilah Saul dan tahulah ia, bahwa TUHAN menyertai Daud, dan bahwa seluruh orang Israel mengasihi Daud.
................................................................................
Clear .......... Daughter .......... David .......... Israel .......... Loved .......... Michal .......... Realized .......... Saul .......... Saul's
................................................................................
Clear .......... Daughter .......... David .......... Israel .......... Loved .......... Michal .......... Realized .......... Saul .......... Saul's
................................................................................
Alphabetical: and .......... daughter .......... David .......... him .......... his .......... knew .......... LORD .......... loved .......... Michal .......... realized .......... Saul .......... Saul's .......... saw .......... that .......... the .......... was .......... When .......... with
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S18 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 28
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible