1 Samuel 17:57
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
So when David returned from killing the Philistine, Abner took him and brought him before Saul with the Philistine's head in his hand.
................................................................................
1 Samuel 17:57 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................

................................................................................
שמואל א 17:57 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּכְשׁוּב דָּוִד מֵהַכֹּות אֶת־הַפְּלִשְׁתִּי וַיִּקַּח אֹתֹו אַבְנֵר וַיְבִאֵהוּ לִפְנֵי שָׁאוּל וְרֹאשׁ הַפְּלִשְׁתִּי בְּיָדֹו׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
cumque regressus esset David percusso Philistheo tulit eum Abner et introduxit coram Saul caput Philisthei habentem in manu

................................................................................
1 Samuel 17:57 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Cuando regresó David de matar al filisteo, Abner lo tomó y lo llevó ante Saúl, con la cabeza del filisteo en su mano.
................................................................................
1 Samuel 17:57 German: Luther (1912)
................................................................................
Da nun David wiederkam von der Schlacht des Philisters, nahm ihn Abner und brachte ihn vor Saul, und er hatte des Philisters Haupt in seiner Hand.
................................................................................
1 Samuel 17:57 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Et quand David fut de retour après avoir tué le Philistin, Abner le prit et le mena devant Saül. David avait à la main la tête du Philistin.
................................................................................
撒 母 耳 記 上 17:57 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
大 卫 打 死 非 利 士 人 回 来 , 押 尼 珥 领 他 到 扫 罗 面 前 , 他 手 中 拿 着 非 利 士 人 的 头 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And as David returned from the slaughter of the Philistine, Abner took him, and brought him before Saul with the head of the Philistine in his hand.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And as David returned from the slaughter of the Philistine, Abner took him, and brought him before Saul with the head of the Philistine in his hand.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And as David returned from the slaughter of the Philistine, Abner took him, and brought him before Saul with the head of the Philistine in his hand.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And when David was coming back after the destruction of the Philistine, Abner took him to Saul, with the head of the Philistine in his hand.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And when David was returned, after the Philistine was slain, Abner took him, and brought him in before Saul, with the head of the Philistine in his hand.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And as David returned from the slaughter of the Philistine, Abner took him, and brought him before Saul with the head of the Philistine in his hand.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And as David returned from the slaughter of the Philistine, Abner took him, and brought him before Saul with the head of the Philistine in his hand.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
When David returned from killing the Philistine, Abner brought him to Saul. David had the Philistine's head in his hand.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And as David returned from the slaughter of the Philistine, Abner took him, and brought him before Saul with the head of the Philistine in his hand.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
As David returned from the slaughter of the Philistine, Abner took him, and brought him before Saul with the head of the Philistine in his hand.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And when David turneth back from smiting the Philistine, then Abner taketh him and bringeth him in before Saul, and the head of the Philistine in his hand;
................................................................................
撒 母 耳 記 上 17:57 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
大 衛 打 死 非 利 士 人 回 來 , 押 尼 珥 領 他 到 掃 羅 面 前 , 他 手 中 拿 著 非 利 士 人 的 頭 。
................................................................................
撒 母 耳 記 上 17:57 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
大衛擊殺了那非利士人回來的時候,押尼珥迎接他,把他帶到掃羅面前,大衛手中還拿著那非利士人的頭。
................................................................................
撒 母 耳 記 上 17:57 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
大卫击杀了那非利士人回来的时候,押尼珥迎接他,把他带到扫罗面前,大卫手中还拿着那非利士人的头。
................................................................................
1 Samuel 17:57 French: Darby
................................................................................
Et comme David revenait d'avoir frappé le Philistin, Abner le prit et l'amena devant Saül, ayant la tête du Philistin à la main.
................................................................................
1 Samuel 17:57 French: Martin (1744)
................................................................................
Sitôt donc que David fut revenu de tuer le Philistin, Abner le prit, et le mena devant Saül, ayant la tête du Philistin en sa main.
................................................................................
1 Samuel 17:57 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et quand David revint de tuer le Philistin, Abner le prit et le mena devant Saül, avec la tête du Philistin à la main.
................................................................................
1 Samuel 17:57 German: Luther (1545)
................................................................................
Da nun David wiederkam von der Schlacht des Philisters, nahm ihn Abner und brachte ihn vor Saul; und er hatte des Philisters Haupt in seiner Hand.
................................................................................
1 Samuel 17:57 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und als David vom Erschlagen des Philisters zurückkehrte, da nahm ihn Abner und brachte ihn vor Saul; und das Haupt des Philisters war in seiner Hand.
1 i Samuelit 17:57 Albanian
................................................................................
Kur Davidi u kthye nga vrasja e Filisteut, Abneri e mori dhe e çoi përparea Saulit, ndërsa ai mbante akoma në dorë kokën e Filisteut.
................................................................................
1 Царе 17:57 Bulgarian
................................................................................
И като се връщаше Давид от поражението на филистимеца, Авенир го взе та го доведе пред Саула; и главата на филистимеца беше в ръката му.
................................................................................
1 Samuel 17:57 Croatian Bible
................................................................................
A kad se David vratio pošto je pogubio Filistejca, uze ga Abner i dovede ga pred Šaula, a u ruci David još držaše Filistejčevu glavu.
................................................................................
První Samuelova 17:57 Czech BKR
................................................................................
Když se pak vracoval David od zabití Filistinského toho, pojav ho Abner, přivedl jej před Saule, an drží hlavu Filistinského v ruce své.
................................................................................
1 Samuel 17:57 Danish
................................................................................
Da så David vendte tilbage efter at have dræbt Filisteren, tog Abner ham og førte ham frem for Saul, og han havde Filisterens Hoved i Hånden.
................................................................................
1 Samuël 17:57 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Als David wederkeerde van het slaan des Filistijns, zo nam hem Abner, en hij bracht hem voor het aangezicht van Saul, en het hoofd van den Filistijn was in zijn hand.
................................................................................
1 Sámuel 17:57 Hungarian: Karoli
................................................................................
És a mint visszajött Dávid, miután megölte a Filiszteust, megfogá õt Abner, és Saulhoz vitte; és a Filiszteusnak feje kezében vala.
................................................................................
Samuel 1 17:57 Esperanto
................................................................................
Kiam David revenis post la mortigo de la Filisxto, Abner prenis lin kaj venigis lin antaux Saulon, kaj la kapo de la Filisxto estis en lia mano.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 17:57 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Kuin David palasi Philistealaista lyömästä, otti Abner hänen ja vei Saulin eteen; ja hänen kädessänsä oli Philistealaisen pää.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 17:57 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja kun Daavid palasi takaisin surmattuaan filistealaisen, otti Abner hänet ja vei hänet Saulin eteen, ja hänellä oli kädessään filistealaisen pää.
................................................................................
1 Samuel 17:57 Greek OT: Septuagint
................................................................................

................................................................................
1 Samuel 17:57 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................

................................................................................
1 Samyèl 17:57 Haitian Creole Bible
................................................................................
Apre David fin touye sòlda Filisti a, li tounen nan kan moun pèp Izrayèl yo. Abnè pran l', li mennen l' devan Sayil. David te kenbe tèt sòlda Filisti a nan men l' toujou.
................................................................................
ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 17:57 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ولما رجع داود من قتل الفلسطيني اخذه ابنير واحضره امام شاول وراس الفلسطيني بيده.
................................................................................
שמואל א 17:57 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וכשוב דוד מהכות את־הפלשתי ויקח אתו אבנר ויבאהו לפני שאול וראש הפלשתי בידו׃
................................................................................
שמואל א 17:57 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וּכְשׁ֣וּב דָּוִ֗ד מֵֽהַכֹּות֙ אֶת־הַפְּלִשְׁתִּ֔י וַיִּקַּ֤ח אֹתֹו֙ אַבְנֵ֔ר וַיְבִאֵ֖הוּ לִפְנֵ֣י שָׁא֑וּל וְרֹ֥אשׁ הַפְּלִשְׁתִּ֖י בְּיָדֹֽו׃
................................................................................
שמואל א 17:57 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וכשוב דוד מהכות את־הפלשתי ויקח אתו אבנר ויבאהו לפני שאול וראש הפלשתי בידו׃
................................................................................
שמואל א 17:57 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּכְשׁוּב דָּוִד מֵהַכֹּות אֶת־הַפְּלִשְׁתִּי וַיִּקַּח אֹתֹו אַבְנֵר וַיְבִאֵהוּ לִפְנֵי שָׁאוּל וְרֹאשׁ הַפְּלִשְׁתִּי בְּיָדֹו׃
................................................................................
שמואל א 17:57 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
נז וכשוב דוד מהכות את הפלשתי ויקח אתו אבנר ויבאהו לפני שאול וראש הפלשתי בידו
................................................................................
שמואל א 17:57 Hebrew Bible
................................................................................
וכשוב דוד מהכות את הפלשתי ויקח אתו אבנר ויבאהו לפני שאול וראש הפלשתי בידו׃
1 Samuele 17:57 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Or quando Davide, ucciso il Filisteo, fu di ritorno, Abner lo prese e lo menò alla presenza di Saul, avendo egli in mano la testa del Filisteo.
................................................................................
1 SAMUEL 17:57 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka apabila kembalilah Daud dari pada membunuh orang Filistin itu disambut Abner akan dia dan dihantarnya akan dia menghadap Saul, maka kepala orang Filistin itu adalah lagi pada tangannya.
................................................................................
사무엘상 17:57 Korean
................................................................................
사울이 그에게 묻되 `소년이여 누구의 아들이뇨 ?' 다윗이 대답하되 `나는 주의 종 베들레헴 사람 이새의 아들이니이다'
................................................................................
Pirmoji Samuelio knyga 17:57 Lithuanian
................................................................................
Kai Dovydas, nukovęs filistiną, sugrįžo, Abneras atvedė jį pas Saulių; jis tebelaikė filistino galvą rankose.
................................................................................
1 Samuel 17:57 Maori
................................................................................
Na i te hokinga mai o Rawiri i te patu i te Pirihitini, ka mau a Apanere ki a ia, a kawea ana ki te aroaro o Haora, me te pane ano o te Pirihitini i tona ringa.
................................................................................
1 Samuels 17:57 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Da så David vendte tilbake efterat han hadde slått filisteren ihjel, tok Abner ham og førte ham frem for Saul; han hadde ennu filisterens hode i sin hånd.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A gdy się wracał Dawid, zabiwszy Filistyńczyka, tedy go wziął Abner, i przywiódł go przed Saula, a Dawid miał głowę Filistynowę w rękach swych.
................................................................................
1 Samuel 17:57 Portugese Bible
................................................................................
Voltando, pois, Davi de ferir o filisteu, Abner o tomou consigo, e o trouxe à presença de Saul, trazendo Davi na mão a cabeça do filisteu.   
................................................................................
1 Samuel 17:57 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Şi cînd s'a întors David după ce omorîse pe Filistean, Abner l -a luat şi l -a adus înaintea lui Saul. David avea în mînă capul Filisteanului.
................................................................................
1-я Царств 17:57 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Когда же Давид возвращался после поражения Филистимлянина, то Авенир взял его и привел к Саулу, и голова Филистимлянина была в руке его.
................................................................................
1-я Царств 17:57 Russian koi8r
................................................................................
Когда же Давид возвращался после поражения Филистимлянина, то Авенир взял его и привел к Саулу, и голова Филистимлянина была в руке его.[]
................................................................................
1 Samuel 17:57 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Cuando regresó David de matar al Filisteo, Abner lo tomó y lo llevó ante Saúl, con la cabeza del Filisteo en su mano.
................................................................................
1 Samuel 17:57 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y cuando David volvía de matar al Filisteo, Abner lo tomó, y llevólo delante de Saúl, teniendo la cabeza del Filisteo en su mano.
................................................................................
1 Samuel 17:57 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y cuando David volvía de matar al filisteo, Abner lo tomó, y lo llevó delante de Saúl, teniendo la cabeza del filisteo en su mano.
................................................................................
1 Samuel 17:57 Spanish: Modern
................................................................................
Cuando David volvía de matar al filisteo, teniendo la cabeza del filisteo en su mano, Abner lo tomó y lo llevó a Saúl.
................................................................................
1 Samuelsboken 17:57 Swedish (1917)
................................................................................
När sedan David vände tillbaka, efter att hava slagit ihjäl filistéen, tog Abner honom med sig och förde honom inför Saul, medan han ännu hade filistéens huvud i sin hand.
................................................................................
1 Samuel 17:57 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At pagbalik ni David sa pagpatay sa Filisteo, kinuha siya ni Abner, at dinala siya sa harap ni Saul na dala ang ulo ng Filisteo sa kaniyang kamay.
................................................................................
1 Samuel 17:57 Turkish
................................................................................
Davut Golyatı öldürüp ordugaha döner dönmez, Avner onu alıp Saula götürdü. Golyatın kesik başı Davutun elindeydi.
................................................................................
1 Sa-mu-eân 17:57 Vietnamese (1934)
................................................................................
Khi Ða-vít đã giết người Phi-li-tin trở về, thì Áp-ne rước người, dẫn đến trước mặt Sau-lơ. Ða-vít đương xách thủ cấp của người Phi-li-tin nơi tay.
................................................................................
1 Samuele 17:57 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E, quando Davide fu ritornato da percuotere il Filisteo, Abner lo prese, e lo menò in presenza di Saulle, avendo egli la testa del Filisteo in mano.
................................................................................
1 SAMUEL 17:57 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Jadi ketika Daud kembali ke perkemahan sesudah membunuh Goliat, ia dibawa Abner menghadap Saul. Daud masih menjinjing kepala Goliat.
................................................................................
1 SAMUEL 17:57 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Ketika Daud kembali sesudah mengalahkan orang Filistin itu, maka Abner memanggilnya dan membawanya menghadap Saul, sedang kepala orang Filistin itu masih ada di tangannya.
................................................................................
Abner .......... David .......... Destruction .......... Hand .......... Head .......... Holding .......... Killing .......... Philistine .......... Philistine's .......... Saul .......... Slaughter .......... Smiting .......... Soon .......... Turneth
................................................................................
Abner .......... David .......... Destruction .......... Hand .......... Head .......... Holding .......... Killing .......... Philistine .......... Philistine's .......... Saul .......... Slaughter .......... Smiting .......... Soon .......... Turneth
................................................................................
Alphabetical: Abner .......... and .......... As .......... before .......... brought .......... David .......... from .......... hand .......... head .......... him .......... his .......... holding .......... in .......... killing .......... Philistine .......... Philistine's .......... returned .......... Saul .......... So .......... soon .......... still .......... the .......... took .......... when .......... with
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S17 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 57
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible