New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Israel and the Philistines drew up in battle array, army against army. ................................................................................ 1 Samuel 17:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................
................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ direxerat enim aciem Israhel sed et Philisthim ex adverso fuerant praeparati ................................................................................ 1 Samuel 17:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ E Israel y los filisteos se pusieron en orden de batalla, ejército contra ejército. ................................................................................ 1 Samuel 17:21 German: Luther (1912) ................................................................................ Denn Israel hatte sich gerüstet; so waren die Philister wider ihr Heer auch gerüstet. ................................................................................ 1 Samuel 17:21 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Israël et les Philistins se formèrent en bataille, armée contre armée. ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 17:21 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 以 色 列 人 和 非 利 士 人 都 摆 列 队 伍 , 彼 此 相 对 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ For Israel and the Philistines had put the battle in array, army against army. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ For Israel and the Philistines had put the battle in array, army against army. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And Israel and the Philistines put the battle in array, army against army. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And Israel and the Philistines had put their forces in position, army against army. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ For Israel had put themselves in array, and the Philistines who stood against them were prepared. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And Israel and the Philistines put the battle in array, rank against rank. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And Israel and the Philistines put the battle in array, army against army. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Israel and the Philistines formed their battle lines facing each other. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ For Israel and the Philistines had put the battle in array, army against army. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Israel and the Philistines put the battle in array, army against army. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and Israel and the Philistines set in array rank to meet rank. ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 17:21 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 以 色 列 人 和 非 利 士 人 都 擺 列 隊 伍 , 彼 此 相 對 。 ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 17:21 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 以色列人和非利士人都擺列陣勢,互相對峙。 ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 17:21 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 以色列人和非利士人都摆列阵势,互相对峙。 ................................................................................ 1 Samuel 17:21 French: Darby ................................................................................ et Israël et les Philistins se rangèrent en bataille, ligne contre ligne. ................................................................................ 1 Samuel 17:21 French: Martin (1744) ................................................................................ Car les Israëlites et les Philistins avaient rangé armée contre armée. ................................................................................ 1 Samuel 17:21 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et les Israélites et les Philistins avaient rangé armée contre armée. ................................................................................ 1 Samuel 17:21 German: Luther (1545) ................................................................................ Denn Israel hatte sich gerüstet, so waren die Philister wider ihren Zeug auch gerüstet ................................................................................ 1 Samuel 17:21 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Israel und die Philister stellten sich auf, Schlachtreihe gegen Schlachtreihe. | 1 i Samuelit 17:21 Albanian ................................................................................ Izraelitët dhe Filistejtë ishin radhitur për betejë, një ushtri kundër tjetrës. ................................................................................ 1 Царе 17:21 Bulgarian ................................................................................ И Израил и филистимците се опълчиха войска срещу войска. ................................................................................ 1 Samuel 17:21 Croatian Bible ................................................................................ Izraelci i Filistejci svrstaše se u bojni red jedni prema drugima. ................................................................................ První Samuelova 17:21 Czech BKR ................................................................................ I sšikovali se Izraelští, ano i Filistinští, vojsko proti vojsku. ................................................................................ 1 Samuel 17:21 Danish ................................................................................ Både Israel og Filisterne stod rede til Kamp, Slagorden mod Slagorden. ................................................................................ 1 Samuël 17:21 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En de Israelieten en Filistijnen stelden slagorde tegen slagorde. ................................................................................ 1 Sámuel 17:21 Hungarian: Karoli ................................................................................ És csatarendbe állának Izráel és a Filiszteusok, csatarend csatarend ellen. ................................................................................ Samuel 1 17:21 Esperanto ................................................................................ Kaj arangxis sin la Izraelidoj kaj la Filisxtoj, fronton kontraux fronto. ................................................................................ ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 17:21 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sillä Israel ja Philistealaiset olivat valmistaneet itsensä sotimaan toinen toistansa vastaan. ................................................................................ ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 17:21 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja Israel ja filistealaiset asettuivat sotarintaan toisiansa vastaan. ................................................................................ 1 Samuel 17:21 Greek OT: Septuagint ................................................................................
................................................................................ 1 Samuel 17:21 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................
................................................................................ 1 Samyèl 17:21 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lame moun Filisti yo ak lame moun Izrayèl yo vin kanpe yonn anfas lòt pou batay la. ................................................................................
ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 17:21 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ واصطف اسرائيل والفلسطينيون صفا مقابل صف. ................................................................................ שמואל א 17:21 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ותערך ישראל ופלשתים מערכה לקראת מערכה׃ ................................................................................ שמואל א 17:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַתַּעֲרֹ֤ךְ יִשְׂרָאֵל֙ וּפְלִשְׁתִּ֔ים מַעֲרָכָ֖ה לִקְרַ֥את מַעֲרָכָֽה׃ ................................................................................ שמואל א 17:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ותערך ישראל ופלשתים מערכה לקראת מערכה׃ ................................................................................ שמואל א 17:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַתַּעֲרֹךְ יִשְׂרָאֵל וּפְלִשְׁתִּים מַעֲרָכָה לִקְרַאת מַעֲרָכָה׃ ................................................................................ שמואל א 17:21 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כא ותערך ישראל ופלשתים מערכה לקראת מערכה ................................................................................ שמואל א 17:21 Hebrew Bible ................................................................................ ותערך ישראל ופלשתים מערכה לקראת מערכה׃ | 1 Samuele 17:21 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Israeliti e Filistei s’erano schierati, esercito contro esercito. ................................................................................ 1 SAMUEL 17:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka orang Israel dan orang Filistinpun menghadapkan ikatan perang kepada ikatan perang. ................................................................................ 사무엘상 17:21 Korean ................................................................................ 다윗이 그 짐을 짐 지키는 자의 손에 맡기고 군대로 달려가서 형들에게 문안하고 ................................................................................ Pirmoji Samuelio knyga 17:21 Lithuanian ................................................................................ Izraelitai ir filistinai stovėjo išsirikiavę kautynėms vieni prieš kitus. ................................................................................ 1 Samuel 17:21 Maori ................................................................................ Kua oti hoki i a Iharaira ratou ko nga Pirihitini nga ngohi te whakatakoto, tenei ngohi hei whawhai ki tera ngohi. ................................................................................ 1 Samuels 17:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og Israel og filistrene stilte sig op, fylking mot fylking. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A już byli uszykowali Izraelczycy i Filistynowie wojsko przeciwko wojsku. ................................................................................ 1 Samuel 17:21 Portugese Bible ................................................................................ Os israelitas e os filisteus se punham em ordem de batalha, fileira contra fileira. ................................................................................ 1 Samuel 17:21 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Israel şi Filistenii s'au aşezat în şiruri de bătaie, oştire către oştire. ................................................................................ 1-я Царств 17:21 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И расположили Израильтяне и Филистимляне строй против строя. ................................................................................ 1-я Царств 17:21 Russian koi8r ................................................................................ И расположили Израильтяне и Филистимляне строй против строя.[] ................................................................................ 1 Samuel 17:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ E Israel y los Filisteos se pusieron en orden de batalla, ejército contra ejército. ................................................................................ 1 Samuel 17:21 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Porque así los Israelitas como los Filisteos estaban en ordenanza, escuadrón contra escuadrón. ................................................................................ 1 Samuel 17:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Porque así los israelitas como los filisteos estaban en ordenanza, escuadrón contra escuadrón. ................................................................................ 1 Samuel 17:21 Spanish: Modern ................................................................................ Los israelitas y los filisteos estaban dispuestos, ejército contra ejército. ................................................................................ 1 Samuelsboken 17:21 Swedish (1917) ................................................................................ Och Israel och filistéerna ställde upp sig i slagordning mot varandra. ................................................................................ 1 Samuel 17:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ang Israel at ang mga Filisteo ay nakahanay na sa pagbabaka, hukbo laban sa hukbo. ................................................................................ 1 Samuel 17:21 Turkish ................................................................................ İsraillilerle Filistliler karşı karşıya savaş düzeni almışlardı. ................................................................................ 1 Sa-mu-eân 17:21 Vietnamese (1934) ................................................................................ Y-sơ-ra-ên và dân Phi-li-tin dàn trận, hai đạo quân đối nhau. ................................................................................ 1 Samuele 17:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E gl’Israeliti ed i Filistei ordinarono la battaglia gli uni incontro agli altri. ................................................................................ 1 SAMUEL 17:21 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Tentara Filistin dan tentara Israel saling berhadapan dan bersiap-siap untuk bertempur. ................................................................................ 1 SAMUEL 17:21 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Orang Israel dan orang Filistin itu mengatur barisannya, barisan berhadapan dengan barisan. ................................................................................ Army .......... Array .......... Battle .......... Drawing .......... Drew .......... Israel .......... Lines .......... Meet .......... Philistines .......... Position .......... Rank ................................................................................ Army .......... Array .......... Battle .......... Drawing .......... Drew .......... Israel .......... Lines .......... Meet .......... Philistines .......... Position .......... Rank ................................................................................ Alphabetical: against .......... and .......... army .......... array .......... battle .......... drawing .......... drew .......... each .......... facing .......... in .......... Israel .......... lines .......... other .......... Philistines .......... the .......... their .......... up .......... were ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S17 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 21 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |