1 Samuel 15:31
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
So Samuel went back following Saul, and Saul worshiped the LORD.
................................................................................
1 Samuel 15:31 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἀνέστρεψεν σαμουηλ ὀπίσω σαουλ καὶ προσεκύνησεν τῷ κυρίῳ
................................................................................
שמואל א 15:31 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיָּשָׁב שְׁמוּאֵל אַחֲרֵי שָׁאוּל וַיִּשְׁתַּחוּ שָׁאוּל לַיהוָה׃ ס

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
reversus ergo Samuhel secutus est Saulem et adoravit Saul Dominum

................................................................................
1 Samuel 15:31 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Volvió Samuel tras Saúl, y Saúl adoró al SEÑOR.
................................................................................
1 Samuel 15:31 German: Luther (1912)
................................................................................
Also kehrte Samuel um und folgte Saul nach, daß Saul den HERRN anbetete.
................................................................................
1 Samuel 15:31 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Samuel retourna et suivit Saül, et Saül se prosterna devant l'Eternel.
................................................................................
撒 母 耳 記 上 15:31 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
於 是 撒 母 耳 转 身 跟 随 扫 罗 回 去 , 扫 罗 就 敬 拜 耶 和 华 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
So Samuel turned again after Saul; and Saul worshipped the LORD.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
So Samuel turned again after Saul; and Saul worshipped the LORD.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
So Samuel turned again after Saul; and Saul worshipped Jehovah.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
So Samuel went back after Saul, and Saul gave worship to the Lord.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
So Samuel turned again after Saul: and Saul adored the Lord.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
So Samuel turned again after Saul; and Saul worshipped Jehovah.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
So Samuel turned again after Saul; and Saul worshipped the LORD.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Then Samuel turned and followed Saul, and Saul worshiped the LORD.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
So Samuel turned again after Saul; and Saul worshiped the LORD.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
So Samuel went back with Saul; and Saul worshiped Yahweh.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And Samuel turneth back after Saul, and Saul boweth himself to Jehovah;
................................................................................
撒 母 耳 記 上 15:31 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
於 是 撒 母 耳 轉 身 跟 隨 掃 羅 回 去 , 掃 羅 就 敬 拜 耶 和 華 。
................................................................................
撒 母 耳 記 上 15:31 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
於是撒母耳跟著掃羅回去,掃羅就敬拜耶和華。
................................................................................
撒 母 耳 記 上 15:31 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
于是撒母耳跟着扫罗回去,扫罗就敬拜耶和华。
................................................................................
1 Samuel 15:31 French: Darby
................................................................................
Et Samuel retourna après Saül, et Saül se prosterna devant l'Éternel.
................................................................................
1 Samuel 15:31 French: Martin (1744)
................................................................................
Samuel donc s'en retourna et suivit Saül; et Saül se prosterna devant l'Eternel.
................................................................................
1 Samuel 15:31 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Samuel retourna donc, et suivit Saül; et Saül se prosterna devant l'Éternel.
................................................................................
1 Samuel 15:31 German: Luther (1545)
................................................................................
Also kehrete Samuel um und folgte Saul nach, daß Saul den HERRN anbetete.
................................................................................
1 Samuel 15:31 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Samuel kehrte um, Saul nach, und Saul betete an vor Jehova.
1 i Samuelit 15:31 Albanian
................................................................................
Kështu Samueli u kthye me Saulin, dhe Sauli ra përmbys përpara Zotit.
................................................................................
1 Царе 15:31 Bulgarian
................................................................................
И тъй, Самуил се върна [и отиде] след Саула; и Саул се поклони на Господа.
................................................................................
1 Samuel 15:31 Croatian Bible
................................................................................
I Samuel se vrati sa Šaulom i Šaul se pokloni Jahvi.
................................................................................
První Samuelova 15:31 Czech BKR
................................................................................
I navrátiv se Samuel, šel za Saulem, a pomodlil se Saul Hospodinu.
................................................................................
1 Samuel 15:31 Danish
................................................................................
Da vendte Samuel tilbage med Saul, og Saul tilbad HERREN.
................................................................................
1 Samuël 15:31 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Toen keerde Samuel wederom Saul na; en Saul aanbad den HEERE.
................................................................................
1 Sámuel 15:31 Hungarian: Karoli
................................................................................
Visszatére azért Sámuel Saullal, és könyörgött Saul az Úrnak.
................................................................................
Samuel 1 15:31 Esperanto
................................................................................
Tiam Samuel reiris post Saul, kaj Saul adorklinigxis antaux la Eternulo.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 15:31 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Samuel käänsi itsensä ja seurasi Saulia; ja Saul rukoili Herraa.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 15:31 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Niin Samuel palasi Saulin jäljessä; ja Saul kumartaen rukoili Herraa.
................................................................................
1 Samuel 15:31 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ανεστρεψεν σαμουηλ οπισω σαουλ και προσεκυνησεν τω κυριω
................................................................................
1 Samuel 15:31 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai anestrepsen samouēl opisō saoul kai prosekunēsen tō kuriō
................................................................................
kai anestrepsen samouEl opisO saoul kai prosekunEsen tO kuriO

................................................................................
1 Samyèl 15:31 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se konsa Samyèl tounen avèk Sayil, epi Sayil fè sèvis pou Seyè a.
................................................................................
ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 15:31 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فرجع صموئيل وراء شاول وسجد شاول للرب
................................................................................
שמואל א 15:31 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וישב שמואל אחרי שאול וישתחו שאול ליהוה׃ ס
................................................................................
שמואל א 15:31 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיָּ֥שָׁב שְׁמוּאֵ֖ל אַחֲרֵ֣י שָׁא֑וּל וַיִּשְׁתַּ֥חוּ שָׁא֖וּל לַֽיהוָֽה׃ ס
................................................................................
שמואל א 15:31 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וישב שמואל אחרי שאול וישתחו שאול ליהוה׃ ס
................................................................................
שמואל א 15:31 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיָּשָׁב שְׁמוּאֵל אַחֲרֵי שָׁאוּל וַיִּשְׁתַּחוּ שָׁאוּל לַיהוָה׃ ס
................................................................................
שמואל א 15:31 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לא וישב שמואל אחרי שאול וישתחו שאול ליהוה  {ס}
................................................................................
שמואל א 15:31 Hebrew Bible
................................................................................
וישב שמואל אחרי שאול וישתחו שאול ליהוה׃
1 Samuele 15:31 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Samuele dunque ritornò, seguendo Saul, e Saul si prostrò davanti all’Eterno.
................................................................................
1 SAMUEL 15:31 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Lalu baliklah Semuel serta dengan Saul dan Saulpun menyembah sujudlah kepada Tuhan.
................................................................................
사무엘상 15:31 Korean
................................................................................
이에 사무엘이 돌이켜 사울을 따라가매 사울이 여호와께 경배하니라
................................................................................
Pirmoji Samuelio knyga 15:31 Lithuanian
................................................................................
Samuelis sugrįžo su Sauliumi, ir Saulius pagarbino Viešpatį.
................................................................................
1 Samuel 15:31 Maori
................................................................................
Heoi hoki ana a Hamuera i muri i a Haora, a karakia ana a Haora ki a Ihowa.
................................................................................
1 Samuels 15:31 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Da fulgte Samuel Saul tilbake, og Saul tilbad Herren.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Wróciwszy się tedy Samuel szedł za Saulem, i pokłonił się Saul Panu.
................................................................................
1 Samuel 15:31 Portugese Bible
................................................................................
Então, voltando Samuel, seguiu a Saul, e Saul adorou ao Senhor.   
................................................................................
1 Samuel 15:31 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Samuel s'a întors şi a mers după Saul, şi Saul s'a închinat înaintea Domnului.
................................................................................
1-я Царств 15:31 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И возвратился Самуил за Саулом, и поклонился Саул Господу.
................................................................................
1-я Царств 15:31 Russian koi8r
................................................................................
И возвратился Самуил за Саулом, и поклонился Саул Господу.[]
................................................................................
1 Samuel 15:31 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Volvió Samuel tras Saúl, y Saúl adoró al SEÑOR.
................................................................................
1 Samuel 15:31 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y volvió Samuel tras Saúl, y adoró Saúl á Jehová.
................................................................................
1 Samuel 15:31 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y volvió Samuel tras Saúl, y adoró Saúl al SEÑOR.
................................................................................
1 Samuel 15:31 Spanish: Modern
................................................................................
Entonces Samuel volvió tras Saúl, y Saúl adoró a Jehovah.
................................................................................
1 Samuelsboken 15:31 Swedish (1917)
................................................................................
Då vände Samuel tillbaka och följde med Saul; och Saul tillbad HERREN.
................................................................................
1 Samuel 15:31 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Gayon bumalik uli na sumunod si Samuel kay Saul; at sumamba si Saul sa Panginoon.
................................................................................
1 Samuel 15:31 Turkish
................................................................................
Böylece Samuel Saulla birlikte geri döndü ve Saul RABbe tapındı.
................................................................................
1 Sa-mu-eân 15:31 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vậy, Sa-mu-ên trở lại theo Sau-lơ; và Sau-lơ sấp thờ lạy Ðức Giê-hô-va.
................................................................................
1 Samuele 15:31 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Samuele adunque se ne ritornò dietro a Saulle; e Saulle adorò il Signore.
................................................................................
1 SAMUEL 15:31 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Maka kembalilah Samuel bersama-sama dengan dia ke Gilgal, dan Saul beribadat kepada TUHAN.
................................................................................
1 SAMUEL 15:31 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sesudah itu kembalilah Samuel mengikuti Saul. Dan Saul sujud menyembah kepada TUHAN.
................................................................................
Boweth .......... Samuel .......... Saul .......... Turned .......... Turneth .......... Worship .......... Worshiped .......... Worshipped
................................................................................
Boweth .......... Samuel .......... Saul .......... Turned .......... Turneth .......... Worship .......... Worshiped .......... Worshipped
................................................................................
Alphabetical: and .......... back .......... following .......... LORD .......... Samuel .......... Saul .......... So .......... the .......... went .......... with .......... worshiped
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 31
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible