1 Samuel 14:52
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Now the war against the Philistines was severe all the days of Saul; and when Saul saw any mighty man or any valiant man, he attached him to his staff.
................................................................................
1 Samuel 14:52 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἦν ὁ πόλεμος κραταιὸς ἐπὶ τοὺς ἀλλοφύλους πάσας τὰς ἡμέρας σαουλ καὶ ἰδὼν σαουλ πάντα ἄνδρα δυνατὸν καὶ πάντα ἄνδρα υἱὸν δυνάμεως καὶ συνήγαγεν αὐτοὺς πρὸς αὐτόν
................................................................................
שמואל א 14:52 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַתְּהִי הַמִּלְחָמָה חֲזָקָה עַל־פְּלִשְׁתִּים כֹּל יְמֵי שָׁאוּל וְרָאָה שָׁאוּל כָּל־אִישׁ גִּבֹּור וְכָל־בֶּן־חַיִל וַיַּאַסְפֵהוּ אֵלָיו׃ ס

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
erat autem bellum potens adversum Philistheos omnibus diebus Saul nam quemcumque viderat Saul virum fortem et aptum ad proelium sociabat eum sibi

................................................................................
1 Samuel 14:52 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
La guerra contra los filisteos fue encarnizada todos los días de Saúl. Cuando Saúl veía algún hombre fuerte o valiente, lo unía a su servicio.
................................................................................
1 Samuel 14:52 German: Luther (1912)
................................................................................
Es war aber ein harter Streit wider die Philister, solange Saul lebte. Und wo Saul sah einen starken und rüstigen Mann, den nahm er zu sich.
................................................................................
1 Samuel 14:52 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Pendant toute la vie de Saül, il y eut une guerre acharnée contre les Philistins; et dès que Saül apercevait quelque homme fort et vaillant, il le prenait à son service.
................................................................................
撒 母 耳 記 上 14:52 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
扫 罗 平 生 常 与 非 利 士 人 大 大 争 战 。 扫 罗 遇 见 有 能 力 的 人 或 勇 士 , 都 招 募 了 来 跟 随 他 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And there was sore war against the Philistines all the days of Saul: and when Saul saw any strong man, or any valiant man, he took him unto him.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And there was sore war against the Philistines all the days of Saul: and when Saul saw any strong man, or any valiant man, he took him to him.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And there was sore war against the Philistines all the days of Saul: and when Saul saw any mighty man, or any valiant man, he took him unto him.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
All through the life of Saul there was bitter war against the Philistines; and whenever Saul saw any strong man or any good fighting man, he kept him near himself.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And there was a great war against the Philistines all the days of Saul. For whomsoever Saul saw to be a valiant man, and fit for war, he took him to himself.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And there was sore war against the Philistines all the days of Saul; and when Saul saw any mighty man, or any valiant man, he took him to himself.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And there was sore war against the Philistines all the days of Saul: and when Saul saw any mighty man, or any valiant man, he took him unto him.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
There was intense warfare with the Philistines as long as Saul lived. Whenever any warrior or any skilled fighting man came to Saul's attention, Saul would enlist him in the army.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And there was violent war against the Philistines all the days of Saul: and when Saul saw any strong man, or any valiant man, he took him to himself.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
There was severe war against the Philistines all the days of Saul: and when Saul saw any mighty man, or any valiant man, he took him to him.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And the war is severe against the Philistines all the days of Saul; when Saul hath seen any mighty man, and any son of valour, then he doth gather him unto himself.
................................................................................
撒 母 耳 記 上 14:52 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
掃 羅 平 生 常 與 非 利 士 人 大 大 爭 戰 。 掃 羅 遇 見 有 能 力 的 人 或 勇 士 , 都 招 募 了 來 跟 隨 他 。
................................................................................
撒 母 耳 記 上 14:52 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
掃羅的一生常常與非利士人有猛烈的爭戰。每逢掃羅看見任何勇士或有能力的人,就都招募歸他。
................................................................................
撒 母 耳 記 上 14:52 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
扫罗的一生常常与非利士人有猛烈的争战。每逢扫罗看见任何勇士或有能力的人,就都招募归他。
................................................................................
1 Samuel 14:52 French: Darby
................................................................................
Et la guerre fut forte contre les Philistins durant tous les jours de Saül; et quand Saül voyait quelque homme fort et quelque homme vaillant, il le prenait auprès de lui.
................................................................................
1 Samuel 14:52 French: Martin (1744)
................................................................................
Et il y eut une forte guerre contre les Philistins durant tout le temps de Saül; et aussitôt que Saül voyait quelque homme fort, et quelque homme vaillant, il le prenait auprès de lui.
................................................................................
1 Samuel 14:52 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et pendant tout le temps de Saül il y eut une guerre violente contre les Philistins; et dès que Saül voyait quelque homme fort, et quelque homme vaillant, il le prenait auprès de lui.
................................................................................
1 Samuel 14:52 German: Luther (1545)
................................................................................
Es war aber ein harter Streit wider die Philister, solange Saul lebte. Und wo Saul sah einen starken und rüstigen Mann, den nahm er zu sich.
................................................................................
1 Samuel 14:52 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und der Streit war heftig wider die Philister alle Tage Sauls; und wenn Saul irgend einen streitbaren Mann und irgend einen Tapferen sah, so gesellte er ihn sich zu.
1 i Samuelit 14:52 Albanian
................................................................................
Gjatë gjithë jetës së Saulit pati një luftë të pamëshirshme kundër Filistejve; çdo njeri të fortë dhe çdo të ri trim që Sauli shikonte, i merrte me vete.
................................................................................
1 Царе 14:52 Bulgarian
................................................................................
И през всичките дни на Саула се водеше силна война против филистимците; и когато Саул виждаше някой мъж силен или храбър вземаше го при себе си.
................................................................................
1 Samuel 14:52 Croatian Bible
................................................................................
Žestok se rat vodio protiv Filistejaca svega Šaulova vijeka. Koga bi god hrabra ili bojovna čovjeka Šaul vidio, svakoga bi uzimao u svoju službu.
................................................................................
První Samuelova 14:52 Czech BKR
................................................................................
Byla pak válka veliká s Filistinskými po všecky dny Saulovy, protož kohožkoli Saul viděl muže silného, a kohokoli udatného, bral ho k sobě.
................................................................................
1 Samuel 14:52 Danish
................................................................................
Men Krigen med Filisterne var hård, lige så længe Saul levede; og hver Gang Saul traf en heltemodig og tapper Mand, knyttede han ham til sig.
................................................................................
1 Samuël 14:52 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En er was een sterke krijg tegen de Filistijnen al de dagen van Saul; daarom alle helden en alle kloeke mannen, die Saul zag, die vergaderde hij tot zich.
................................................................................
1 Sámuel 14:52 Hungarian: Karoli
................................................................................
A Filiszteusok elleni háború pedig igen heves volt Saulnak egész életében; azért, a hol csak látott Saul egy-egy erõs vagy egy-egy bátor férfit, azt magához fogadta.
................................................................................
Samuel 1 14:52 Esperanto
................................................................................
Forta estis la milito kontraux la Filisxtoj dum la tuta vivo de Saul. Kaj cxiufoje, kiam Saul vidis ian viron fortan kaj bravan, li prenis lin al si.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 14:52 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja suuri sota oli Philistealaisia vastaan niinkauvan kuin Saul eli. Ja kussa ikinä Saul näki jalon ja väkevän sotamiehen, otti hän sen tykönsä.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 14:52 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta filistealaisia vastaan käytiin kiivaasti sotaa, niin kauan kuin Saul eli. Ja kenen vain Saul tapasi urhoollisen ja sotakuntoisen miehen, sen hän otti luoksensa.
................................................................................
1 Samuel 14:52 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ην ο πολεμος κραταιος επι τους αλλοφυλους πασας τας ημερας σαουλ και ιδων σαουλ παντα ανδρα δυνατον και παντα ανδρα υιον δυναμεως και συνηγαγεν αυτους προς αυτον
................................................................................
1 Samuel 14:52 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ēn o polemos krataios epi tous angophulous pasas tas ēmeras saoul kai idōn saoul panta andra dunaton kai panta andra uion dunameōs kai sunēgagen autous pros auton
................................................................................
kai En o polemos krataios epi tous angophulous pasas tas Emeras saoul kai idOn saoul panta andra dunaton kai panta andra uion dunameOs kai sunEgagen autous pros auton

................................................................................
1 Samyèl 14:52 Haitian Creole Bible
................................................................................
Sayil pase tout lavi li ap mennen gwo batay ak moun Filisti yo. Chak fwa li te jwenn yon vanyan gason osinon yon moun ki te gen anpil fòs ak kouraj, li te mete l' nan lame li a.
................................................................................
ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 14:52 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وكانت حرب شديدة على الفلسطينيين كل ايام شاول. واذا رأى شاول رجلا جبارا او ذا بأس ضمّه الى نفسه
................................................................................
שמואל א 14:52 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ותהי המלחמה חזקה על־פלשתים כל ימי שאול וראה שאול כל־איש גבור וכל־בן־חיל ויאספהו אליו׃ ס
................................................................................
שמואל א 14:52 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַתְּהִ֤י הַמִּלְחָמָה֙ חֲזָקָ֣ה עַל־פְּלִשְׁתִּ֔ים כֹּ֖ל יְמֵ֣י שָׁא֑וּל וְרָאָ֨ה שָׁא֜וּל כָּל־אִ֤ישׁ גִּבֹּור֙ וְכָל־בֶּן־חַ֔יִל וַיַּאַסְפֵ֖הוּ אֵלָֽיו׃ ס
................................................................................
שמואל א 14:52 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ותהי המלחמה חזקה על־פלשתים כל ימי שאול וראה שאול כל־איש גבור וכל־בן־חיל ויאספהו אליו׃ ס
................................................................................
שמואל א 14:52 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַתְּהִי הַמִּלְחָמָה חֲזָקָה עַל־פְּלִשְׁתִּים כֹּל יְמֵי שָׁאוּל וְרָאָה שָׁאוּל כָּל־אִישׁ גִּבֹּור וְכָל־בֶּן־חַיִל וַיַּאַסְפֵהוּ אֵלָיו׃ ס
................................................................................
שמואל א 14:52 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
נב ותהי המלחמה חזקה על פלשתים כל ימי שאול וראה שאול כל איש גבור וכל בן חיל ויאספהו אליו  {פ}
................................................................................
שמואל א 14:52 Hebrew Bible
................................................................................
ותהי המלחמה חזקה על פלשתים כל ימי שאול וראה שאול כל איש גבור וכל בן חיל ויאספהו אליו׃
1 Samuele 14:52 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Per tutto il tempo di Saul, vi fu guerra accanita contro i Filistei; e, come Saul scorgeva un uomo forte e valoroso, lo prendeva seco.
................................................................................
1 SAMUEL 14:52 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka pada segala hari umur hidup Saul itu adalah perang besar dengan orang Filistin, maka sebab itu dihimpunkanlah Saul kepadanya segala orang perwira dan segala orang perkasa yang dilihatnya.
................................................................................
사무엘상 14:52 Korean
................................................................................
사울의 사는 날 동안에 블레셋 사람과 큰 싸움이 있었으므로 사울이 힘 있는 자나 용맹 있는 자를 보면 그들을 불러 모았더라
................................................................................
Pirmoji Samuelio knyga 14:52 Lithuanian
................................................................................
Per visas Sauliaus dienas vyko smarkus karas su filistinais. Pamatęs tvirtą ir narsų vyrą, Saulius paimdavo jį pas save.
................................................................................
1 Samuel 14:52 Maori
................................................................................
A he nui te whawhai ki nga Pirihitini i nga ra katoa o Haora; a ka kite a Haora i tetahi marohirohi, i tetahi maia, na ka tangohia e ia mana.
................................................................................
1 Samuels 14:52 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Krigen mot filistrene var hård alle Sauls dager, og hvor Saul så en sterk og krigsdyktig mann, tok han ham i sin tjeneste.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I była wojna wielka z Filistynami po wszystkie dni Saulowe. Przetoż, gdziekolwiek widział Saul jakiego silnego i dzielnego męża, przyjmował go do siebie.
................................................................................
1 Samuel 14:52 Portugese Bible
................................................................................
E houve forte guerra contra os filisteus, por todos os dias de Saul; e sempre que Saul via algum homem poderoso e valente, o agregava a si.   
................................................................................
1 Samuel 14:52 Romanian: Cornilescu
................................................................................
În tot timpul vieţii lui Saul a fost un război înverşunat împotriva Filistenilor; şi de îndată ce Saul zărea vreun om tare şi voinic, îl lua cu el.
................................................................................
1-я Царств 14:52 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И была упорная война против Филистимлян во все время Саулово. И когда Саул видел какого-либо человека сильного и воинственного, брал его к себе.
................................................................................
1-я Царств 14:52 Russian koi8r
................................................................................
И была упорная война против Филистимлян во все время Саулово. И когда Саул видел какого-либо человека сильного и воинственного, брал его к себе.[]
................................................................................
1 Samuel 14:52 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
La guerra contra los Filisteos fue encarnizada todos los días de Saúl. Cuando Saúl veía algún hombre fuerte o valiente, lo unía a su servicio.
................................................................................
1 Samuel 14:52 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y la guerra fué fuerte contra los Filisteos todo el tiempo de Saúl; y á cualquiera que Saúl veía hombre valiente y hombre de esfuerzo, juntábale consigo.
................................................................................
1 Samuel 14:52 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y la guerra fue fuerte contra los filisteos todo el tiempo de Saúl; y a cualquiera que Saúl veía que era hombre valiente e hijo de virtud, le juntaba consigo.
................................................................................
1 Samuel 14:52 Spanish: Modern
................................................................................
Había guerra encarnizada contra los filisteos durante todo el tiempo de Saúl. Cuando Saúl veía algún hombre valiente o esforzado, lo añadía a los suyos.
................................................................................
1 Samuelsboken 14:52 Swedish (1917)
................................................................................
Men kriget mot filistéerna pågick häftigt, så länge Saul levde. Och varhelst Saul såg någon rask och krigsduglig man tog han honom i sin tjänst.
................................................................................
1 Samuel 14:52 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At nagkaroon ng mahigpit na pagbabaka laban sa mga Filisteo sa lahat ng mga araw ni Saul: at sa tuwing nakakakita si Saul ng sinomang makapangyarihang lalake, o ng sinomang matapang na lalake ay kaniyang ipinagsasama.
................................................................................
1 Samuel 14:52 Turkish
................................................................................
Saul yaşamı boyunca Filistliler'le kıyasıya savaştı. Nerede yiğit, güçlü birini görse kendi ordusuna kattı.
................................................................................
1 Sa-mu-eân 14:52 Vietnamese (1934)
................................................................................
Trọn đời Sau-lơ có sự tranh chiến dữ dội cùng dân Phi-li-tin; hễ khi Sau-lơ thấy người mạnh mẽ và bạo dạn, thì chiêu mộ người theo mình.
................................................................................
1 Samuele 14:52 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E tutto il tempo di Saulle vi fu aspra guerra contro a’ Filistei; e Saulle accoglieva appresso di sè qualunque uomo prode, e qualunque persona di valore egli vedeva.
................................................................................
1 SAMUEL 14:52 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Selama hidupnya Saul selalu berperang dengan sengit melawan orang Filistin. Sebab itu, apabila Saul melihat orang yang kuat atau berani, ia segera menjadikannya anggota tentaranya.
................................................................................
1 SAMUEL 14:52 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Hebat peperangan melawan orang Filistin selama zaman Saul. Dan semua pahlawan dan orang gagah perkasa, yang dilihat Saul, dikumpulkannya kepadanya.
................................................................................
Attached .......... Brave .......... Hard .......... Kept .......... Mighty .......... Philistines .......... Saul .......... Service .......... Severe .......... Sore .......... Staff .......... Strong .......... Valiant .......... Valour .......... Violent .......... War .......... Whenever
................................................................................
Attached .......... Brave .......... Hard .......... Kept .......... Mighty .......... Philistines .......... Saul .......... Service .......... Severe .......... Sore .......... Staff .......... Strong .......... Valiant .......... Valour .......... Violent .......... War .......... Whenever
................................................................................
Alphabetical: a .......... against .......... All .......... and .......... any .......... attached .......... bitter .......... brave .......... days .......... he .......... him .......... his .......... into .......... man .......... mighty .......... Now .......... of .......... or .......... Philistines .......... Saul .......... saw .......... service .......... severe .......... staff .......... the .......... there .......... to .......... took .......... valiant .......... war .......... was .......... when .......... whenever .......... with
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S14 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 52
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible