1 Samuel 14:42
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Saul said, "Cast lots between me and Jonathan my son." And Jonathan was taken.
................................................................................
1 Samuel 14:42 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ εἶπεν σαουλ βάλετε ἀνὰ μέσον ἐμοῦ καὶ ἀνὰ μέσον ιωναθαν τοῦ υἱοῦ μου ὃν ἂν κατακληρώσηται κύριος ἀποθανέτω καὶ εἶπεν ὁ λαὸς πρὸς σαουλ οὐκ ἔστιν τὸ ῥῆμα τοῦτο καὶ κατεκράτησεν σαουλ τοῦ λαοῦ καὶ βάλλουσιν ἀνὰ μέσον αὐτοῦ καὶ ἀνὰ μέσον ιωναθαν τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ καὶ κατακληροῦται ιωναθαν
................................................................................
שמואל א 14:42 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר שָׁאוּל הַפִּילוּ בֵּינִי וּבֵין יֹונָתָן בְּנִי וַיִּלָּכֵד יֹונָתָן׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et ait Saul mittite sortem inter me et inter Ionathan filium meum et captus est Ionathan

................................................................................
1 Samuel 14:42 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y Saúl dijo: Echad suertes entre mí y Jonatán mi hijo. Y Jonatán fue señalado.
................................................................................
1 Samuel 14:42 German: Luther (1912)
................................................................................
Saul sprach: Werft über mich und meinen Sohn Jonathan! Da ward Jonathan getroffen.
................................................................................
1 Samuel 14:42 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Saül dit: Jetez le sort entre moi et Jonathan, mon fils. Et Jonathan fut désigné.
................................................................................
撒 母 耳 記 上 14:42 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
扫 罗 说 : 你 们 再 掣 签 , 看 是 我 , 是 我 儿 子 约 拿 单 , 就 掣 出 约 拿 单 来 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And Saul said, Cast lots between me and Jonathan my son. And Jonathan was taken.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And Saul said, Cast lots between me and Jonathan my son. And Jonathan was taken.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And Saul said, Cast lots between me and Jonathan my son. And Jonathan was taken.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And Saul said, Give your decision between my son Jonathan and me. And Jonathan was taken.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And Saul said: Cast lots between me, and Jonathan my son. And Jonathan was taken.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And Saul said, Cast lots between me and Jonathan my son. And Jonathan was taken.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And Saul said, Cast lots between me and Jonathan my son. And Jonathan was taken.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
"Choose between me and my son Jonathan," Saul said. Then Jonathan was chosen.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And Saul said, Cast lots between me and Jonathan my son. And Jonathan was taken.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Saul said, "Cast lots between me and Jonathan my son." Jonathan was selected.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And Saul saith, 'Cast between me and Jonathan my son;' and Jonathan is captured.
................................................................................
撒 母 耳 記 上 14:42 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
掃 羅 說 : 你 們 再 掣 籤 , 看 是 我 , 是 我 兒 子 約 拿 單 , 就 掣 出 約 拿 單 來 。
................................................................................
撒 母 耳 記 上 14:42 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
掃羅說:“你們再抽籤,看是我,或是我的兒子約拿單。”結果抽中約拿單。
................................................................................
撒 母 耳 記 上 14:42 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
扫罗说:“你们再抽签,看是我,或是我的儿子约拿单。”结果抽中约拿单。
................................................................................
1 Samuel 14:42 French: Darby
................................................................................
Et Saül dit: Jetez le sort entre moi et Jonathan, mon fils. Et Jonathan fut pris.
................................................................................
1 Samuel 14:42 French: Martin (1744)
................................................................................
Et Saül dit : Jetez [le sort] entre moi et Jonathan mon fils. Et Jonathan fut saisi.
................................................................................
1 Samuel 14:42 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et Saül dit: Jetez le sort entre moi et Jonathan, mon fils. Et Jonathan fut désigné.
................................................................................
1 Samuel 14:42 German: Luther (1545)
................................................................................
Saul sprach: Werfet über mich und meinen Sohn Jonathan. Da ward Jonathan getroffen.
................................................................................
1 Samuel 14:42 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Saul sprach: Werfet das Los zwischen mir und meinem Sohne Jonathan! Und Jonathan wurde getroffen.
1 i Samuelit 14:42 Albanian
................................................................................
Pastaj Sauli tha: "Hidhni short midis meje dhe Jonathanit, birit tim". Kështu u caktua Jonathani.
................................................................................
1 Царе 14:42 Bulgarian
................................................................................
И рече Саул: Хвърлете [жребие] между мене и сина ми Ионатана. И хвана се Ионатан.
................................................................................
1 Samuel 14:42 Croatian Bible
................................................................................
Šaul nastavi: "Bacite ždrijeb između mene i moga sina Jonatana!" I ždrijeb pade na Jonatana.
................................................................................
První Samuelova 14:42 Czech BKR
................................................................................
I řekl Saul: Vrzte los mezi mnou a mezi Jonatou synem mým. A postižen jest Jonata.
................................................................................
1 Samuel 14:42 Danish
................................................................................
Saul sagde da: "Kast Lod mellem mig og min Søn Jonatan!" Så ramtes Jonatan.
................................................................................
1 Samuël 14:42 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Toen zeide Saul: Werpt het lot tussen mij en tussen mijn zoon Jonathan. Toen werd Jonathan geraakt.
................................................................................
1 Sámuel 14:42 Hungarian: Karoli
................................................................................
És monda Saul: Vessetek sorsot közöttem és fiam, Jonathán között. És kiválasztaték Jonathán.
................................................................................
Samuel 1 14:42 Esperanto
................................................................................
Tiam Saul diris:Lotu inter mi kaj mia filo Jonatan. Kaj trafita estis Jonatan.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 14:42 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Saul sanoi: heittäkäät minusta ja minun pojastani Jonatanista; niin se lankesi Jonataniin.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 14:42 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Saul sanoi: "Heittäkää arpaa minun ja minun poikani Joonatanin välillä". Niin arpa osui Joonataniin.
................................................................................
1 Samuel 14:42 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ειπεν σαουλ βαλετε ανα μεσον εμου και ανα μεσον ιωναθαν του υιου μου ον αν κατακληρωσηται κυριος αποθανετω και ειπεν ο λαος προς σαουλ ουκ εστιν το ρημα τουτο και κατεκρατησεν σαουλ του λαου και βαλλουσιν ανα μεσον αυτου και ανα μεσον ιωναθαν του υιου αυτου και κατακληρουται ιωναθαν
................................................................................
1 Samuel 14:42 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eipen saoul balete ana meson emou kai ana meson iōnathan tou uiou mou on an kataklērōsētai kurios apothanetō kai eipen o laos pros saoul ouk estin to rēma touto kai katekratēsen saoul tou laou kai bangousin ana meson autou kai ana meson iōnathan tou uiou autou kai kataklēroutai iōnathan
................................................................................
kai eipen saoul balete ana meson emou kai ana meson iOnathan tou uiou mou on an kataklErOsEtai kurios apothanetO kai eipen o laos pros saoul ouk estin to rEma touto kai katekratEsen saoul tou laou kai bangousin ana meson autou kai ana meson iOnathan tou uiou autou kai kataklEroutai iOnathan

................................................................................
1 Samyèl 14:42 Haitian Creole Bible
................................................................................
Sayil di: -Koulye a, ant Jonatan avè m', di kilès nan nou de a ki koupab. Seyè a fè konnen se Jonatan.
................................................................................
ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 14:42 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فقال شاول القوا بيني وبين يوناثان ابني. فأخذ يوناثان.
................................................................................
שמואל א 14:42 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר שאול הפילו ביני ובין יונתן בני וילכד יונתן׃
................................................................................
שמואל א 14:42 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיֹּ֣אמֶר שָׁא֔וּל הַפִּ֕ילוּ בֵּינִ֕י וּבֵ֖ין יֹונָתָ֣ן בְּנִ֑י וַיִּלָּכֵ֖ד יֹונָתָֽן׃
................................................................................
שמואל א 14:42 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר שאול הפילו ביני ובין יונתן בני וילכד יונתן׃
................................................................................
שמואל א 14:42 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר שָׁאוּל הַפִּילוּ בֵּינִי וּבֵין יֹונָתָן בְּנִי וַיִּלָּכֵד יֹונָתָן׃
................................................................................
שמואל א 14:42 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
מב ויאמר שאול--הפילו ביני ובין יונתן בני וילכד יונתן
................................................................................
שמואל א 14:42 Hebrew Bible
................................................................................
ויאמר שאול הפילו ביני ובין יונתן בני וילכד יונתן׃
1 Samuele 14:42 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Poi Saul disse: "Tirate a sorte fra me e Gionathan mio figliuolo". E Gionathan fu designato.
................................................................................
1 SAMUEL 14:42 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Lalu titah Saul: Buanglah undi antara aku dengan anakku Yonatan. Maka Yonatan yang kena!
................................................................................
사무엘상 14:42 Korean
................................................................................
사울이 가로되 `나와 내 아들 요나단 사이에 뽑으라' 하였더니 요나단이 뽑히니라
................................................................................
Pirmoji Samuelio knyga 14:42 Lithuanian
................................................................................
Saulius tarė: “Meskite burtą tarp manęs ir mano sūnaus Jehonatano”. Kaltė krito Jehonatanui.
................................................................................
1 Samuel 14:42 Maori
................................................................................
Na ka mea a Haora, maka te rota mo maua ko taku tama, ko Honatana. Na ka mau ko Honatana.
................................................................................
1 Samuels 14:42 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Så sa Saul: Kast lodd mellem mig og Jonatan, min sønn! Og loddet falt på Jonatan.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Potem rzekł Saul: Rzućcie los między mną i między Jonatanem, synem moim; i znaleźony jest Jonatan.
................................................................................
1 Samuel 14:42 Portugese Bible
................................................................................
Então disse Saul: Lançai a sorte entre mim e Jônatas, meu filho. E foi tomado Jônatas.   
................................................................................
1 Samuel 14:42 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Saul a zis: ,,Aruncaţi sorţul între mine şi fiul meu Ionatan.`` Şi sorţul a căzut pe Ionatan.
................................................................................
1-я Царств 14:42 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Тогда сказал Саул: бросьте жребий между мною и между Ионафаном, сыном моим. и пал жребий на Ионафана.
................................................................................
1-я Царств 14:42 Russian koi8r
................................................................................
Тогда сказал Саул: бросьте жребий между мною и между Ионафаном, сыном моим. и пал жребий на Ионафана.[]
................................................................................
1 Samuel 14:42 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y Saúl dijo: "Echen suertes entre mí y Jonatán mi hijo." Y Jonatán fue señalado.
................................................................................
1 Samuel 14:42 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y Saúl dijo: Echad suerte entre mí y Jonathán mi hijo. Y fué tomado Jonathán.
................................................................................
1 Samuel 14:42 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y Saúl dijo: Echad suerte entre mí y Jonatán mi hijo. Y fue tomado Jonatán.
................................................................................
1 Samuel 14:42 Spanish: Modern
................................................................................
Luego dijo Saúl: --Haced el sorteo entre mi hijo Jonatán y yo. Y fue tomado Jonatán.
................................................................................
1 Samuelsboken 14:42 Swedish (1917)
................................................................................
Saul sade: »Kasten lott mellan mig och min son Jonatan.» Då träffades Jonatan av lotten.
................................................................................
1 Samuel 14:42 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sinabi ni Saul, Pagsapalaran ninyo ako at si Jonathan na aking anak: at si Jonatan ay napili.
................................................................................
1 Samuel 14:42 Turkish
................................................................................
Saul bu kez, ‹‹Benimle oğlum Yonatan arasında kura çekin›› dedi. Kura Yonatana düştü.
................................................................................
1 Sa-mu-eân 14:42 Vietnamese (1934)
................................................................................
Sau-lơ nói: Hãy bắt thăm cho ta và Giô-na-than, con trai ta.
................................................................................
1 Samuele 14:42 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Poi Saulle disse: Traete la sorte fra me a Gionatan, mio figliuolo. E Gionatan fu preso.
................................................................................
1 SAMUEL 14:42 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Lalu berkatalah Saul, "Ya TUHAN, tentukanlah antara aku dan Yonatan." Maka Yonatanlah yang dinyatakan bersalah.
................................................................................
1 SAMUEL 14:42 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Kata Saul: "Buanglah undi antara aku dan anakku Yonatan." Lalu didapati Yonatan.
................................................................................
Captured .......... Cast .......... Decision .......... Jonathan .......... Lots .......... Saul
................................................................................
Captured .......... Cast .......... Decision .......... Jonathan .......... Lots .......... Saul
................................................................................
Alphabetical: and .......... between .......... Cast .......... Jonathan .......... lot .......... lots .......... me .......... my .......... said .......... Saul .......... son .......... taken .......... the .......... was
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S14 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 42
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible