New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ All Israel heard the news that Saul had smitten the garrison of the Philistines, and also that Israel had become odious to the Philistines. The people were then summoned to Saul at Gilgal. ................................................................................ 1 Samuel 13:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ πᾶς ισραηλ ἤκουσεν λεγόντων πέπαικεν σαουλ τὸν νασιβ τὸν ἀλλόφυλον καὶ ᾐσχύνθησαν ισραηλ ἐν τοῖς ἀλλοφύλοις καὶ ἀνεβόησαν ὁ λαὸς ὀπίσω σαουλ ἐν γαλγαλοις ................................................................................
שמואל א 13:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְכָל־יִשְׂרָאֵל שָׁמְעוּ לֵאמֹר הִכָּה שָׁאוּל אֶת־נְצִיב פְּלִשְׁתִּים וְגַם־נִבְאַשׁ יִשְׂרָאֵל בַּפְּלִשְׁתִּים וַיִּצָּעֲקוּ הָעָם אַחֲרֵי שָׁאוּל הַגִּלְגָּל׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et universus Israhel audivit huiuscemodi famam percussit Saul stationem Philisthinorum et erexit se Israhel adversum Philisthim clamavit ergo populus post Saul in Galgala ................................................................................ 1 Samuel 13:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y todo Israel oyó decir que Saúl había herido la guarnición de los filisteos, y también que Israel se había hecho odioso a los filisteos. Entonces el pueblo se reunió con Saúl en Gilgal. ................................................................................ 1 Samuel 13:4 German: Luther (1912) ................................................................................ Und ganz Israel hörte sagen: Saul hat der Philister Schildwacht geschlagen, und Israel ist stinkend geworden vor den Philistern. Und alles Volk wurde zuhauf gerufen Saul nach gen Gilgal. ................................................................................ 1 Samuel 13:4 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Tout Israël entendit que l'on disait: Saül a battu le poste des Philistins, et Israël se rend odieux aux Philistins. Et le peuple fut convoqué auprès de Saül à Guilgal. ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 13:4 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 以 色 列 众 人 听 见 扫 罗 攻 击 非 利 士 人 的 防 营 , 又 听 见 以 色 列 人 为 非 利 士 人 所 憎 恶 , 就 跟 随 扫 罗 聚 集 在 吉 甲 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And all Israel heard say that Saul had smitten a garrison of the Philistines, and that Israel also was had in abomination with the Philistines. And the people were called together after Saul to Gilgal. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And all Israel heard say that Saul had smitten a garrison of the Philistines, and that Israel also was had in abomination with the Philistines. And the people were called together after Saul to Gilgal. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And all Israel heard say that Saul had smitten the garrison of the Philistines, and also that Israel was had in abomination with the Philistines. And the people were gathered together after Saul to Gilgal. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And all Israel had the news that Saul had made an attack on the Philistines, and that Israel was bitterly hated by the Philistines. And the people came together after Saul to Gilgal. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And all Israel heard this report: Saul hath smitten the garrison of the Philistines: and Israel took courage against the Philistines. And the people were called together after Saul to Galgal. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And all Israel heard say, Saul has smitten the garrison of the Philistines, and Israel also has become odious to the Philistines. And the people were called together after Saul to Gilgal. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And all Israel heard say that Saul had smitten the garrison of the Philistines, and that Israel also was had in abomination with the Philistines. And the people were gathered together after Saul to Gilgal. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ (So all Israel listened.) "I, Saul, have defeated the Philistine troops, and now Israel has become offensive to the Philistines!" All the troops rallied behind Saul at Gilgal. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And all Israel heard it said that Saul had smitten a garrison of the Philistines, and that Israel also was had in abomination with the Philistines: and the people were called together after Saul to Gilgal. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ All Israel heard that Saul had struck the garrison of the Philistines, and also that Israel was had in abomination with the Philistines. The people were gathered together after Saul to Gilgal. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And all Israel have heard, saying, 'Saul hath smitten the garrison of the Philistines,' and also, 'Israel hath been abhorred by the Philistines;' and the people are called after Saul to Gilgal. ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 13:4 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 以 色 列 眾 人 聽 見 掃 羅 攻 擊 非 利 士 人 的 防 營 , 又 聽 見 以 色 列 人 為 非 利 士 人 所 憎 惡 , 就 跟 隨 掃 羅 聚 集 在 吉 甲 。 ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 13:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 以色列眾人聽說掃羅攻打了非利士人的駐軍,又聽說非利士人憎恨以色列人,就應召在吉甲跟隨掃羅。 ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 13:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 以色列众人听说扫罗攻打了非利士人的驻军,又听说非利士人憎恨以色列人,就应召在吉甲跟随扫罗。 ................................................................................ 1 Samuel 13:4 French: Darby ................................................................................ Et tout Israël ouït dire: Saül a frappé le poste des Philistins, et aussi Israël est détesté par les Philistins. Et le peuple se rassembla auprès de Saül à Guilgal. ................................................................................ 1 Samuel 13:4 French: Martin (1744) ................................................................................ Ainsi tout Israël entendit dire : Saül a frappé la garnison des Philistins, et Israël est en mauvaise odeur parmi les Philistins. Et le peuple s'assembla auprès de Saül à Guilgal. ................................................................................ 1 Samuel 13:4 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Ainsi tout Israël entendit dire: Saül a battu la garnison des Philistins, et même, Israël est en mauvaise odeur parmi les Philistins. Et le peuple fut convoqué auprès de Saül, à Guilgal. ................................................................................ 1 Samuel 13:4 German: Luther (1545) ................................................................................ Und ganz Israel hörete sagen: Saul hat der Philister Lager geschlagen; denn Israel stank vor den Philistern. Und alles Volk schrie Saul nach gen Gilgal. ................................................................................ 1 Samuel 13:4 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und als ganz Israel sagen hörte: Saul hat die Aufstellung der Philister geschlagen, und auch hat sich Israel bei den Philistern stinkend gemacht, da versammelte sich das Volk hinter Saul her nach Gilgal. | 1 i Samuelit 13:4 Albanian ................................................................................ Dhe në tëtë Izraelin filluan të thonë: "Sauli mundi garnizonin e Filistejve dhe Izraeli tani urrehet nga Filistejtë". Kështu populli u thirr në Gilgal për të shkuar pas Saulit. ................................................................................ 1 Царе 13:4 Bulgarian ................................................................................ И така, целият Израил чу да говорят, че Саул поразил филистимския гарнизон, и че Израил станал омразен на филистимците. И людете се събраха в Галгал да следват Саула. ................................................................................ 1 Samuel 13:4 Croatian Bible ................................................................................ i sav Izrael doznade novost: "Šaul je srušio filistejski stup, Izrael se omrazio Filistejcima!" I narod se poče skupljati oko Šaula u Gilgalu. ................................................................................ První Samuelova 13:4 Czech BKR ................................................................................ A tak slyšel všecken Izrael, že bylo praveno: Pobil Saul stráž Filistinských, pročež také zoškliven byl Izrael mezi Filistinskými. I svolán jest lid za Saulem do Galgala. ................................................................................ 1 Samuel 13:4 Danish ................................................................................ og hele Israel hørte, at Saul havde fældet Filisternes Foged, og at Israel havde vakt Filisternes Vrede. Og Folket stævnedes sammen i Gilgal til at følge Saul, ................................................................................ 1 Samuël 13:4 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Toen hoorde het ganse Israel zeggen: Saul heeft de bezetting der Filistijnen geslagen, en ook is Israel stinkende geworden bij de Filistijnen. Toen werd het volk samengeroepen achter Saul, naar Gil-gal. ................................................................................ 1 Sámuel 13:4 Hungarian: Karoli ................................................................................ És meghallotta egész Izráel, [hogy] [azt] mondák: Megverte Saul a Filiszteusok elõõrsét, és gyûlöletessé vált Izráel a Filiszteusok elõtt. A nép pedig egybegyûle Saul mellé Gilgálba. ................................................................................ Samuel 1 13:4 Esperanto ................................................................................ Kaj la tuta Izrael auxdis jenon:Saul venkobatis la garnizonon de la Filisxtoj, kaj Izrael farigxis malamata por la Filisxtoj. Kaj oni kunvokis la popolon al Saul en Gilgalon. ................................................................................ ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 13:4 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja kaikki Israel kuuli sanottavan: Saul on lyönyt Philistealaisten leirin; ja Israel myös haisi Philistealaisten edessä, ja kansa kutsuttiin Saulin tykö kokoon Gilgaliin. ................................................................................ ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 13:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja koko Israel kuuli sen sanoman, että Saul oli lyönyt kuoliaaksi filistealaisten maaherran ja että Israel oli joutunut filistealaisten vihoihin. Niin kansa kutsuttiin koolle Gilgaliin, seuraamaan Saulia. ................................................................................ 1 Samuel 13:4 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και πας ισραηλ ηκουσεν λεγοντων πεπαικεν σαουλ τον νασιβ τον αλλοφυλον και ησχυνθησαν ισραηλ εν τοις αλλοφυλοις και ανεβοησαν ο λαος οπισω σαουλ εν γαλγαλοις ................................................................................ 1 Samuel 13:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai pas israēl ēkousen legontōn pepaiken saoul ton nasib ton angophulon kai ēschunthēsan israēl en tois angophulois kai aneboēsan o laos opisō saoul en galgalois ................................................................................ kai pas israEl Ekousen legontOn pepaiken saoul ton nasib ton angophulon kai EschunthEsan israEl en tois angophulois kai aneboEsan o laos opisO saoul en galgalois ................................................................................ 1 Samyèl 13:4 Haitian Creole Bible ................................................................................ Nouvèl la gaye nan tout pèp Izrayèl la: Sayil te touye chèf moun Filisti yo. Koulye a moun Filisti yo pa vle wè pèp Izrayèl la. Se konsa tout pèp la vin jwenn Sayil lavil Gilgal, yo kanpe avè l'. ................................................................................
ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 13:4 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فسمع جميع اسرائيل قولا قد ضرب شاول نصب الفلسطينيين وايضا قد انتن اسرائيل لدى الفلسطينيين. فاجتمع الشعب وراء شاول الى الجلجال. ................................................................................ שמואל א 13:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וכל־ישראל שמעו לאמר הכה שאול את־נציב פלשתים וגם־נבאש ישראל בפלשתים ויצעקו העם אחרי שאול הגלגל׃ ................................................................................ שמואל א 13:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְכָל־יִשְׂרָאֵ֞ל שָׁמְע֣וּ לֵאמֹ֗ר הִכָּ֤ה שָׁאוּל֙ אֶת־נְצִ֣יב פְּלִשְׁתִּ֔ים וְגַם־נִבְאַשׁ יִשְׂרָאֵ֖ל בַּפְּלִשְׁתִּ֑ים וַיִּצָּעֲק֥וּ הָעָ֛ם אַחֲרֵ֥י שָׁא֖וּל הַגִּלְגָּֽל׃ ................................................................................ שמואל א 13:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וכל־ישראל שמעו לאמר הכה שאול את־נציב פלשתים וגם־נבאש ישראל בפלשתים ויצעקו העם אחרי שאול הגלגל׃ ................................................................................ שמואל א 13:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְכָל־יִשְׂרָאֵל שָׁמְעוּ לֵאמֹר הִכָּה שָׁאוּל אֶת־נְצִיב פְּלִשְׁתִּים וְגַם־נִבְאַשׁ יִשְׂרָאֵל בַּפְּלִשְׁתִּים וַיִּצָּעֲקוּ הָעָם אַחֲרֵי שָׁאוּל הַגִּלְגָּל׃ ................................................................................ שמואל א 13:4 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ד וכל ישראל שמעו לאמר הכה שאול את נציב פלשתים וגם נבאש ישראל בפלשתים ויצעקו העם אחרי שאול הגלגל ................................................................................ שמואל א 13:4 Hebrew Bible ................................................................................ וכל ישראל שמעו לאמר הכה שאול את נציב פלשתים וגם נבאש ישראל בפלשתים ויצעקו העם אחרי שאול הגלגל׃ | 1 Samuele 13:4 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E tutto Israele sentì dire: "Saul ha battuto la guarnigione de’ Filistei, e Israele è venuto in odio ai Filistei". Così il popolo fu convocato a Ghilgal per seguir Saul. ................................................................................ 1 SAMUEL 13:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka kedengaranlah kabar itu kepada segenap orang Israel, lalu katanya: Bahwa Saul sudah mengalahkan kawal negeri orang Filistin dan lagi orang Israel sudah menjadi busuk baunya kepada orang Filistin. Maka orang banyak itupun dipanggil berhimpun kepada Saul di Gilgal. ................................................................................ 사무엘상 13:4 Korean ................................................................................ 온 이스라엘이 사울의 블레셋 사람의 수비대를 친 것과 이스라엘이 블레셋 사람의 가증히 여김이 되었다 함을 듣고 길갈로 모여 사울을 좇으니라 ................................................................................ Pirmoji Samuelio knyga 13:4 Lithuanian ................................................................................ Visas Izraelis išgirdo, kad Saulius sumušė filistinų įgulą ir kad Izraelis tapo pasibjaurėjimu filistinams. Visa tauta buvo pašaukta pas Saulių į Gilgalą. ................................................................................ 1 Samuel 13:4 Maori ................................................................................ A ka rongo a Iharaira katoa i te korero kua patua e Haora nga hoia pupuri a nga Pirihitini, a kua whakahouhou hoki a Iharaira ki nga Pirihitini, na ka huihui te iwi ki te whai i a Haora ki Kirikara. ................................................................................ 1 Samuels 13:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og hele Israel fikk høre tidenden om at Saul hadde slått filistrenes krigsmannskap, og at filistrene hadde lagt Israel for hat. Og folket blev kalt til våben for å følge Saul til Gilgal. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A tak usłyszał wszystek Izrael, że powiadano: Pobił Saul straż Filistyńską, dla czego też obrzydłym był Izrael między Filistyny. I zwołano lud za Saulem do Galgal. ................................................................................ 1 Samuel 13:4 Portugese Bible ................................................................................ Então todo o Israel ouviu dizer que Saul ferira a guarnição dos filisteus, e que Israel se fizera abominável aos filisteus. E o povo foi convocado após Saul em Gilgal. ................................................................................ 1 Samuel 13:4 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Tot Israelul a auzit zicîndu-se: ,,Saul a bătut tabăra Filistenilor, şi Israel s'a făcut urît Filistenilor``. Şi poporul a fost adunat la Saul în Ghilgal. ................................................................................ 1-я Царств 13:4 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Когда весь Израиль услышал, что разбил Саул охранный отряд Филистимский и что Израиль сделался ненавистным для Филистимлян, то народ собрался к Саулу в Галгал. ................................................................................ 1-я Царств 13:4 Russian koi8r ................................................................................ Когда весь Израиль услышал, что разбил Саул охранный отряд Филистимский и что Израиль сделался ненавистным для Филистимлян, то народ собрался к Саулу в Галгал.[] ................................................................................ 1 Samuel 13:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y todo Israel oyó decir que Saúl había herido la guarnición de los Filisteos, y también que Israel se había hecho odioso a los Filisteos. Entonces el pueblo se reunió con Saúl en Gilgal. ................................................................................ 1 Samuel 13:4 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y todo Israel oyó lo que se decía: Saúl ha herido la guarnición de los Filisteos; y también que Israel olía mal á los Filisteos. Y juntóse el pueblo en pos de Saúl en Gilgal. ................................................................................ 1 Samuel 13:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y todo Israel oyó lo que se decía: Saúl ha herido la guarnición de los filisteos; y también que Israel olía mal a los filisteos. Y se juntó el pueblo en pos de Saúl en Gilgal. ................................................................................ 1 Samuel 13:4 Spanish: Modern ................................................................................ Y todo Israel oyó que se decía: "Saúl ha atacado el destacamento de los filisteos, y también Israel se ha hecho odioso a los filisteos." Entonces el pueblo fue convocado en Gilgal para seguir a Saúl. ................................................................................ 1 Samuelsboken 13:4 Swedish (1917) ................................................................................ Så fick hela Israel höra omtalas att Saul hade dräpt filistéernas fogde, och att Israel därigenom hade blivit förhatligt för filistéerna. Och folket bådades upp att följa Saul till Gilgal. ................................................................................ 1 Samuel 13:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At narinig nga ng buong Israel ng sabihin na sinaktan ni Saul ang pulutong ng mga Filisteo, at ang Israel naman ay naging kasuklam-suklam sa mga Filisteo. At ang bayan ay nagpipisan na sumunod kay Saul sa Gilgal. ................................................................................ 1 Samuel 13:4 Turkish ................................................................................ Böylece İsraillilerin hepsi Saulun Filist birliğini yendiğini ve Filistlilerin İsraillilerden iğrendiğini duydu. Bunun üzerine halk Gilgalda Saulun çevresinde toplandı. cümlesindeki rakamın düştüğü sanılıyor. ................................................................................ 1 Sa-mu-eân 13:4 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vậy, cả Y-sơ-ra-ên đều hay rằng Sau-lơ đã đánh đồn Phi-li-tin và Y-sơ-ra-ên bị dân Phi-li-tin ghen ghét. Bấy giờ, dân sự bị nhóm hiệp lại bên Sau-lơ tại Ghinh-ganh. ................................................................................ 1 Samuele 13:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E tutto Israele udì dire: Saulle ha percossa la guernigione de’ Filistei, ed anche Israele è diventato abbominevole fra i Filistei. E il popolo fu adunato a grida in Ghilgal, per seguitare Saulle. ................................................................................ 1 SAMUEL 13:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kepada seluruh bangsa Israel diberitahukan bahwa Saul telah membunuh panglima Filistin itu dan bahwa orang Filistin sangat membenci orang Israel. Sebab itu rakyat mematuhi panggilan untuk bergabung dengan Saul di Gilgal. ................................................................................ 1 SAMUEL 13:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Demikianlah seluruh orang Israel mendengar kabar, bahwa Saul telah memukul kalah pasukan pendudukan orang Filistin dan dengan demikian orang Israel dibenci oleh orang Filistin. Kemudian dikerahkanlah rakyat itu untuk mengikuti Saul ke Gilgal. ................................................................................ Abomination .......... Attack .......... Attacked .......... Bitterly .......... Defeated .......... Hated .......... Heard .......... Israel .......... Join .......... News .......... Odious .......... Outpost .......... Philistine .......... Philistines .......... Saul .......... Smitten .......... Stench .......... Struck .......... Summoned .......... Together ................................................................................ Abomination .......... Attack .......... Attacked .......... Bitterly .......... Defeated .......... Hated .......... Heard .......... Israel .......... Join .......... News .......... Odious .......... Outpost .......... Philistine .......... Philistines .......... Saul .......... Smitten .......... Stench .......... Struck .......... Summoned .......... Together ................................................................................ Alphabetical: a .......... all .......... also .......... and .......... at .......... attacked .......... become .......... garrison .......... Gilgal .......... had .......... has .......... heard .......... Israel .......... join .......... news .......... now .......... odious .......... of .......... outpost .......... people .......... Philistine .......... Philistines .......... Saul .......... smitten .......... So .......... stench .......... summoned .......... that .......... the .......... then .......... to .......... were ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S13 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |