1 Samuel 10:6
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Then the Spirit of the LORD will come upon you mightily, and you shall prophesy with them and be changed into another man.
................................................................................
1 Samuel 10:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐφαλεῖται ἐπὶ σὲ πνεῦμα κυρίου καὶ προφητεύσεις μετ' αὐτῶν καὶ στραφήσῃ εἰς ἄνδρα ἄλλον
................................................................................
שמואל א 10:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְצָלְחָה עָלֶיךָ רוּחַ יְהוָה וְהִתְנַבִּיתָ עִםָּם וְנֶהְפַּכְתָּ לְאִישׁ אַחֵר׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et insiliet in te spiritus Domini et prophetabis cum eis et mutaberis in virum alium

................................................................................
1 Samuel 10:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces el Espíritu del SEÑOR vendrá sobre ti con gran poder, profetizarás con ellos y serás cambiado en otro hombre.
................................................................................
1 Samuel 10:6 German: Luther (1912)
................................................................................
Und der Geist des HERRN wird über dich geraten, daß du mit ihnen weissagst; da wirst du ein anderer Mann werden.
................................................................................
1 Samuel 10:6 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
L'esprit de l'Eternel te saisira, tu prophétiseras avec eux, et tu seras changé en un autre homme.
................................................................................
撒 母 耳 記 上 10:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 的 灵 必 大 大 感 动 你 , 你 就 与 他 们 一 同 受 感 说 话 ; 你 要 变 为 新 人 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And the Spirit of the LORD will come upon thee, and thou shalt prophesy with them, and shalt be turned into another man.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And the Spirit of the LORD will come on you, and you shall prophesy with them, and shall be turned into another man.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
and the Spirit of Jehovah will come mightily upon thee, and thou shalt prophesy with them, and shalt be turned into another man.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And the spirit of the Lord will come on you with power, and you will be acting like a prophet with them, and will be changed into another man.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And the spirit of the Lord shall come upon thee, and thou shalt prophesy with them, and shalt be changed into another man.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And the Spirit of Jehovah will come upon thee, and thou shalt prophesy with them, and shalt be turned into another man.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
and the spirit of the LORD will come mightily upon thee, and thou shalt prophesy with them, and shalt be turned into another man.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Then the LORD's Spirit will come over you. You will be a different person while you prophesy with them.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And the Spirit of the LORD will come upon thee, and thou shalt prophesy with them, and shalt be turned into another man.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
and the Spirit of Yahweh will come mightily on you, and you shall prophesy with them, and shall be turned into another man.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and prospered over thee hath the Spirit of Jehovah, and thou hast prophesied with them, and hast been turned to another man;
................................................................................
撒 母 耳 記 上 10:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 的 靈 必 大 大 感 動 你 , 你 就 與 他 們 一 同 受 感 說 話 ; 你 要 變 為 新 人 。
................................................................................
撒 母 耳 記 上 10:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
耶和華的靈必大大感動你,你就要與他們一同受感說話,變成另一個人。
................................................................................
撒 母 耳 記 上 10:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
耶和华的灵必大大感动你,你就要与他们一同受感说话,变成另一个人。
................................................................................
1 Samuel 10:6 French: Darby
................................................................................
Et l'Esprit de l'Éternel te saisira, et tu prophétiseras avec eux, et tu seras changé en un autre homme.
................................................................................
1 Samuel 10:6 French: Martin (1744)
................................................................................
Alors l'Esprit de l'Eternel te saisira, et tu prophétiseras avec eux, et tu seras changé en un autre homme.
................................................................................
1 Samuel 10:6 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Alors l'Esprit de l'Éternel te saisira, et tu prophétiseras avec eux, et tu seras changé en un autre homme.
................................................................................
1 Samuel 10:6 German: Luther (1545)
................................................................................
Und der Geist des HERRN wird über dich geraten, daß du mit ihnen weissagest; da wirst du ein anderer Mann werden.
................................................................................
1 Samuel 10:6 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und der Geist Gottes wird über dich geraten, und du wirst mit ihnen weissagen und wirst in einen anderen Mann verwandelt werden.
1 i Samuelit 10:6 Albanian
................................................................................
Atëherë Fryma e Zotit do të të ngarkojë të bësh profeci me ta, dhe do të shndërrohesh në një njeri tjetër.
................................................................................
1 Царе 10:6 Bulgarian
................................................................................
Тогава ще дойде Господният Дух върху тебе, та ще пророкуваш заедно с тях, и ще се промениш в друг човек.
................................................................................
1 Samuel 10:6 Croatian Bible
................................................................................
Tada će na te sići duh Jahvin te ćeš pasti u proročki zanos s njima i promijenit ćeš se u drugog čovjeka.
................................................................................
První Samuelova 10:6 Czech BKR
................................................................................
I sstoupí na tě Duch Hospodinův, a prorokovati budeš s nimi, a proměněn budeš v muže jiného.
................................................................................
1 Samuel 10:6 Danish
................................................................................
så vil HERRENs Ånd overvælde dig, så du falder i profetisk Henrykkelse sammen med dem, og du skal blive til et andet Menneske.
................................................................................
1 Samuël 10:6 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En de Geest des HEEREN zal vaardig worden over u, en gij zult met hen profeteren; en gij zult in een anderen man veranderd worden.
................................................................................
1 Sámuel 10:6 Hungarian: Karoli
................................................................................
Akkor az Úrnak lelke reád fog szállani, és velök együtt prófétálni fogsz, és más emberré leszesz.
................................................................................
Samuel 1 10:6 Esperanto
................................................................................
Kaj penetros vin la spirito de la Eternulo, kaj vi ekprofetos kune kun ili, kaj vi farigxos alia homo.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 10:6 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Herran henki tulee sinussa voimalliseksi, ettäs propheteeraat heidän kanssansa ja tulet toiseksi mieheksi.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 10:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Herran henki tulee sinuun, ja sinäkin joudut hurmoksiin niinkuin hekin; ja sinä muutut toiseksi mieheksi.
................................................................................
1 Samuel 10:6 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εφαλειται επι σε πνευμα κυριου και προφητευσεις μετ' αυτων και στραφηση εις ανδρα αλλον
................................................................................
1 Samuel 10:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ephaleitai epi se pneuma kuriou kai prophēteuseis met' autōn kai straphēsē eis andra angon
................................................................................
kai ephaleitai epi se pneuma kuriou kai prophEteuseis met' autOn kai straphEsE eis andra angon

................................................................................
1 Samyèl 10:6 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lespri Bondye a va desann sou ou, w'a pran danse, w'ap bay mesaj ki soti nan Bondye tankou yo. Ou p'ap menm moun lan ankò.
................................................................................
ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 10:6 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فيحل عليك روح الرب فتتنبأ معهم وتتحول الى رجل آخر.
................................................................................
שמואל א 10:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וצלחה עליך רוח יהוה והתנבית עםם ונהפכת לאיש אחר׃
................................................................................
שמואל א 10:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְצָלְחָ֤ה עָלֶ֙יךָ֙ ר֣וּחַ יְהוָ֔ה וְהִתְנַבִּ֖יתָ עִמָּ֑ם וְנֶהְפַּכְתָּ֖ לְאִ֥ישׁ אַחֵֽר׃
................................................................................
שמואל א 10:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וצלחה עליך רוח יהוה והתנבית עמם ונהפכת לאיש אחר׃
................................................................................
שמואל א 10:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְצָלְחָה עָלֶיךָ רוּחַ יְהוָה וְהִתְנַבִּיתָ עִמָּם וְנֶהְפַּכְתָּ לְאִישׁ אַחֵר׃
................................................................................
שמואל א 10:6 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ו וצלחה עליך רוח יהוה והתנבית עמם ונהפכת לאיש אחר
................................................................................
שמואל א 10:6 Hebrew Bible
................................................................................
וצלחה עליך רוח יהוה והתנבית עמם ונהפכת לאיש אחר׃
1 Samuele 10:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E lo spirito dell’Eterno t’investirà e tu profeterai con loro, e sarai mutato in un altr’uomo.
................................................................................
1 SAMUEL 10:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka Roh Tuhanpun akan datang atasmu dan engkaupun akan bernubuat serta dengan mereka itu dan engkaupun akan diubah menjadi orang lain.
................................................................................
사무엘상 10:6 Korean
................................................................................
네게는 여호와의 신이 크게 임하리니 너도 그들과 함께 예언을 하고 변하여 새 사람이 되리라
................................................................................
Pirmoji Samuelio knyga 10:6 Lithuanian
................................................................................
Ant tavęs nužengs Viešpaties Dvasia, ir tu pranašausi kartu su jais ir tapsi kitu žmogumi.
................................................................................
1 Samuel 10:6 Maori
................................................................................
Na ka puta kaha mai te wairua o Ihowa ki runga ki a koe, a ka poropiti tahi koutou, a koe me ratou, a ka puta tou ahua hei tangata ke.
................................................................................
1 Samuels 10:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og Herrens Ånd skal komme over dig, så du skal gripes av profetisk henrykkelse likesom de og bli til et annet menneske.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I zstąpi na cię Duch Pański, i będziesz z nimi prorokował, a odmienisz się w inszego męża.
................................................................................
1 Samuel 10:6 Portugese Bible
................................................................................
E o Espírito do Senhor se apoderará de ti, e profetizarás com eles, e serás transformado em outro homem.   
................................................................................
1 Samuel 10:6 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Duhul Domnului va veni peste tine, vei prooroci cu ei, şi vei fi prefăcut într'alt om.
................................................................................
1-я Царств 10:6 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и найдет на тебя Дух Господень, и ты будешь пророчествовать с ними и сделаешься иным человеком.
................................................................................
1-я Царств 10:6 Russian koi8r
................................................................................
и найдет на тебя Дух Господень, и ты будешь пророчествовать с ними и сделаешься иным человеком.[]
................................................................................
1 Samuel 10:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Entonces el Espíritu del SEÑOR vendrá sobre ti con gran poder, profetizarás con ellos y serás cambiado en otro hombre.
................................................................................
1 Samuel 10:6 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y el espíritu de Jehová te arrebatará, y profetizarás con ellos, y serás mudado en otro hombre.
................................................................................
1 Samuel 10:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y el Espíritu del SEÑOR te arrebatará, y profetizarás con ellos, y serás mudado en otro varón.
................................................................................
1 Samuel 10:6 Spanish: Modern
................................................................................
Entonces el Espíritu de Jehovah descenderá sobre ti con poder, y profetizarás con ellos; y serás cambiado en otro hombre.
................................................................................
1 Samuelsboken 10:6 Swedish (1917)
................................................................................
Och HERRENS Ande skall komma över dig, så att också du fattas av hänryckning likasom de; och du skall då bliva förvandlad till en annan människa.
................................................................................
1 Samuel 10:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang Espiritu ng Panginoon ay makapangyarihang sasaiyo, at manghuhula kang kasama nila, at ikaw ay magiging ibang lalake.
................................................................................
1 Samuel 10:6 Turkish
................................................................................
RABbin Ruhu senin üzerine güçlü bir biçimde inecek. Onlarla birlikte peygamberlikte bulunacak ve başka bir kişiliğe bürüneceksin.
................................................................................
1 Sa-mu-eân 10:6 Vietnamese (1934)
................................................................................
Thần của Ðức Giê-hô-va sẽ cảm động ngươi nói tiên tri cùng chúng, rồi ngươi sẽ hóa ra một người khác.
................................................................................
1 Samuele 10:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Allora lo Spirito di Dio si avventerà sopra te, e tu profetizzerai con loro, e sarai mutato in un altro uomo.
................................................................................
1 SAMUEL 10:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Pada saat itu juga engkau akan dikuasai oleh Roh TUHAN dan engkau akan mengikuti tari-tarian dan teriakan mereka itu, lalu engkau diberi sifat baru sehingga menjadi manusia lain.
................................................................................
1 SAMUEL 10:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Maka Roh TUHAN akan berkuasa atasmu; engkau akan kepenuhan bersama-sama dengan mereka dan berubah menjadi manusia lain.
................................................................................
Acting .......... Changed .......... Different .......... Mightily .......... Power .......... Prophesied .......... Prophesy .......... Prophet .......... Prospered .......... Spirit .......... Turned
................................................................................
Acting .......... Changed .......... Different .......... Mightily .......... Power .......... Prophesied .......... Prophesy .......... Prophet .......... Prospered .......... Spirit .......... Turned
................................................................................
Alphabetical: a .......... and .......... another .......... be .......... changed .......... come .......... different .......... in .......... into .......... LORD .......... man .......... mightily .......... of .......... person .......... power .......... prophesy .......... shall .......... Spirit .......... The .......... them .......... Then .......... upon .......... will .......... with .......... you
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible