1 Samuel 1:4
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
When the day came that Elkanah sacrificed, he would give portions to Peninnah his wife and to all her sons and her daughters;
................................................................................
1 Samuel 1:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐγενήθη ἡμέρᾳ καὶ ἔθυσεν ελκανα καὶ ἔδωκεν τῇ φεννανα γυναικὶ αὐτοῦ καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτῆς καὶ ταῖς θυγατράσιν αὐτῆς μερίδας
................................................................................
שמואל א 1:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְהִי הַיֹּום וַיִּזְבַּח אֶלְקָנָה וְנָתַן לִפְנִנָּה אִשְׁתֹּו וּלְכָל־בָּנֶיהָ וּבְנֹותֶיהָ מָנֹות׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
venit ergo dies et immolavit Helcana deditque Fenennae uxori suae et cunctis filiis eius et filiabus partes

................................................................................
1 Samuel 1:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Cuando llegaba el día en que Elcana ofrecía sacrificio, daba porciones a Penina su mujer y a todos sus hijos e hijas;
................................................................................
1 Samuel 1:4 German: Luther (1912)
................................................................................
Und des Tages, da Elkana opferte, gab er seinem Weib Peninna und allen ihren Söhnen und Töchtern Stücke.
................................................................................
1 Samuel 1:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Le jour où Elkana offrait son sacrifice, il donnait des portions à Peninna, sa femme, et à tous les fils et à toutes les filles qu'il avait d'elle.
................................................................................
撒 母 耳 記 上 1:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
以 利 加 拿 每 逢 献 祭 的 日 子 , 将 祭 肉 分 给 他 的 妻 毗 尼 拿 和 毗 尼 拿 所 生 的 儿 女 ;
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And when the time was that Elkanah offered, he gave to Peninnah his wife, and to all her sons and her daughters, portions:
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And when the time was that Elkanah offered, he gave to Peninnah his wife, and to all her sons and her daughters, portions:
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And when the day came that Elkanah sacrificed, he gave to Peninnah his wife, and to all her sons and her daughters, portions:
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And when the day came for Elkanah to make his offering, he gave to Peninnah his wife, and to all her sons and daughters, their part of the feast:
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Now the day came, and Elcana offered sacrifice, and gave to Phenenna his wife, and to all her sons and daughters, portions:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And it came to pass on the day that Elkanah sacrificed, he gave to Peninnah his wife and to all her sons and her daughters portions;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And when the day came that Elkanah sacrificed, he gave to Peninnah his wife, and to all her sons and her daughters portions:
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Whenever Elkanah offered a sacrifice, he would give portions of it to his wife Peninnah and all her sons and daughters.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And when the time was that Elkanah offered, he gave to Peninnah his wife, and to all her sons and her daughters, portions:
................................................................................
World English Bible
................................................................................
When the day came that Elkanah sacrificed, he gave to Peninnah his wife, and to all her sons and her daughters, portions:
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And the day cometh, and Elkanah sacrificeth, and he hath given to Peninnah his wife, and to all her sons and her daughters, portions,
................................................................................
撒 母 耳 記 上 1:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
以 利 加 拿 每 逢 獻 祭 的 日 子 , 將 祭 肉 分 給 他 的 妻 毗 尼 拿 和 毗 尼 拿 所 生 的 兒 女 ;
................................................................................
撒 母 耳 記 上 1:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
以利加拿在獻祭的那天,就把祭肉分給妻子毗尼拿和她所有的兒女。
................................................................................
撒 母 耳 記 上 1:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
以利加拿在献祭的那天,就把祭肉分给妻子毗尼拿和她所有的儿女。
................................................................................
1 Samuel 1:4 French: Darby
................................................................................
Et il arriva que le jour où Elkana sacrifia, il donna des portions à Peninna, sa femme, et à chacun de ses fils et de ses filles;
................................................................................
1 Samuel 1:4 French: Martin (1744)
................................................................................
Et le jour qu'Elkana sacrifiait il donnait des portions à Pennina sa femme, et à tous les fils et filles qu'il avait d'elle.
................................................................................
1 Samuel 1:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et le jour qu'Elkana sacrifiait, il donnait des portions à Péninna sa femme, et à tous les fils et filles qu'il avait d'elle.
................................................................................
1 Samuel 1:4 German: Luther (1545)
................................................................................
Da es nun eines Tages kam, daß Elkana opferte, gab er seinem Weibe Peninna und allen ihren Söhnen und Töchtern Stücke.
................................................................................
1 Samuel 1:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und es geschah an dem Tage, da Elkana opferte, da gab er seinem Weibe Peninna und allen ihren Söhnen und ihren Töchtern Stücke;
1 i Samuelit 1:4 Albanian
................................................................................
Kur i vinte dita Elkanahut të ofronte flijimin, ai kishte zakon t'u jepte pjesën që u takonte gruas së tij Penina dhe pjesët gjithë bijve dhe bijave të tij;
................................................................................
1 Царе 1:4 Bulgarian
................................................................................
И [една година], когато настъпи денят, в който Елкана принесе жертва, той даде дялове на жена си Фенина; на всичките й синове, и на дъщерите й;
................................................................................
1 Samuel 1:4 Croatian Bible
................................................................................
Jednoga dana Elkana prinese žrtvu. On je obično svojoj ženi Penini i svim njezinim sinovima i kćerima davao više žrtvenih dijelova,
................................................................................
První Samuelova 1:4 Czech BKR
................................................................................
Když pak přišel den, v němž obětoval Elkána, dal Penenně manželce své, a všechněm synům i dcerám jejím díly.
................................................................................
1 Samuel 1:4 Danish
................................................................................
En Dag ofrede nu Elkana han plejede at give sin Hustru Peninna og alle hendes Sønner og Døtre flere Dele,
................................................................................
1 Samuël 1:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En het geschiedde op dien dag, als Elkana offerde, zo gaf hij aan Peninna, zijn huisvrouw, en aan al haar zonen en haar dochteren, delen.
................................................................................
1 Sámuel 1:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
És azon a napon, melyen Elkána áldozni szokott, Peninnának, az õ feleségének, és minden fiának és leányának [áldozati] részt ád vala;
................................................................................
Samuel 1 1:4 Esperanto
................................................................................
Unu tagon Elkana faris oferon, kaj li donis al sia edzino Penina kaj al cxiuj sxiaj filoj kaj filinoj partojn;
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 1:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja sinä päivänä, jona Elkana uhrasi, antoi hän emännällensä Peninnalle ja kaikille hänen pojillensa ja tyttärillensä osat.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 1:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Niin Elkana eräänä päivänä uhrasi. Ja hänellä oli tapana antaa vaimollensa Peninnalle ja kaikille tämän pojille ja tyttärille määräosat.
................................................................................
1 Samuel 1:4 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εγενηθη ημερα και εθυσεν ελκανα και εδωκεν τη φεννανα γυναικι αυτου και τοις υιοις αυτης και ταις θυγατρασιν αυτης μεριδας
................................................................................
1 Samuel 1:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai egenēthē ēmera kai ethusen enkana kai edōken tē phennana gunaiki autou kai tois uiois autēs kai tais thugatrasin autēs meridas
................................................................................
kai egenEthE Emera kai ethusen enkana kai edOken tE phennana gunaiki autou kai tois uiois autEs kai tais thugatrasin autEs meridas

................................................................................
1 Samyèl 1:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
Chak fwa Elkana te ofri bèt pou Seyè a, li te toujou pran yon pòsyon pou Penina, yon pòsyon pou chak pitit fi ak pitit gason li yo.
................................................................................
ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 1:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ولما كان الوقت وذبح القانة اعطى فننّة امرأته وجميع بنيها وبناتها انصبة.
................................................................................
שמואל א 1:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויהי היום ויזבח אלקנה ונתן לפננה אשתו ולכל־בניה ובנותיה מנות׃
................................................................................
שמואל א 1:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיְהִ֣י הַיֹּ֔ום וַיִּזְבַּ֖ח אֶלְקָנָ֑ה וְנָתַ֞ן לִפְנִנָּ֣ה אִשְׁתֹּ֗ו וּֽלְכָל־בָּנֶ֛יהָ וּבְנֹותֶ֖יהָ מָנֹֽות׃
................................................................................
שמואל א 1:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויהי היום ויזבח אלקנה ונתן לפננה אשתו ולכל־בניה ובנותיה מנות׃
................................................................................
שמואל א 1:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְהִי הַיֹּום וַיִּזְבַּח אֶלְקָנָה וְנָתַן לִפְנִנָּה אִשְׁתֹּו וּלְכָל־בָּנֶיהָ וּבְנֹותֶיהָ מָנֹות׃
................................................................................
שמואל א 1:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ד ויהי היום ויזבח אלקנה ונתן לפננה אשתו ולכל בניה ובנותיה--מנות
................................................................................
שמואל א 1:4 Hebrew Bible
................................................................................
ויהי היום ויזבח אלקנה ונתן לפננה אשתו ולכל בניה ובנותיה מנות׃
1 Samuele 1:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Quando venne il giorno, Elkana offerse il sacrifizio, e diede a Peninna, sua moglie e a tutti i figliuoli e a tutte le figliuole di lei le loro parti;
................................................................................
1 SAMUEL 1:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka sesungguhnya pada hari Elkana mempersembahkan korban, diberikannyalah bahagian akan Penina, bininya, dan akan segala anak-anaknya, laki-laki dan perempuan.
................................................................................
사무엘상 1:4 Korean
................................................................................
엘가나가 제사를 드리는 날에는 제물의 분깃을 그 아내 브닌나와 그 모든 자녀에게 주고
................................................................................
Pirmoji Samuelio knyga 1:4 Lithuanian
................................................................................
Kai Elkana aukodavo, jis duodavo aukos dalį savo žmonai Peninai ir visiems jos sūnums bei dukterims.
................................................................................
1 Samuel 1:4 Maori
................................................................................
A, ka tae ki te ra i patu whakahere ai a Erekana, na, hoatu ana e ia etahi mea ki a Penina, ki tana wahine, ki ana tama katoa ano, ratou ko ana tamahine:
................................................................................
1 Samuels 1:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og når dagen kom da Elkana bar frem sitt offer, da gav han sin hustru Peninna og alle hennes sønner og hennes døtre hver sitt stykke av offeret;
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A gdy przyszedł dzień, którego sprawował ofiary Elkana, dał Fenennie, żonie swej, i wszystkim synom jej, i córkom jej, cząstki;
................................................................................
1 Samuel 1:4 Portugese Bible
................................................................................
No dia em que Elcana sacrificava, costumava dar quinhões a Penina, sua mulher, e a todos os seus filhos e filhas;   
................................................................................
1 Samuel 1:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
În ziua cînd îşi aducea Elcana jertfa, dădea părţi nevestei sale Penina, tuturor fiilor, şi tuturor fiicelor pe cari le avea de la ea.
................................................................................
1-я Царств 1:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
В тот день, когда Елкана приносил жертву, давал Феннане, жене своей, и всем сыновьям ее и дочерям ее части;
................................................................................
1-я Царств 1:4 Russian koi8r
................................................................................
В тот день, когда Елкана приносил жертву, давал Феннане, жене своей, и всем сыновьям ее и дочерям ее части;[]
................................................................................
1 Samuel 1:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Cuando llegaba el día en que Elcana ofrecía sacrificio, daba porciones a Penina su mujer y a todos sus hijos e hijas;
................................................................................
1 Samuel 1:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y cuando venía el día, Elcana sacrificaba, y daba á Peninna su mujer, y á todos sus hijos y á todas sus hijas, á cada uno su parte.
................................................................................
1 Samuel 1:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y cuando venía el día, Elcana sacrificaba, y daba a Penina su mujer, a todos sus hijos y a todas sus hijas, a cada uno su parte.
................................................................................
1 Samuel 1:4 Spanish: Modern
................................................................................
Y cuando llegaba el día en que Elcana ofrecía sacrificio, daba porciones a Penina su mujer y a todos sus hijos e hijas.
................................................................................
1 Samuelsboken 1:4 Swedish (1917)
................................................................................
En dag offrade nu Elkana. Och han plägade giva sin hustru Peninna och alla hennes söner och döttrar var sin andel av offret;
................................................................................
1 Samuel 1:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At pagka dumarating ang araw na si Elcana ay naghahain, ay kaniyang binibigyan ng mga bahagi si Peninna na kaniyang asawa, at ang lahat ng kaniyang mga anak na lalake at babae:
................................................................................
1 Samuel 1:4 Turkish
................................................................................
Elkana kurban sunduğu gün karısı Peninnaya ve oğullarıyla kızlarına etten birer pay verirken,
................................................................................
1 Sa-mu-eân 1:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðến ngày Eân-ca-na dâng tế lễ, thì chia của lễ ra từng phần ban cho Phê-ni-na, vợ mình, và cho các con trai và con gái mình.
................................................................................
1 Samuele 1:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ed avvenne un giorno che Elcana, avendo sacrificato, diede delle porzioni a Peninna, sua moglie, ed a tutti i figliuoli e figliuole di essa;
................................................................................
1 SAMUEL 1:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Setiap kali jika Elkana mempersembahkan kurban, Penina dan semua anaknya masing-masing diberinya sebagian dari daging kurban itu.
................................................................................
1 SAMUEL 1:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Pada hari Elkana mempersembahkan korban, diberikannyalah kepada Penina, isterinya, dan kepada semua anaknya yang laki-laki dan perempuan masing-masing sebagian.
................................................................................
Daughters .......... Elkanah .......... Elka'nah .......... Meat .......... Offered .......... Offering .......... Part .......... Peninnah .......... Penin'nah .......... Portions .......... Sacrifice .......... Sacrificed .......... Sacrificeth .......... Time .......... Whenever .......... Wife
................................................................................
Daughters .......... Elkanah .......... Elka'nah .......... Meat .......... Offered .......... Offering .......... Part .......... Peninnah .......... Penin'nah .......... Portions .......... Sacrifice .......... Sacrificed .......... Sacrificeth .......... Time .......... Whenever .......... Wife
................................................................................
Alphabetical: all .......... and .......... came .......... daughters .......... day .......... Elkanah .......... for .......... give .......... he .......... her .......... his .......... meat .......... of .......... Peninnah .......... portions .......... sacrifice .......... sacrificed .......... sons .......... that .......... the .......... to .......... When .......... Whenever .......... wife .......... would
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible