1 Samuel 1:13
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
As for Hannah, she was speaking in her heart, only her lips were moving, but her voice was not heard. So Eli thought she was drunk.
................................................................................
1 Samuel 1:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ αὐτὴ ἐλάλει ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτῆς καὶ τὰ χείλη αὐτῆς ἐκινεῖτο καὶ φωνὴ αὐτῆς οὐκ ἠκούετο καὶ ἐλογίσατο αὐτὴν ηλι εἰς μεθύουσαν
................................................................................
שמואל א 1:13 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְחַנָּה הִיא מְדַבֶּרֶת עַל־לִבָּהּ רַק שְׂפָתֶיהָ נָּעֹות וְקֹולָהּ לֹא יִשָּׁמֵעַ וַיַּחְשְׁבֶהָ עֵלִי לְשִׁכֹּרָה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
porro Anna loquebatur in corde suo tantumque labia illius movebantur et vox penitus non audiebatur aestimavit igitur eam Heli temulentam

................................................................................
1 Samuel 1:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pero Ana hablaba en su corazón, sólo sus labios se movían y su voz no se oía. Elí, pues, pensó que estaba ebria.
................................................................................
1 Samuel 1:13 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn Hanna redete in ihrem Herzen; allein ihre Lippen regten sich, und ihre Stimme hörte man nicht. Da meinte Eli, sie wäre trunken,
................................................................................
1 Samuel 1:13 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Anne parlait dans son coeur, et ne faisait que remuer les lèvres, mais on n'entendait point sa voix. Eli pensa qu'elle était ivre,
................................................................................
撒 母 耳 記 上 1:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
( 原 来 哈 拿 心 中 默 祷 , 只 动 嘴 唇 , 不 出 声 音 , 因 此 以 利 以 为 他 喝 醉 了 。 )
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Now Hannah, she spake in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard: therefore Eli thought she had been drunken.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Now Hannah, she spoke in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard: therefore Eli thought she had been drunken.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Now Hannah, she spake in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard: therefore Eli thought she had been drunken.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
For Hannah's prayer came from her heart, and though her lips were moving she made no sound: so it seemed to Eli that she was overcome with wine.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Now Anna spoke in her heart, and only her lips moved, but her voice was not heard at all. Heli therefore thought her to be drunk,
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Now Hannah spoke in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard; and Eli thought she was drunken.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Now Hannah, she spake in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard: therefore Eli thought she had been drunken.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
She was praying silently. Her voice couldn't be heard; only her lips were moving. Eli thought she was drunk.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Now Hannah spoke in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard: therefore Eli thought she had been drunken.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Now Hannah spoke in her heart. Only her lips moved, but her voice was not heard. Therefore Eli thought she had been drunken.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and Hannah, she is speaking to her heart, only her lips are moving, and her voice is not heard, and Eli reckoneth her to be drunken.
................................................................................
撒 母 耳 記 上 1:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
( 原 來 哈 拿 心 中 默 禱 , 只 動 嘴 唇 , 不 出 聲 音 , 因 此 以 利 以 為 他 喝 醉 了 。 )
................................................................................
撒 母 耳 記 上 1:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
原來哈拿是在心中訴說,只見她的嘴唇在動,卻聽不見她的聲音,因此以利以為她是個喝醉了的女人。
................................................................................
撒 母 耳 記 上 1:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
原来哈拿是在心中诉说,只见她的嘴唇在动,却听不见她的声音,因此以利以为她是个喝醉了的女人。
................................................................................
1 Samuel 1:13 French: Darby
................................................................................
Et Anne parlait dans son coeur; ses lèvres seulement remuaient, mais on n'entendait pas sa voix;
................................................................................
1 Samuel 1:13 French: Martin (1744)
................................................................................
Or Anne parlait en son cœur; elle ne faisait que remuer ses lèvres, et on n'entendait point sa voix; c'est pourquoi Héli estima qu'elle était ivre.
................................................................................
1 Samuel 1:13 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Or, Anne parlait dans son cœur, remuant seulement les lèvres, et l'on n'entendait point sa voix. Héli crut donc qu'elle était ivre.
................................................................................
1 Samuel 1:13 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn Hanna redete in ihrem Herzen; allein ihre Lippen regten sich, und ihre Stimme hörete man nicht. Da meinte Eli, sie wäre trunken,
................................................................................
1 Samuel 1:13 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Hanna aber redete in ihrem Herzen; nur ihre Lippen bewegten sich, aber ihre Stimme wurde nicht gehört; und Eli hielt sie für eine Trunkene.
1 i Samuelit 1:13 Albanian
................................................................................
Ana fliste në zemër të saj; vetëm buzët i lëviznin, por zëri saj nuk dëgjohej; pikërisht për këtë Eli mendonte që ishte e dehur.
................................................................................
1 Царе 1:13 Bulgarian
................................................................................
Защото Анна говореше в сърцето си; само устните й мърдаха, а гласът й не се чуваше; затова, на Илия се стори, че беше пияна.
................................................................................
1 Samuel 1:13 Croatian Bible
................................................................................
Ana govoraše u srcu; samo se usne njezine micahu, a glas joj se nije čuo. Zato Eli pomisli da je pijana.
................................................................................
První Samuelova 1:13 Czech BKR
................................................................................
Ale Anna mluvila v srdci svém; toliko rtové její se hýbali, hlasu pak jejího nebylo slyšeti. I domníval se Elí, že by opilá byla.
................................................................................
1 Samuel 1:13 Danish
................................................................................
men da Hanna talte ved sig selv, så kun hendes Læber bevægede sig, og hendes Stemme ikke kunde høres, troede Eli, at hun var beruset,
................................................................................
1 Samuël 1:13 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Want Hanna sprak in haar hart; alleenlijk roerden zich haar lippen, maar haar stem werd niet gehoord; daarom hield Eli haar voor dronken.
................................................................................
1 Sámuel 1:13 Hungarian: Karoli
................................................................................
És mivel Anna szívében könyörge (csak ajka mozgott, szava pedig nem volt hallható): Éli gondolá, hogy részeg.
................................................................................
Samuel 1 1:13 Esperanto
................................................................................
HXana parolis en sia koro; nur sxiaj lipoj movigxadis, sed sxian vocxon oni ne auxdis; tial Eli pensis, ke sxi estas ebria.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 1:13 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä Hanna puhui sydämessänsä, ja ainoastaan hänen huulensa liikkuivat, mutta hänen äänensä ei kuulunut; niin Eli luuli hänen juovuksissa olevan.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 1:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
sillä Hanna puhui sydämessänsä ja ainoastaan hänen huulensa liikkuivat, mutta ääntä häneltä ei kuulunut; niin Eeli luuli, että hän oli juovuksissa.
................................................................................
1 Samuel 1:13 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και αυτη ελαλει εν τη καρδια αυτης και τα χειλη αυτης εκινειτο και φωνη αυτης ουκ ηκουετο και ελογισατο αυτην ηλι εις μεθυουσαν
................................................................................
1 Samuel 1:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai autē elalei en tē kardia autēs kai ta cheilē autēs ekineito kai phōnē autēs ouk ēkoueto kai elogisato autēn ēli eis methuousan
................................................................................
kai autE elalei en tE kardia autEs kai ta cheilE autEs ekineito kai phOnE autEs ouk Ekoueto kai elogisato autEn Eli eis methuousan

................................................................................
1 Samyèl 1:13 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men, Ana t'ap lapriyè nan kè l'. Se bouch li ase ki t'ap bat, konsa moun pa t' ka tande sa l'ap di a. Lè sa a, Eli te konprann se sou li te sou.
................................................................................
ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 1:13 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فان حنّة كانت تتكلم في قلبها وشفتاها فقط تتحركان وصوتها لم يسمع. ان عالي ظنّها سكرى.
................................................................................
שמואל א 1:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וחנה היא מדברת על־לבה רק שפתיה נעות וקולה לא ישמע ויחשבה עלי לשכרה׃
................................................................................
שמואל א 1:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְחַנָּ֗ה הִ֚יא מְדַבֶּ֣רֶת עַל־לִבָּ֔הּ רַ֚ק שְׂפָתֶ֣יהָ נָּעֹ֔ות וְקֹולָ֖הּ לֹ֣א יִשָּׁמֵ֑עַ וַיַּחְשְׁבֶ֥הָ עֵלִ֖י לְשִׁכֹּרָֽה׃
................................................................................
שמואל א 1:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וחנה היא מדברת על־לבה רק שפתיה נעות וקולה לא ישמע ויחשבה עלי לשכרה׃
................................................................................
שמואל א 1:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְחַנָּה הִיא מְדַבֶּרֶת עַל־לִבָּהּ רַק שְׂפָתֶיהָ נָּעֹות וְקֹולָהּ לֹא יִשָּׁמֵעַ וַיַּחְשְׁבֶהָ עֵלִי לְשִׁכֹּרָה׃
................................................................................
שמואל א 1:13 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יג וחנה היא מדברת על לבה--רק שפתיה נעות וקולה לא ישמע ויחשבה עלי לשכרה
................................................................................
שמואל א 1:13 Hebrew Bible
................................................................................
וחנה היא מדברת על לבה רק שפתיה נעות וקולה לא ישמע ויחשבה עלי לשכרה׃
1 Samuele 1:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Anna parlava in cuor suo; e si movevano soltanto le sue labbra ma non si sentiva la sua voce; onde Eli credette ch’ella fosse ubriaca;
................................................................................
1 SAMUEL 1:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Karena Hanna itupun berkata-kata dalam hatinya, bibirnya sahaja bergerak, tetapi tiada kedengaran bunyi suaranya, maka sebab itu pada sangka Eli mabuklah ia.
................................................................................
사무엘상 1:13 Korean
................................................................................
한나가 속으로 말하매 입술만 동하고 음성은 들리지 아니하므로 엘리는 그가 취한 줄로 생각한지라
................................................................................
Pirmoji Samuelio knyga 1:13 Lithuanian
................................................................................
Ona kalbėjo savo širdyje, jos lūpos judėjo, bet balso nesigirdėjo. Todėl Elis palaikė ją girta
................................................................................
1 Samuel 1:13 Maori
................................................................................
Na ko Hana, e korero ana ia i roto i tona ngakau; ko ona ngutu kau e komeme ana, kihai ia tona reo i rangona: na reira i mea ai a Eri e haurangi ana ia.
................................................................................
1 Samuels 1:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
for det var i sitt hjerte Hanna bad; bare hennes leber rørte sig, men hennes røst hørtes ikke. Derfor tenkte Eli at hun var drukken,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ale Anna mówiła w sercu swem, tylko wargi jej ruchały się, ale głosu jej słychać nie było; i miał ją Heli za pijaną.
................................................................................
1 Samuel 1:13 Portugese Bible
................................................................................
porquanto Ana falava no seu coração; só se moviam os seus lábios, e não se ouvia a sua voz; pelo que Eli a teve por embriagada,   
................................................................................
1 Samuel 1:13 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Ana vorbea în inima ei, şi numai buzele şi le mişca, dar nu i se auzea glasul. Eli credea că este beată,
................................................................................
1-я Царств 1:13 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и как Анна говорила в сердце своем, а уста ее только двигались, и не было слышно голоса ее, то Илий счел ее пьяною.
................................................................................
1-я Царств 1:13 Russian koi8r
................................................................................
и как Анна говорила в сердце своем, а уста ее только двигались, и не было слышно голоса ее, то Илий счел ее пьяною.[]
................................................................................
1 Samuel 1:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Pero Ana hablaba en su corazón, sólo sus labios se movían y su voz no se oía. Elí, pues, pensó que estaba ebria.
................................................................................
1 Samuel 1:13 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Mas Anna hablaba en su corazón, y solamente se movían sus labios, y su voz no se oía; y túvola Eli por borracha.
................................................................................
1 Samuel 1:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Mas Ana hablaba en su corazón, y solamente se movían sus labios, y su voz no se oía; y la tuvo Elí por borracha.
................................................................................
1 Samuel 1:13 Spanish: Modern
................................................................................
Ana hablaba en su corazón; sólo se movían sus labios, pero no se oía su voz. Elí creyó que ella estaba ebria.
................................................................................
1 Samuelsboken 1:13 Swedish (1917)
................................................................................
-- Hanna talade nämligen i sitt hjärta; allenast hennes läppar rörde sig, men hennes röst hördes icke -- då trodde Eli att hon var drucken.
................................................................................
1 Samuel 1:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Si Ana nga'y nagsasalita sa kaniyang puso; ang kaniya lamang mga labi ang gumagalaw, nguni't ang kaniyang tinig ay hindi naririnig: kaya't inakala ni Eli na siya'y lasing.
................................................................................
1 Samuel 1:13 Turkish
................................................................................
Hanna içinden yakarıyor, yalnız dudakları kımıldıyor, sesi duyulmuyordu. Bu yüzden Eli, Hannayı sarhoş sanarak,
................................................................................
1 Sa-mu-eân 1:13 Vietnamese (1934)
................................................................................
vả, An-ne nói trong lòng, chỉ nhóp nhép miệng mà thôi, không có ai nghe tiếng nàng; nên Hê-li tưởng nàng say,
................................................................................
1 Samuele 1:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E Anna parlava entro a sè stessa, e le si movevano sol le labbra, e non si udiva la sua voce; onde Eli reputò che fosse ebbra;
................................................................................
1 SAMUEL 1:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Hana berdoa dalam hati, jadi hanya bibirnya yang komat-kamit, tetapi suaranya tidak terdengar. Sebab itu ia disangka mabuk oleh Eli.
................................................................................
1 SAMUEL 1:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
dan karena Hana berkata-kata dalam hatinya dan hanya bibirnya saja bergerak-gerak, tetapi suaranya tidak kedengaran, maka Eli menyangka perempuan itu mabuk.
................................................................................
Drunk .......... Drunken .......... Eli .......... Hannah .......... Heard .......... Heart .......... Lips .......... Moved .......... Moving .......... Overcome .......... Prayer .......... Praying .......... Reckoneth .......... Seemed .......... Sound .......... Speaking .......... Thought .......... Voice
................................................................................
Drunk .......... Drunken .......... Eli .......... Hannah .......... Heard .......... Heart .......... Lips .......... Moved .......... Moving .......... Overcome .......... Prayer .......... Praying .......... Reckoneth .......... Seemed .......... Sound .......... Speaking .......... Thought .......... Voice
................................................................................
Alphabetical: and .......... As .......... but .......... drunk .......... Eli .......... for .......... Hannah .......... heard .......... heart .......... her .......... in .......... lips .......... moving .......... not .......... only .......... praying .......... she .......... So .......... speaking .......... thought .......... voice .......... was .......... were
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible