
New American Standard Bible (©1995) ....................................................... And when the Chief Shepherd appears, you will receive the unfading crown of glory. ....................................................... ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:4 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ....................................................... καὶ φανερωθέντος τοῦ ἀρχιποίμενος κομιεῖσθε τὸν ἀμαράντινον τῆς δόξης στέφανον. ....................................................... Latin: Biblia Sacra Vulgata ....................................................... et cum apparuerit princeps pastorum percipietis inmarcescibilem gloriae coronam ....................................................... 1 Pedro 5:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ....................................................... Y cuando aparezca el Príncipe de los pastores, recibiréis la corona inmarcesible de gloria. ....................................................... 1 Petrus 5:4 German: Luther (1912) ....................................................... So werdet ihr, wenn erscheinen wird der Erzhirte, die unverwelkliche Krone der Ehren empfangen. ....................................................... 1 Pierre 5:4 French: Louis Segond (1910) ....................................................... Et lorsque le souverain pasteur paraîtra, vous obtiendrez la couronne incorruptible de la gloire. ....................................................... 彼 得 前 書 5:4 Chinese Bible: Union (Simplified) ....................................................... 到 了 牧 长 显 现 的 时 候 , 你 们 必 得 那 永 不 衰 残 的 荣 耀 冠 冕 。 ....................................................... King James Bible ....................................................... And when the chief Shepherd shall appear, ye shall receive a crown of glory that fadeth not away. ....................................................... American King James Version ....................................................... And when the chief Shepherd shall appear, you shall receive a crown of glory that fades not away. ....................................................... American Standard Version ....................................................... And when the chief Shepherd shall be manifested, ye shall receive the crown of glory that fadeth not away. ....................................................... Bible in Basic English ....................................................... And at the coming of the chief Keeper of the sheep, you will be given the eternal crown of glory. ....................................................... Douay-Rheims Bible ....................................................... And when the prince of pastors shall appear, you shall receive a never fading crown of glory. ....................................................... Darby Bible Translation ....................................................... And when the chief shepherd is manifested ye shall receive the unfading crown of glory. ....................................................... English Revised Version ....................................................... And when the chief Shepherd shall be manifested, ye shall receive the crown of glory that fadeth not away. ....................................................... GOD'S WORD® Translation (©1995) ....................................................... Then, when the chief shepherd appears, you will receive the crown of glory that will never fade away. ....................................................... Tyndale New Testament ....................................................... And when the chief shepherd shall appear, ye shall receive an incorruptible crown of glory. ....................................................... Weymouth New Testament ....................................................... And then, when the chief Shepherd appears, you will receive the never-withering wreath of glory. ....................................................... Webster's Bible Translation ....................................................... And when the chief Shepherd shall appear, ye shall receive a crown of glory that fadeth not away. ....................................................... World English Bible ....................................................... When the chief Shepherd is revealed, you will receive the crown of glory that doesn't fade away. ....................................................... Young's Literal Translation ....................................................... and at the manifestation of the chief Shepherd, ye shall receive the unfading crown of glory. ....................................................... 1 Pjetrit 5:4 Albanian ....................................................... Përuluni, pra, nën dorën e fuqishme të Perëndisë, që ai t'ju lartësojë ne kohën e duhur, ....................................................... 1ኛ የጴጥሮስ መልእክት 5:4 Amharic NT ....................................................... የእረኞችም አለቃ በሚገለጥበት ጊዜ የማያልፈውን የክብርን አክሊል ትቀበላላችሁ። ....................................................... 1 ՊԵՏՐՈՍ 5:4 Armenian (Western): NT ....................................................... ու երբ Հովուապետը երեւնայ, պիտի ստանաք փառքի անթառամ պսակը: ....................................................... 1 S. Pierrisec. 5:4 Basque (Navarro-Labourdin): NT ....................................................... Eta aguer dadinean Pastor principala recebituren duqueçue gloriazco coroa incorruptiblea. ....................................................... 1 Петрово 5:4 Bulgarian ....................................................... И когато се яви Пастиреначалникът, ще получите венеца на славата, който не повяхва. ....................................................... 彼 得 前 書 5:4 Chinese Bible: Union (Traditional) ....................................................... 到 了 牧 長 顯 現 的 時 候 , 你 們 必 得 那 永 不 衰 殘 的 榮 耀 冠 冕 。 ....................................................... 彼 得 前 書 5:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) ....................................................... 到了牧長顯現的時候,你們必定得著那永不衰殘的榮耀冠冕。 ....................................................... 彼 得 前 書 5:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) ....................................................... 到了牧长显现的时候,你们必定得着那永不衰残的荣耀冠冕。 ....................................................... Prva Petrova poslanica 5:4 Croatian Bible ....................................................... Pa kad se pojavi Natpastir, primit ćete neuveli vijenac slave. ....................................................... První Petrův 5:4 Czech BKR ....................................................... A když se ukáže kníže pastýřů, vezmete tu neuvadlou korunu slávy. ....................................................... 1 Peter 5:4 Danish ....................................................... og når da Overhyrden åbenbares, skulle I få Herlighedens uvisnelige Krans. ....................................................... 1 Petrus 5:4 Dutch Staten Vertaling ....................................................... En als de overste Herder verschenen zal zijn, zo zult gij de onverwelkelijke kroon der heerlijkheid behalen. ....................................................... 1 Péter 5:4 Hungarian: Karoli ....................................................... És mikor megjelenik a fõpásztor, elnyeritek a dicsõségnek hervadatlan koronáját. ....................................................... De Petro 1 5:4 Esperanto ....................................................... Kaj kiam elmontrigxos la CXefpasxtisto, vi ricevos la nevelkontan kronon de gloro. ....................................................... Toinen Pietarin kirje 5:4 Finnish: Bible (1776) ....................................................... Niin te, ylimmäisen Paimenen ilmestyessä, katoomattoman kunnian kruunun saatte. ....................................................... Toinen Pietarin kirje 5:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ....................................................... niin te, ylipaimenen ilmestyessä, saatte kirkkauden kuihtumattoman seppeleen. ....................................................... 1 Pierre 5:4 French: Darby ....................................................... et quand le souverain pasteur sera manifesté, vous recevrez la couronne inflétrissable de gloire. ....................................................... 1 Pierre 5:4 French: Martin (1744) ....................................................... Et quand le souverain Pasteur apparaîtra, vous recevrez la couronne incorruptible de gloire. ....................................................... 1 Pierre 5:4 French: Ostervald (1744) ....................................................... Et lorsque le souverain Pasteur paraîtra, vous remporterez la couronne incorruptible de gloire. ....................................................... 1 Petrus 5:4 German: Luther (1545) ....................................................... so werdet ihr, wenn erscheinen wird der Erzhirte, die unverwelkliche Krone der Ehren empfangen. ....................................................... 1 Petrus 5:4 German: Elberfelder (1871) ....................................................... Und wenn der Erzhirte offenbar geworden ist, so werdet ihr die unverwelkliche Krone der Herrlichkeit empfangen. ....................................................... ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ....................................................... καί φανερόω ὁ ἀρχιποίμην κομίζω ὁ ἀμαράντινος ὁ δόξα στέφανος ....................................................... ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:4 Greek NT: Greek Orthodox Church ....................................................... καὶ φανερωθέντος τοῦ ἀρχιποίμενος κομιεῖσθε τὸν ἀμαράντινον τῆς δόξης στέφανον. ....................................................... ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ....................................................... καὶ φανερωθέντος τοῦ ἀρχιποίμενος κομιεῖσθε τὸν ἀμαράντινον τῆς δόξης στέφανον ....................................................... ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ....................................................... καὶ φανερωθέντος τοῦ ἀρχιποίμενος κομιεῖσθε τὸν ἁμαράντινον τὴς δόξης στέφανον. ....................................................... ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ....................................................... και φανερωθεντος του αρχιποιμενος κομιεισθε τον αμαραντινον της δοξης στεφανον ....................................................... ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ....................................................... και φανερωθεντος του αρχιποιμενος κομιεισθε τον αμαραντινον της δοξης στεφανον ....................................................... ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:4 Greek NT: Textus Receptus (1550) ....................................................... και φανερωθεντος του αρχιποιμενος κομιεισθε τον αμαραντινον της δοξης στεφανον ....................................................... ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:4 Greek NT: Textus Receptus (1894) ....................................................... και φανερωθεντος του αρχιποιμενος κομιεισθε τον αμαραντινον της δοξης στεφανον ....................................................... ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:4 Greek NT: Westcott/Hort ....................................................... και φανερωθεντος του αρχιποιμενος κομιεισθε τον αμαραντινον της δοξης στεφανον ....................................................... ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:4 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ....................................................... και φανερωθεντος του αρχιποιμενος κομιεισθε τον αμαραντινον της δοξης στεφανον ....................................................... ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ....................................................... kai phanerōthentos tou archipoimenos komieisthe ton amarantinon tēs doxēs stephanon kai phanerOthentos tou archipoimenos komieisthe ton amarantinon tEs doxEs stephanon ....................................................... ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:4 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ....................................................... kai phanerōthentos tou archipoimenos komieisthe ton amarantinon tēs doxēs stephanon kai phanerOthentos tou archipoimenos komieisthe ton amarantinon tEs doxEs stephanon ....................................................... ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:4 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ....................................................... kai phanerōthentos tou archipoimenos komieisthe ton amarantinon tēs doxēs stephanon kai phanerOthentos tou archipoimenos komieisthe ton amarantinon tEs doxEs stephanon ....................................................... ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:4 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ....................................................... kai phanerōthentos tou archipoimenos komieisthe ton amarantinon tēs doxēs stephanon kai phanerOthentos tou archipoimenos komieisthe ton amarantinon tEs doxEs stephanon ....................................................... ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:4 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ....................................................... kai phanerōthentos tou archipoimenos komieisthe ton amarantinon tēs doxēs stephanon kai phanerOthentos tou archipoimenos komieisthe ton amarantinon tEs doxEs stephanon ....................................................... ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:4 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ....................................................... kai phanerōthentos tou archipoimenos komieisthe ton amarantinon tēs doxēs stephanon kai phanerOthentos tou archipoimenos komieisthe ton amarantinon tEs doxEs stephanon ....................................................... 1 Piè 5:4 Haitian Creole Bible ....................................................... Konsa, lè gran gadò a va parèt, n'a resevwa yon kouwòn ki p'ap janm fennen: n'a resevwa lwanj Bondye.ﺑﻄﺮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 5:4 Arabic: Smith & Van Dyke ....................................................... ومتى ظهر رئيس الرعاة تنالون اكليل المجد الذي لا يبلى ....................................................... 1 Peter 5:4 Hebrew Bible ....................................................... והיה בהגלות שר הרעים תשאו עטרת הכבוד אשר לא תבל׃ ....................................................... 1 Peter 5:4 Aramaic NT: Peshitta ....................................................... ܕܟܕ ܢܬܓܠܐ ܪܒ ܪܥܘܬܐ ܬܩܒܠܘܢ ܡܢܗ ܟܠܝܠܐ ܕܫܘܒܚܐ ܕܠܐ ܚܡܐ ܀ ....................................................... 1 Pietro 5:4 Italian: Riveduta Bible (1927) ....................................................... E quando sarà apparito il sommo Pastore, otterrete la corona della gloria che non appassisce. ....................................................... 1 Pietro 5:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ....................................................... E, quando sarà apparito il sommo Pastore, voi otterrete la corona della gloria che non si appassa. ....................................................... 1 PET 5:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ....................................................... Dan pada waktu Gembala Agung itu datang nanti, kalian akan menerima mahkota yang gemilang, yang tidak akan pudar kegemilangannya. ....................................................... 1 PET 5:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ....................................................... Maka kamu, apabila Gembala Agung datang, kamu akan menerima mahkota kemuliaan yang tidak dapat layu. ....................................................... 1 PET 5:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ....................................................... Dan apabila kelihatan kelak Penghulu gembala itu, maka kamu akan beroleh makota kemuliaan yang tiada akan layu. ....................................................... 1 Peter 5:4 Kabyle: NT ....................................................... Imiren asm' ara d-iban win yellan sennig imeqqranen meṛṛa, a wen d-tețțunefk tɛeṣṣabt n tmanegt ur nfennu. ....................................................... 베드로전서 5:4 Korean ....................................................... ....................................................... Pētera 1 vēstule 5:4 Latvian New Testament ....................................................... Un kad ieradīsies Virsgans, jūs saņemsiet nevīstošo godības kroni. ....................................................... Pirmasis Petro laiðkas 5:4 Lithuanian ....................................................... O kai pasirodys Vyriausiasis Ganytojas, jūs gausite nevystantį šlovės vainiką. ....................................................... 1 Peter 5:4 Maori ....................................................... A kia puta mai te tino Hepara, ka whiwhi koutou ki te karauna kororia e kore e pirau. ....................................................... 1 Peters 5:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ....................................................... og når overhyrden åpenbares, skal I få ærens uvisnelige krans. ....................................................... Polish: Biblia Gdanska ....................................................... A gdy się okaże on książę pasterzy, odniesiecie niezwiędłą koronę chwały. ....................................................... 1 Pedro 5:4 Portugese Bible ....................................................... E, quando se manifestar o sumo Pastor, recebereis a imarcescível coroa da glória. ....................................................... 1 Petru 5:4 Romanian: Cornilescu ....................................................... Şi cînd Se va arăta Păstorul cel mare, veţi căpăta cununa, care nu se poate vesteji, a slavei. ....................................................... 1-e Петра 5:4 Russian: Synodal Translation (1876) ....................................................... и когда явится Пастыреначальник, вы получите неувядающий венец славы. ....................................................... 1-e Петра 5:4 Russian: Victor Zhuromsky NT ....................................................... и когда явится Пастыреначальник, вы получите неувядающий венец славы. ....................................................... 1-e Петра 5:4 Russian koi8r ....................................................... и когда явится Пастыреначальник, вы получите неувядающий венец славы. ....................................................... 1 Peter 5:4 Shuar New Testament ....................................................... Nuinkia murikiu wainniu Uuntri taa wantiniak iwiarmamtai tawasap ti Shφirmachia N·ninian suramsattawai. Aents S·ana N· Shφirmach wari mamurtiniaiti. Tura Uuntrum ßmin suramsattana nuka penkΘ mamurchattawai. ....................................................... 1 Pedro 5:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ....................................................... Y cuando aparezca el Príncipe de los pastores (el Pastor Supremo), ustedes recibirán la corona inmarcesible (que jamás se marchitará) de gloria. ....................................................... 1 Pedro 5:4 Spanish: Reina Valera (1909) ....................................................... Y cuando apareciere el Príncipe de los pastores, vosotros recibiréis la corona incorruptible de gloria. ....................................................... 1 Pedro 5:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ....................................................... Y cuando apareciere el gran Príncipe de los pastores, vosotros recibiréis la corona incorruptible de gloria. ....................................................... 1 Pedro 5:4 Spanish: Modern ....................................................... Y al aparecer el Príncipe de los pastores, recibiréis la inmarchitable corona de gloria. ....................................................... 1 Petrusbrevet 5:4 Swedish (1917) ....................................................... Då skolen I, när Överherden uppenbaras, undfå härlighetens oförvissneliga segerkrans. ....................................................... 1 Petro 5:4 Swahili NT ....................................................... Na wakati Mchungaji Mkuu atakapotokea, ninyi mtapokea taji ya utukufu isiyofifia. ....................................................... 1 Pedro 5:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ....................................................... At pagkahayag ng pangulong Pastor, ay magsisitanggap kayo ng di nasisirang putong ng kaluwalhatian. ....................................................... Tamil Bible ....................................................... அப்படிச் செய்தால் பிரதான மேய்ப்பர் வெளிப்படும்போது மகிமையுள்ள வாடாத கிரீடத்தைப் பெறுவீர்கள். ....................................................... 1 Petrus 5:4 Turkish ....................................................... Baş Çoban göründüğü zaman yüceliğin solmaz tacına kavuşacaksınız. ....................................................... 1 Петрово 5:4 Ukrainian: NT ....................................................... і як явить ся Пастир-Начальник, приймете невянучий слави вінець. ....................................................... 1 Peter 5:4 Uma New Testament ....................................................... Pai' ane rata-ipi mpai' Poko Topo'ewu, nawai' -koi songko pedagia, to uma ria kabalia' peringkila' -na. ....................................................... 1 Phi-e-rô 5:4 Vietnamese (1934) ....................................................... Khi Ðấng làm đầu các kẻ chăn chiên hiện ra, anh em sẽ được mão triều thiên vinh hiển, chẳng hề tàn héo.Appear .......... Appears .......... Chief .......... Crown .......... Eternal .......... Fade .......... Fadeth .......... Glory .......... Keeper .......... Manifestation .......... Manifested .......... Obtain .......... Receive .......... Revealed .......... Sheep .......... Shepherd .......... Unfading .......... Wreath Appear .......... Appears .......... Chief .......... Crown .......... Eternal .......... Fade .......... Fadeth .......... Glory .......... Keeper .......... Manifestation .......... Manifested .......... Obtain .......... Receive .......... Revealed .......... Sheep .......... Shepherd .......... Unfading .......... Wreath Alphabetical: And .......... appears .......... away .......... Chief .......... crown .......... fade .......... glory .......... never .......... of .......... receive .......... Shepherd .......... that .......... the .......... unfading .......... when .......... will .......... you NT Letters ............... (1 ............... Pet. ............... 1P ............... iP ............... i ............... Pet ............... 1st ............... pete ............... pt) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1P ............... 1P5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4 Scripturetext.com Multilingual Bible |