New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ To Him be dominion forever and ever. Amen. ................................................................................ ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:11 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ................................................................................ αὐτῷ τὸ κράτος εἰς τοὺς αἰῶνας, ἀμήν. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ ipsi imperium in saecula saeculorum amen ................................................................................ 1 Pedro 5:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ A El sea el dominio por los siglos de los siglos. Amén. ................................................................................ 1 Petrus 5:11 German: Luther (1912) ................................................................................ Ihm sei Ehre und Macht von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen. ................................................................................ 1 Pierre 5:11 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ A lui soit la puissance aux siècles des siècles! Amen! ................................................................................ 彼 得 前 書 5:11 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 愿 权 能 归 给 他 , 直 到 永 永 远 远 。 阿 们 ! ................................................................................ King James Bible ................................................................................ To him be glory and dominion for ever and ever. Amen. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ To him be glory and dominion for ever and ever. Amen. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ To him be the dominion for ever and ever. Amen. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ His is the power for ever. So be it. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ To him be glory and empire for ever and ever. Amen. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ to him be the glory and the might for the ages of the ages. Amen. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ To him be the dominion for ever and ever. Amen. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Power belongs to him forever. Amen. ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ To him be glory and dominion for ever, and while the world endureth Amen. ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ To Him be all power unto the Ages of the Ages! Amen. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ To him be glory and dominion for ever and ever. Amen. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ To him be the glory and the power forever and ever. Amen. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ to Him is the glory, and the power -- to the ages and the ages! Amen. ................................................................................ 彼 得 前 書 5:11 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 願 權 能 歸 給 他 , 直 到 永 永 遠 遠 。 阿 們 ! ................................................................................ 彼 得 前 書 5:11 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 願權能歸給他,直到永遠。阿們。 ................................................................................ 彼 得 前 書 5:11 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 愿权能归给他,直到永远。阿们。 ................................................................................ 1 Pierre 5:11 French: Darby ................................................................................ A lui la gloire et la puissance, aux siècles des siècles! Amen. ................................................................................ 1 Pierre 5:11 French: Martin (1744) ................................................................................ A lui soit la gloire et la force, aux siècles des siècles, Amen! ................................................................................ 1 Pierre 5:11 French: Ostervald (1744) ................................................................................ A lui soient la gloire et la force aux siècles des siècles! Amen. ................................................................................ 1 Petrus 5:11 German: Luther (1545) ................................................................................ Demselbigen sei Ehre und Macht von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen. ................................................................................ 1 Petrus 5:11 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Ihm sei die Herrlichkeit und die Macht von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen. | 1 Pjetrit 5:11 Albanian ................................................................................ Kisha që është në Babiloni, që është zgjedhur bashkë me ju, ju përshëndet. Edhe Marku, biri im, ju përshëndet. ................................................................................ 1 ՊԵՏՐՈՍ 5:11 Armenian (Western): NT ................................................................................ Իրե՛ն են փառքը եւ զօրութիւնը դարէ դար՝՝: Ամէն: ................................................................................ 1 S. Pierrisec. 5:11 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Hari gloria eta indar secula seculacotz. Amen. ................................................................................ 1 Петрово 5:11 Bulgarian ................................................................................ Нему да бъде господството до вечни векове. Амин. ................................................................................ Prva Petrova poslanica 5:11 Croatian Bible ................................................................................ Njemu vlast u vijeke vjekova! Amen. ................................................................................ První Petrův 5:11 Czech BKR ................................................................................ Jemuž sláva a císařství na věky věků. Amen. ................................................................................ 1 Peter 5:11 Danish ................................................................................ Ham tilhører Magten i Evighedernes Evigheder! Amen. ................................................................................ 1 Petrus 5:11 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Hem zij de heerlijkheid en de kracht in alle eeuwigheid. Amen. ................................................................................ 1 Péter 5:11 Hungarian: Karoli ................................................................................ Övé a dicsõség és a hatalom örökkön-örökké. Ámen. ................................................................................ De Petro 1 5:11 Esperanto ................................................................................ Al Li estu la potenco por cxiam kaj eterne. Amen. ................................................................................ Toinen Pietarin kirje 5:11 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sille olkoon kunnia ja väkevyys ijankaikkisesta ijankaikkiseen! amen. ................................................................................ Toinen Pietarin kirje 5:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Hänen olkoon valta aina ja iankaikkisesti! Amen. ................................................................................ ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ αὐτός ὁ κράτος εἰς ὁ αἰών ὁ αἰών ἀμήν ................................................................................ ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:11 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ αὐτῷ ἡ δόξα καὶ τὸ κράτος εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων· ἀμήν. ................................................................................ ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:11 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ αὐτῷ ἡ δόξα καὶ τὸ κράτος εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων ἀμήν ................................................................................ ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ αὐτῷ τὸ κράτος εἰς τοὺς αἰῶνας, ἀμήν. ................................................................................ ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ αυτω το κρατος εις τους αιωνας των αιωνων αμην ................................................................................ ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:11 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ αυτω η δοξα και το κρατος εις τους αιωνας των αιωνων αμην ................................................................................ ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:11 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ αυτω η δοξα και το κρατος εις τους αιωνας των αιωνων αμην ................................................................................ ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:11 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ αυτω η δοξα και το κρατος εις τους αιωνας των αιωνων αμην ................................................................................ ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:11 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ αυτω το κρατος εις τους αιωνας αμην ................................................................................ ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:11 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ αυτω το κρατος εις τους αιωνας αμην ................................................................................ ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ autō to kratos eis tous aiōnas tōn aiōnōn amēn ................................................................................ autO to kratos eis tous aiOnas tOn aiOnOn amEn ................................................................................ ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:11 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ autō ē doxa kai to kratos eis tous aiōnas tōn aiōnōn amēn ................................................................................ autO E doxa kai to kratos eis tous aiOnas tOn aiOnOn amEn ................................................................................ ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:11 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ autō ē doxa kai to kratos eis tous aiōnas tōn aiōnōn amēn ................................................................................ autO E doxa kai to kratos eis tous aiOnas tOn aiOnOn amEn ................................................................................ ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:11 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ autō ē doxa kai to kratos eis tous aiōnas tōn aiōnōn amēn ................................................................................ autO E doxa kai to kratos eis tous aiOnas tOn aiOnOn amEn ................................................................................ ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:11 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ autō to kratos eis tous aiōnas amēn ................................................................................ autO to kratos eis tous aiOnas amEn ................................................................................ ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:11 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ autō to kratos eis tous aiōnas amēn ................................................................................ autO to kratos eis tous aiOnas amEn ................................................................................ 1 Piè 5:11 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se pou li tout pouvwa a, depi tout tan ak pou tout tan. Amèn. ................................................................................
ﺑﻄﺮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 5:11 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ له المجد والسلطان الى ابد الآبدين. آمين ................................................................................ 1 Peter 5:11 Hebrew Bible ................................................................................ לו הכבוד והעז לעולמי עולמים אמן׃ ................................................................................ 1 Peter 5:11 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܕܠܗ ܫܘܒܚܐ ܘܐܘܚܕܢܐ ܘܐܝܩܪܐ ܠܥܠܡ ܥܠܡܝܢ ܐܡܝܢ ܀ | 1 Pietro 5:11 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ A lui sia l’imperio, nei secoli dei secoli. Amen. ................................................................................ 1 PET 5:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Baginyalah kuasa selama-lamanya! Amin. ................................................................................ 1 Peter 5:11 Kabyle: NT ................................................................................ I nețța lḥekma si lǧil ɣer lǧil. Amin ! ................................................................................ 베드로전서 5:11 Korean ................................................................................ ................................................................................ Pētera 1 vēstule 5:11 Latvian New Testament ................................................................................ Viņam gods un vara mūžu mūžos! Amen. ................................................................................ Pirmasis Petro laiðkas 5:11 Lithuanian ................................................................................ Jam šlovė ir valdžia per amžių amžius! Amen. ................................................................................ 1 Peter 5:11 Maori ................................................................................ Waiho atu i a ia te kororia me te kaha ake ake. Amine. ................................................................................ 1 Peters 5:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ ham tilhører makten i all evighet. Amen. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Jemu niech będzie chwała i panowanie na wieki wieków. Amen. ................................................................................ 1 Pedro 5:11 Portugese Bible ................................................................................ A ele seja o domínio para todo o sempre. Amém. ................................................................................ 1 Petru 5:11 Romanian: Cornilescu ................................................................................ A Lui să fie slava şi puterea în vecii vecilor! Amin. ................................................................................ 1-e Петра 5:11 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Ему слава и держава во веки веков. Аминь. ................................................................................ 1-e Петра 5:11 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Ему слава и держава во веки веков. Аминь. ................................................................................ 1-e Петра 5:11 Russian koi8r ................................................................................ Ему слава и держава во веки веков. Аминь. ................................................................................ 1 Peter 5:11 Shuar New Testament ................................................................................ N· Y·snasha Ashφ aents shiir Enentßimtusartφ. Tura Ashφ aentsnum ni kakarmari tuke Atφ. Nuke ati. ................................................................................ 1 Pedro 5:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ A El sea el dominio por los siglos de los siglos. Amén. ................................................................................ 1 Pedro 5:11 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ A él sea gloria é imperio para siempre. Amén. ................................................................................ 1 Pedro 5:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ A él sea gloria e imperio para siempre. Amén. ................................................................................ 1 Pedro 5:11 Spanish: Modern ................................................................................ A él sea el dominio por los siglos. Amén. ................................................................................ 1 Petrusbrevet 5:11 Swedish (1917) ................................................................................ Honom tillhör väldet i evigheternas evigheter. Amen. ................................................................................ 1 Petro 5:11 Swahili NT ................................................................................ Kwake uwe uwezo milele! Amina. ................................................................................ 1 Pedro 5:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sumasakaniya nawa ang paghahari magpakailan man. Siya nawa. ................................................................................ 1 Petrus 5:11 Turkish ................................................................................ Kudret sonsuzlara dek Onun olsun! Amin. ................................................................................ 1 Петрово 5:11 Ukrainian: NT ................................................................................ Йому слава і держава по вічні віки. Амінь. ................................................................................ 1 Peter 5:11 Uma New Testament ................................................................................ Une' -imi apa' mobaraka' -i duu' kahae-hae-na. Amin! ................................................................................ 1 Phi-e-rô 5:11 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nguyền xin quyền phép về nơi Ngài, đời đời vô cùng! A-men. ................................................................................ 1 Pietro 5:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ A lui sia la gloria, e l’imperio, ne’ secoli de’ secoli. Amen. ................................................................................ 1 PET 5:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Ialah yang berkuasa sampai selama-lamanya! Amin. ................................................................................ 1 PET 5:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Ialah yang empunya kuasa sampai selama-lamanya! Amin. ................................................................................ Ages .......... Amen .......... Dominion .......... Forever .......... Glory .......... Power ................................................................................ Ages .......... Amen .......... Dominion .......... Forever .......... Glory .......... Power ................................................................................ Alphabetical: Amen .......... and .......... be .......... dominion .......... ever .......... for .......... forever .......... him .......... power .......... the .......... To ................................................................................ NT Letters ................................................................................ ............... (1 ............... Pet. ............... 1P ............... iP ............... i ............... Pet ............... 1st ............... pete ............... pt) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1P ............... 1P5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |
|
|