1 Peter 5:11
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
To Him be dominion forever and ever. Amen.
................................................................................
ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:11 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
αὐτῷ τὸ κράτος εἰς τοὺς αἰῶνας, ἀμήν.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ipsi imperium in saecula saeculorum amen

................................................................................
1 Pedro 5:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
A El sea el dominio por los siglos de los siglos. Amén.
................................................................................
1 Petrus 5:11 German: Luther (1912)
................................................................................
Ihm sei Ehre und Macht von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen.
................................................................................
1 Pierre 5:11 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
A lui soit la puissance aux siècles des siècles! Amen!
................................................................................
彼 得 前 書 5:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
愿 权 能 归 给 他 , 直 到 永 永 远 远 。 阿 们 !
................................................................................
King James Bible
................................................................................
To him be glory and dominion for ever and ever. Amen.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
To him be glory and dominion for ever and ever. Amen.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
To him be the dominion for ever and ever. Amen.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
His is the power for ever. So be it.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
To him be glory and empire for ever and ever. Amen.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
to him be the glory and the might for the ages of the ages. Amen.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
To him be the dominion for ever and ever. Amen.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Power belongs to him forever. Amen.
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
To him be glory and dominion for ever, and while the world endureth Amen.
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
To Him be all power unto the Ages of the Ages! Amen.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
To him be glory and dominion for ever and ever. Amen.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
To him be the glory and the power forever and ever. Amen.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
to Him is the glory, and the power -- to the ages and the ages! Amen.
................................................................................
彼 得 前 書 5:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
願 權 能 歸 給 他 , 直 到 永 永 遠 遠 。 阿 們 !
................................................................................
彼 得 前 書 5:11 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
願權能歸給他,直到永遠。阿們。
................................................................................
彼 得 前 書 5:11 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
愿权能归给他,直到永远。阿们。
................................................................................
1 Pierre 5:11 French: Darby
................................................................................
A lui la gloire et la puissance, aux siècles des siècles! Amen.
................................................................................
1 Pierre 5:11 French: Martin (1744)
................................................................................
A lui soit la gloire et la force, aux siècles des siècles, Amen!
................................................................................
1 Pierre 5:11 French: Ostervald (1744)
................................................................................
A lui soient la gloire et la force aux siècles des siècles! Amen.
................................................................................
1 Petrus 5:11 German: Luther (1545)
................................................................................
Demselbigen sei Ehre und Macht von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen.
................................................................................
1 Petrus 5:11 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ihm sei die Herrlichkeit und die Macht von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen.
1 Pjetrit 5:11 Albanian
................................................................................
Kisha që është në Babiloni, që është zgjedhur bashkë me ju, ju përshëndet. Edhe Marku, biri im, ju përshëndet.
................................................................................
1 ՊԵՏՐՈՍ 5:11 Armenian (Western): NT
................................................................................
Իրե՛ն են փառքը եւ զօրութիւնը դարէ դար՝՝: Ամէն:
................................................................................
1 S. Pierrisec. 5:11 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Hari gloria eta indar secula seculacotz. Amen.
................................................................................
1 Петрово 5:11 Bulgarian
................................................................................
Нему да бъде господството до вечни векове. Амин.
................................................................................
Prva Petrova poslanica 5:11 Croatian Bible
................................................................................
Njemu vlast u vijeke vjekova! Amen.
................................................................................
První Petrův 5:11 Czech BKR
................................................................................
Jemuž sláva a císařství na věky věků. Amen.
................................................................................
1 Peter 5:11 Danish
................................................................................
Ham tilhører Magten i Evighedernes Evigheder! Amen.
................................................................................
1 Petrus 5:11 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Hem zij de heerlijkheid en de kracht in alle eeuwigheid. Amen.
................................................................................
1 Péter 5:11 Hungarian: Karoli
................................................................................
Övé a dicsõség és a hatalom örökkön-örökké. Ámen.
................................................................................
De Petro 1 5:11 Esperanto
................................................................................
Al Li estu la potenco por cxiam kaj eterne. Amen.
................................................................................
Toinen Pietarin kirje 5:11 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sille olkoon kunnia ja väkevyys ijankaikkisesta ijankaikkiseen! amen.
................................................................................
Toinen Pietarin kirje 5:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Hänen olkoon valta aina ja iankaikkisesti! Amen.
................................................................................
ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
αὐτός ὁ κράτος εἰς ὁ αἰών ὁ αἰών ἀμήν
................................................................................
ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:11 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
αὐτῷ ἡ δόξα καὶ τὸ κράτος εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων· ἀμήν.
................................................................................
ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:11 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
αὐτῷ ἡ δόξα καὶ τὸ κράτος εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων ἀμήν
................................................................................
ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
αὐτῷ τὸ κράτος εἰς τοὺς αἰῶνας, ἀμήν.
................................................................................
ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
αυτω το κρατος εις τους αιωνας των αιωνων αμην
................................................................................
ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:11 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
αυτω η δοξα και το κρατος εις τους αιωνας των αιωνων αμην
................................................................................
ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:11 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
αυτω η δοξα και το κρατος εις τους αιωνας των αιωνων αμην
................................................................................
ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:11 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
αυτω η δοξα και το κρατος εις τους αιωνας των αιωνων αμην
................................................................................
ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:11 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
αυτω το κρατος εις τους αιωνας αμην
................................................................................
ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:11 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
αυτω το κρατος εις τους αιωνας αμην
................................................................................
ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
autō to kratos eis tous aiōnas tōn aiōnōn amēn
................................................................................
autO to kratos eis tous aiOnas tOn aiOnOn amEn

................................................................................
ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:11 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
autō ē doxa kai to kratos eis tous aiōnas tōn aiōnōn amēn
................................................................................
autO E doxa kai to kratos eis tous aiOnas tOn aiOnOn amEn

................................................................................
ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:11 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
autō ē doxa kai to kratos eis tous aiōnas tōn aiōnōn amēn
................................................................................
autO E doxa kai to kratos eis tous aiOnas tOn aiOnOn amEn

................................................................................
ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:11 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
autō ē doxa kai to kratos eis tous aiōnas tōn aiōnōn amēn
................................................................................
autO E doxa kai to kratos eis tous aiOnas tOn aiOnOn amEn

................................................................................
ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:11 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
autō to kratos eis tous aiōnas amēn
................................................................................
autO to kratos eis tous aiOnas amEn

................................................................................
ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:11 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
autō to kratos eis tous aiōnas amēn
................................................................................
autO to kratos eis tous aiOnas amEn

................................................................................
1 Piè 5:11 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se pou li tout pouvwa a, depi tout tan ak pou tout tan. Amèn.
................................................................................
ﺑﻄﺮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 5:11 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
له المجد والسلطان الى ابد الآبدين. آمين
................................................................................
1 Peter 5:11 Hebrew Bible
................................................................................
לו הכבוד והעז לעולמי עולמים אמן׃
................................................................................
1 Peter 5:11 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܕܠܗ ܫܘܒܚܐ ܘܐܘܚܕܢܐ ܘܐܝܩܪܐ ܠܥܠܡ ܥܠܡܝܢ ܐܡܝܢ ܀
1 Pietro 5:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
A lui sia l’imperio, nei secoli dei secoli. Amen.
................................................................................
1 PET 5:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Baginyalah kuasa selama-lamanya! Amin.
................................................................................
1 Peter 5:11 Kabyle: NT
................................................................................
I nețța lḥekma si lǧil ɣer lǧil. Amin !
................................................................................
베드로전서 5:11 Korean
................................................................................

................................................................................
Pētera 1 vēstule 5:11 Latvian New Testament
................................................................................
Viņam gods un vara mūžu mūžos! Amen.
................................................................................
Pirmasis Petro laiðkas 5:11 Lithuanian
................................................................................
Jam šlovė ir valdžia per amžių amžius! Amen.
................................................................................
1 Peter 5:11 Maori
................................................................................
Waiho atu i a ia te kororia me te kaha ake ake. Amine.
................................................................................
1 Peters 5:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
ham tilhører makten i all evighet. Amen.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Jemu niech będzie chwała i panowanie na wieki wieków. Amen.
................................................................................
1 Pedro 5:11 Portugese Bible
................................................................................
A ele seja o domínio para todo o sempre. Amém.   
................................................................................
1 Petru 5:11 Romanian: Cornilescu
................................................................................
A Lui să fie slava şi puterea în vecii vecilor! Amin.
................................................................................
1-e Петра 5:11 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Ему слава и держава во веки веков. Аминь.
................................................................................
1-e Петра 5:11 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Ему слава и держава во веки веков. Аминь.
................................................................................
1-e Петра 5:11 Russian koi8r
................................................................................
Ему слава и держава во веки веков. Аминь.
................................................................................
1 Peter 5:11 Shuar New Testament
................................................................................
N· Y·snasha Ashφ aents shiir Enentßimtusartφ. Tura Ashφ aentsnum ni kakarmari tuke Atφ. Nuke ati.
................................................................................
1 Pedro 5:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
A El sea el dominio por los siglos de los siglos. Amén.
................................................................................
1 Pedro 5:11 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
A él sea gloria é imperio para siempre. Amén.
................................................................................
1 Pedro 5:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
A él sea gloria e imperio para siempre. Amén.
................................................................................
1 Pedro 5:11 Spanish: Modern
................................................................................
A él sea el dominio por los siglos. Amén.
................................................................................
1 Petrusbrevet 5:11 Swedish (1917)
................................................................................
Honom tillhör väldet i evigheternas evigheter. Amen.
................................................................................
1 Petro 5:11 Swahili NT
................................................................................
Kwake uwe uwezo milele! Amina.
................................................................................
1 Pedro 5:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sumasakaniya nawa ang paghahari magpakailan man. Siya nawa.
................................................................................
1 Petrus 5:11 Turkish
................................................................................
Kudret sonsuzlara dek Onun olsun! Amin.
................................................................................
1 Петрово 5:11 Ukrainian: NT
................................................................................
Йому слава і держава по вічні віки. Амінь.
................................................................................
1 Peter 5:11 Uma New Testament
................................................................................
Une' -imi apa' mobaraka' -i duu' kahae-hae-na. Amin!
................................................................................
1 Phi-e-rô 5:11 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nguyền xin quyền phép về nơi Ngài, đời đời vô cùng! A-men.
................................................................................
1 Pietro 5:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
A lui sia la gloria, e l’imperio, ne’ secoli de’ secoli. Amen.
................................................................................
1 PET 5:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Ialah yang berkuasa sampai selama-lamanya! Amin.
................................................................................
1 PET 5:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Ialah yang empunya kuasa sampai selama-lamanya! Amin.
................................................................................
Ages .......... Amen .......... Dominion .......... Forever .......... Glory .......... Power
................................................................................
Ages .......... Amen .......... Dominion .......... Forever .......... Glory .......... Power
................................................................................
Alphabetical: Amen .......... and .......... be .......... dominion .......... ever .......... for .......... forever .......... him .......... power .......... the .......... To
................................................................................
NT Letters
................................................................................
............... (1 ............... Pet. ............... 1P ............... iP ............... i ............... Pet ............... 1st ............... pete ............... pt) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1P ............... 1P5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible