New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ and Baalath and Tamar in the wilderness, in the land of Judah, ................................................................................ 1 Kings 9:18 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................
................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et Baalath et Palmyram in terra solitudinis ................................................................................ 1 Reyes 9:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ y Baalat y Tadmor en el desierto, en la tierra de Judá, ................................................................................ 1 Koenige 9:18 German: Luther (1912) ................................................................................ und Baalath und Thamar in der Wüste im Lande ................................................................................ 1 Rois 9:18 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Baalath, et Thadmor, au désert dans le pays, ................................................................................ 列 王 紀 上 9:18 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 巴 拉 , 并 国 中 旷 野 里 的 达 莫 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And Baalath, and Tadmor in the wilderness, in the land, ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And Baalath, and Tadmor in the wilderness, in the land, ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ and Baalath, and Tamar in the wilderness, in the land, ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And Baalath and Tamar in the waste land, in that land; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And Baalath, and Palmira in the land of the wilderness. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ and Baalath, and Tadmor in the wilderness, in the land, ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ and Baalath, and Tamar in the wilderness, in the land, ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Baalath, Tadmor in the desert (inside the country), and ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And Baalath, and Tadmor in the wilderness, in the land, ................................................................................ World English Bible ................................................................................ and Baalath, and Tamar in the wilderness, in the land, ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and Baalath, and Tadmor in the wilderness, in the land; ................................................................................ 列 王 紀 上 9:18 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 巴 拉 , 並 國 中 曠 野 裡 的 達 莫 , ................................................................................ 列 王 紀 上 9:18 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 巴拉和在猶大地曠野裡的他瑪, ................................................................................ 列 王 紀 上 9:18 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 巴拉和在犹大地旷野里的他玛, ................................................................................ 1 Rois 9:18 French: Darby ................................................................................ et Baalath, et Tadmor dans le désert, dans le pays, ................................................................................ 1 Rois 9:18 French: Martin (1744) ................................................................................ Et Bahalath, et Tadmor, au désert qui est au pays; ................................................................................ 1 Rois 9:18 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et Baalath, et Thadmor, dans la partie déserte du pays; ................................................................................ 1 Koenige 9:18 German: Luther (1545) ................................................................................ und Baelath und Thamar in der Wüste im Lande ................................................................................ 1 Koenige 9:18 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ und Baalath, und Tadmor (Nach and. Lesart: Tamar) in der Wüste, im Lande; | 1 i Mbretërve 9:18 Albanian ................................................................................ Baalathin dhe Tadmorin në pjesën e shkretë të vendit, ................................................................................ 3 Царе 9:18 Bulgarian ................................................................................ Ваалат, Тамар в пустата [част на Юдовата] земя, ................................................................................ 1 Kings 9:18 Croatian Bible ................................................................................ Baalat, Tamar u pustinji u zemlji, ................................................................................ První Královská 9:18 Czech BKR ................................................................................ Též Baalat a Tadmor na poušti v též zemi, ................................................................................ Første Kongebog 9:18 Danish ................................................................................ Bålat, Tamar i Ørkenen i Juda Land, ................................................................................ 1 Koningen 9:18 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En Baalath, en Tamor in de woestijn, in dat land; ................................................................................ 1 Királyok 9:18 Hungarian: Karoli ................................................................................ Bahalátot és Thadmort a pusztában, azon a földön; ................................................................................ Reĝoj 1 9:18 Esperanto ................................................................................ kaj Baalaton, kaj Tadmoron en la dezerto, en la lando, ................................................................................ ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 9:18 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Baalatin ja Tadmorin, korvessa maalla, ................................................................................ ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 9:18 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Baalatin ja Taamarin sen maan erämaassa ................................................................................ 1 Kings 9:18 Greek OT: Septuagint ................................................................................
................................................................................ 1 Kings 9:18 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................
................................................................................ 1 Wa 9:18 Haitian Creole Bible ................................................................................ lavil Balat ak lavil Tama nan dezè Jida a. ................................................................................
ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 9:18 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وبعلة وتدمر في البرية في الارض ................................................................................ מלכים א 9:18 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ואת־בעלת ואת־[כ תמר] [ק תדמר] במדבר בארץ׃ ................................................................................ מלכים א 9:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְאֶֽת־בַּעֲלָ֛ת וְאֶת־ [תָּמָר כ] (תַּדְמֹ֥ר ק) בַּמִּדְבָּ֖ר בָּאָֽרֶץ׃ ................................................................................ מלכים א 9:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ואת־בעלת ואת־ [תמר כ] (תדמר ק) במדבר בארץ׃ ................................................................................ מלכים א 9:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְאֶת־בַּעֲלָת וְאֶת־ [תָּמָר כ] (תַּדְמֹר ק) בַּמִּדְבָּר בָּאָרֶץ׃ ................................................................................ מלכים א 9:18 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יח ואת בעלת ואת תמר (תדמר) במדבר בארץ ................................................................................ מלכים א 9:18 Hebrew Bible ................................................................................ ואת בעלת ואת תמר במדבר בארץ׃ | 1 Re 9:18 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Baalath e Tadmor nella parte deserta del paese, ................................................................................ 1 RAJA-RAJA 9:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Dan akan Baalat dan Tadmor di padang belantara, tempat kedudukan orang. ................................................................................ 열왕기상 9:18 Korean ................................................................................ 또 바알랏과 그 땅의 들에 있는 다드몰과 ................................................................................ Pirmoji Karaliø knyga 9:18 Lithuanian ................................................................................ Baalatą, Tadmorą dykumoje, ................................................................................ 1 Kings 9:18 Maori ................................................................................ Me Paarata, me Taramoro i te koraha, i taua whenua, ................................................................................ 1 Kongebok 9:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ og Ba'alat og Tadmor i ørkenen der i landet, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Przytem Baalat i Tadmor na puszczy w tejże ziemi, ................................................................................ 1 Reis 9:18 Portugese Bible ................................................................................ Baalate, Tamar no deserto daquela terra, ................................................................................ 1 Imparati 9:18 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Baalatul şi Tadmorul, în pustia ţării, ................................................................................ 3-я Царств 9:18 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и Ваалаф и Фадмор в пустыне, ................................................................................ 3-я Царств 9:18 Russian koi8r ................................................................................ и Ваалаф и Фадмор в пустыне,[] ................................................................................ 1 Reyes 9:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Baalat y Tadmor en el desierto, en la tierra de Judá, ................................................................................ 1 Reyes 9:18 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y á Baalath, y á Tadmor en tierra del desierto; ................................................................................ 1 Reyes 9:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ y a Baalat, y a Tadmor en tierra del desierto; ................................................................................ 1 Reyes 9:18 Spanish: Modern ................................................................................ Baalat, Tadmor en el desierto del país; ................................................................................ 1 Kungaboken 9:18 Swedish (1917) ................................................................................ så ock Baalat och Tamar i öknen där i landet, ................................................................................ 1 Kings 9:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ang Baalath, at ang Tamar sa ilang, sa lupain, ................................................................................ 1 Krallar 9:18 Turkish ................................................................................ Baalatı ve kırsal bir bölgede bulunan Tamarla birlikte ................................................................................ 1 Caùc Vua 9:18 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ba-lát, và Tát-mốt, tại trong đất rừng của xứ; ................................................................................ 1 Re 9:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ e Baalat, e Tadmor, nel deserto del paese, ................................................................................ 1 RAJA-RAJA 9:18 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Baalat, Tamar di padang gurun Yehuda, ................................................................................ 1 RAJA-RAJA 9:18 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ di Baalat, di Tamar di padang gurun, yang ada di negeri Yehuda, ................................................................................ Baalath .......... Ba'alath .......... Desert .......... Judah .......... Tadmor .......... Tamar .......... Waste .......... Wilderness .......... Within ................................................................................ Baalath .......... Ba'alath .......... Desert .......... Judah .......... Tadmor .......... Tamar .......... Waste .......... Wilderness .......... Within ................................................................................ Alphabetical: and .......... Baalath .......... desert .......... his .......... in .......... Judah .......... land .......... of .......... Tadmor .......... Tamar .......... the .......... wilderness .......... within ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (1Ki ............... iKi ............... i ............... Ki ............... 1 ............... Kg ............... 1kg ............... 1 ............... King ............... 1king ............... 1K ............... iK ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1K ............... 1K9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 18 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |