New American Standard Bible (©1995) And Hiram sent to the king 120 talents of gold.1 Kings 9:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ ἤνεγκεν χιραμ τῷ σαλωμων ἑκατὸν καὶ εἴκοσι τάλαντα χρυσίου Latin: Biblia Sacra Vulgata misit quoque Hiram ad regem centum viginti talenta auri 1 Reyes 9:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Hiram había enviado al rey ciento veinte talentos de oro. 1 Koenige 9:14 German: Luther (1912) Und Hiram hatte gesandt dem König Salomo hundertzwanzig Zentner Gold. 1 Rois 9:14 French: Louis Segond (1910) Hiram avait envoyé au roi cent vingt talents d'or. 列 王 紀 上 9:14 Chinese Bible: Union (Simplified) 希 兰 给 所 罗 门 一 百 二 十 他 连 得 金 子 。 King James Bible And Hiram sent to the king sixscore talents of gold. American King James Version And Hiram sent to the king six score talents of gold. American Standard Version And Hiram sent to the king sixscore talents of gold. Bible in Basic English And Hiram sent the king a hundred and twenty talents of gold. Douay-Rheims Bible And Hiram sent to king Solomon a hundred and twenty talents of gold. Darby Bible Translation And Hiram had sent to the king one hundred and twenty talents of gold. English Revised Version And Hiram sent to the king sixscore talents of gold. GOD'S WORD® Translation (©1995) Hiram had sent the king 9,000 pounds of gold. Webster's Bible Translation And Hiram sent to the king one hundred and twenty talents of gold. World English Bible Hiram sent to the king one hundred twenty talents of gold. Young's Literal Translation And Hiram sendeth to the king a hundred and twenty talents of gold. 列 王 紀 上 9:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 希 蘭 給 所 羅 門 一 百 二 十 他 連 得 金 子 。 列 王 紀 上 9:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) 希蘭送給所羅門約有四千公斤金子。 列 王 紀 上 9:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) 希兰送给所罗门约有四千公斤金子。 1 Rois 9:14 French: Darby Et Hiram envoya au roi cent vingt talents d'or. 1 Rois 9:14 French: Martin (1744) Hiram avait aussi envoyé au Roi six vingts talents d'or. 1 Rois 9:14 French: Ostervald (1744) Hiram avait envoyé au roi cent vingt talents d'or. 1 Koenige 9:14 German: Luther (1545) Und Hiram hatte dem Könige gesandt hundertundzwanzig Zentner Goldes. 1 Koenige 9:14 German: Elberfelder (1871) Hiram hatte nämlich dem König 120 Talente Gold gesandt. | 1 i Mbretërve 9:14 Albanian Pastaj Hirami i dërgoi mbretit njëqind e njëzet talente ari.3 Царе 9:14 Bulgarian И Хирам изпрати на царя сто и двадесет таланта злато. 1 Kings 9:14 Croatian Bible A Hiram bijaše poslao kralju stotinu i dvadeset zlatnih talenata. První Královská 9:14 Czech BKR Nebo byl poslal Chíram králi sto a dvadceti centnéřů zlata. Første Kongebog 9:14 Danish Men Hiram sendte Kongen 120 Guldtalenter. 1 Koningen 9:14 Dutch Staten Vertaling En Hiram had den koning gezonden honderd en twintig talenten gouds. 1 Királyok 9:14 Hungarian: Karoli Küldött vala pedig Hírám a királynak százhúsz tálentom aranyat. Reĝoj 1 9:14 Esperanto Kaj HXiram sendis al la regxo cent dudek kikarojn da oro. ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 9:14 Finnish: Bible (1776) Ja Hiram oli lähettänyt kuninkaalle sata ja kaksikymmentä sentneriä kultaa. ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 9:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Mutta Hiiram lähetti kuninkaalle sata kaksikymmentä talenttia kultaa. 1 Kings 9:14 Greek OT: Septuagint και ηνεγκεν χιραμ τω σαλωμων εκατον και εικοσι ταλαντα χρυσιου 1 Kings 9:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai ēnenken chiram tō salōmōn ekaton kai eikosi talanta chrusiou kai Enenken chiram tO salOmOn ekaton kai eikosi talanta chrusiou 1 Wa 9:14 Haitian Creole Bible Iram te voye senk tòn lò an total bay Salomon. | 1 Re 9:14 Italian: Riveduta Bible (1927) Hiram avea mandato al re centoventi talenti d’oro.1 RAJA-RAJA 9:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Karena raja Hiram sudah mengirim kepada baginda emas seratus dua puluh talenta. 열왕기상 9:14 Korean 히람이 금 일백 이십 달란트를 왕에게 보내었더라 Pirmoji Karaliø knyga 9:14 Lithuanian Ir Hiramas pasiuntė karaliui šimtą dvidešimt talentų aukso. 1 Kings 9:14 Maori Na tukua atu ana e Hirama ki te kingi kotahi rau e rua tekau nga taranata koura. 1 Kongebok 9:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Men Hiram hadde sendt kongen hundre og tyve talenter gull. Polish: Biblia Gdanska Albowiem posłał był Hiram królowi sto i dwadzieścia talentów złota. 1 Reis 9:14 Portugese Bible Hirão enviara ao rei cento e vinte talentos de ouro. 1 Imparati 9:14 Romanian: Cornilescu Hiram trimesese împăratului o sută douăzeci de talanţi de aur. 3-я Царств 9:14 Russian: Synodal Translation (1876) И послал Хирам царю сто двадцать талантов золота. 3-я Царств 9:14 Russian koi8r И послал Хирам царю сто двадцать талантов золота.[] 1 Reyes 9:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Hiram había enviado al rey 4.1 toneladas de oro. 1 Reyes 9:14 Spanish: Reina Valera (1909) Y había Hiram enviado al rey ciento y veinte talentos de oro. 1 Reyes 9:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) E Hiram había enviado al rey ciento veinte talentos de oro. 1 Reyes 9:14 Spanish: Modern Hiram había enviado al rey 120 talentos de oro. 1 Kungaboken 9:14 Swedish (1917) Men Hiram sände till konungen ett hundra tjugu talenter guld. 1 Kings 9:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At nagpadala si Hiram sa hari ng isang daan at dalawang pung talentong ginto. 1 Krallar 9:14 Turkish Oysa Hiram, Kral Süleymana yüz yirmi talant altın göndermişti. 1 Caùc Vua 9:14 Vietnamese (1934) Vả, Hi-ram đã gởi cho vua Sa-lô-môn một trăm hai mươi ta lâng vàng. 1 Re 9:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Or Hiram avea mandato al re centoventi talenti d’oro. 1 RAJA-RAJA 9:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Lebih dari 4.000 kilogram emas telah dikirim Hiram kepada Salomo. 1 RAJA-RAJA 9:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Adapun Hiram telah mengirim kepada raja seratus dua puluh talenta emas. Gold .......... Hiram .......... Hundred .......... Sixscore .......... Talents .......... Twenty Gold .......... Hiram .......... Hundred .......... Sixscore .......... Talents .......... Twenty Alphabetical: 120 .......... gold .......... had .......... Hiram .......... king .......... Now .......... of .......... sent .......... talents .......... the .......... to OT History ............... (1Ki ............... iKi ............... i ............... Ki ............... 1 ............... Kg ............... 1kg ............... 1 ............... King ............... 1king ............... 1K ............... iK ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1K ............... 1K9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14 Scripturetext.com Multilingual Bible |