New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ And Hiram sent to the king 120 talents of gold. ................................................................................ 1 Kings 9:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἤνεγκεν χιραμ τῷ σαλωμων ἑκατὸν καὶ εἴκοσι τάλαντα χρυσίου ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ misit quoque Hiram ad regem centum viginti talenta auri ................................................................................ 1 Reyes 9:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Hiram había enviado al rey ciento veinte talentos de oro. ................................................................................ 1 Koenige 9:14 German: Luther (1912) ................................................................................ Und Hiram hatte gesandt dem König Salomo hundertzwanzig Zentner Gold. ................................................................................ 1 Rois 9:14 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Hiram avait envoyé au roi cent vingt talents d'or. ................................................................................ 列 王 紀 上 9:14 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 希 兰 给 所 罗 门 一 百 二 十 他 连 得 金 子 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And Hiram sent to the king sixscore talents of gold. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And Hiram sent to the king six score talents of gold. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And Hiram sent to the king sixscore talents of gold. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And Hiram sent the king a hundred and twenty talents of gold. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And Hiram sent to king Solomon a hundred and twenty talents of gold. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And Hiram had sent to the king one hundred and twenty talents of gold. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And Hiram sent to the king sixscore talents of gold. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Hiram had sent the king 9,000 pounds of gold. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And Hiram sent to the king one hundred and twenty talents of gold. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Hiram sent to the king one hundred twenty talents of gold. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And Hiram sendeth to the king a hundred and twenty talents of gold. ................................................................................ 列 王 紀 上 9:14 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 希 蘭 給 所 羅 門 一 百 二 十 他 連 得 金 子 。 ................................................................................ 列 王 紀 上 9:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 希蘭送給所羅門約有四千公斤金子。 ................................................................................ 列 王 紀 上 9:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 希兰送给所罗门约有四千公斤金子。 ................................................................................ 1 Rois 9:14 French: Darby ................................................................................ Et Hiram envoya au roi cent vingt talents d'or. ................................................................................ 1 Rois 9:14 French: Martin (1744) ................................................................................ Hiram avait aussi envoyé au Roi six vingts talents d'or. ................................................................................ 1 Rois 9:14 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Hiram avait envoyé au roi cent vingt talents d'or. ................................................................................ 1 Koenige 9:14 German: Luther (1545) ................................................................................ Und Hiram hatte dem Könige gesandt hundertundzwanzig Zentner Goldes. ................................................................................ 1 Koenige 9:14 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Hiram hatte nämlich dem König 120 Talente Gold gesandt. | 1 i Mbretërve 9:14 Albanian ................................................................................ Pastaj Hirami i dërgoi mbretit njëqind e njëzet talente ari. ................................................................................ 3 Царе 9:14 Bulgarian ................................................................................ И Хирам изпрати на царя сто и двадесет таланта злато. ................................................................................ 1 Kings 9:14 Croatian Bible ................................................................................ A Hiram bijaše poslao kralju stotinu i dvadeset zlatnih talenata. ................................................................................ První Královská 9:14 Czech BKR ................................................................................ Nebo byl poslal Chíram králi sto a dvadceti centnéřů zlata. ................................................................................ Første Kongebog 9:14 Danish ................................................................................ Men Hiram sendte Kongen 120 Guldtalenter. ................................................................................ 1 Koningen 9:14 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En Hiram had den koning gezonden honderd en twintig talenten gouds. ................................................................................ 1 Királyok 9:14 Hungarian: Karoli ................................................................................ Küldött vala pedig Hírám a királynak százhúsz tálentom aranyat. ................................................................................ Reĝoj 1 9:14 Esperanto ................................................................................ Kaj HXiram sendis al la regxo cent dudek kikarojn da oro. ................................................................................ ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 9:14 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Hiram oli lähettänyt kuninkaalle sata ja kaksikymmentä sentneriä kultaa. ................................................................................ ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 9:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta Hiiram lähetti kuninkaalle sata kaksikymmentä talenttia kultaa. ................................................................................ 1 Kings 9:14 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ηνεγκεν χιραμ τω σαλωμων εκατον και εικοσι ταλαντα χρυσιου ................................................................................ 1 Kings 9:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai ēnenken chiram tō salōmōn ekaton kai eikosi talanta chrusiou ................................................................................ kai Enenken chiram tO salOmOn ekaton kai eikosi talanta chrusiou ................................................................................ 1 Wa 9:14 Haitian Creole Bible ................................................................................ Iram te voye senk tòn lò an total bay Salomon. ................................................................................
ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 9:14 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وارسل حيرام للملك مئة وعشرين وزنة ذهب ................................................................................ מלכים א 9:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וישלח חירם למלך מאה ועשרים ככר זהב׃ ................................................................................ מלכים א 9:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּשְׁלַ֥ח חִירָ֖ם לַמֶּ֑לֶךְ מֵאָ֥ה וְעֶשְׂרִ֖ים כִּכַּ֥ר זָהָֽב׃ ................................................................................ מלכים א 9:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וישלח חירם למלך מאה ועשרים ככר זהב׃ ................................................................................ מלכים א 9:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּשְׁלַח חִירָם לַמֶּלֶךְ מֵאָה וְעֶשְׂרִים כִּכַּר זָהָב׃ ................................................................................ מלכים א 9:14 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יד וישלח חירם למלך מאה ועשרים ככר זהב ................................................................................ מלכים א 9:14 Hebrew Bible ................................................................................ וישלח חירם למלך מאה ועשרים ככר זהב׃ | 1 Re 9:14 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Hiram avea mandato al re centoventi talenti d’oro. ................................................................................ 1 RAJA-RAJA 9:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Karena raja Hiram sudah mengirim kepada baginda emas seratus dua puluh talenta. ................................................................................ 열왕기상 9:14 Korean ................................................................................ 히람이 금 일백 이십 달란트를 왕에게 보내었더라 ................................................................................ Pirmoji Karaliø knyga 9:14 Lithuanian ................................................................................ Ir Hiramas pasiuntė karaliui šimtą dvidešimt talentų aukso. ................................................................................ 1 Kings 9:14 Maori ................................................................................ Na tukua atu ana e Hirama ki te kingi kotahi rau e rua tekau nga taranata koura. ................................................................................ 1 Kongebok 9:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Men Hiram hadde sendt kongen hundre og tyve talenter gull. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Albowiem posłał był Hiram królowi sto i dwadzieścia talentów złota. ................................................................................ 1 Reis 9:14 Portugese Bible ................................................................................ Hirão enviara ao rei cento e vinte talentos de ouro. ................................................................................ 1 Imparati 9:14 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Hiram trimesese împăratului o sută douăzeci de talanţi de aur. ................................................................................ 3-я Царств 9:14 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И послал Хирам царю сто двадцать талантов золота. ................................................................................ 3-я Царств 9:14 Russian koi8r ................................................................................ И послал Хирам царю сто двадцать талантов золота.[] ................................................................................ 1 Reyes 9:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Hiram había enviado al rey 4.1 toneladas de oro. ................................................................................ 1 Reyes 9:14 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y había Hiram enviado al rey ciento y veinte talentos de oro. ................................................................................ 1 Reyes 9:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ E Hiram había enviado al rey ciento veinte talentos de oro. ................................................................................ 1 Reyes 9:14 Spanish: Modern ................................................................................ Hiram había enviado al rey 120 talentos de oro. ................................................................................ 1 Kungaboken 9:14 Swedish (1917) ................................................................................ Men Hiram sände till konungen ett hundra tjugu talenter guld. ................................................................................ 1 Kings 9:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At nagpadala si Hiram sa hari ng isang daan at dalawang pung talentong ginto. ................................................................................ 1 Krallar 9:14 Turkish ................................................................................ Oysa Hiram, Kral Süleymana yüz yirmi talant altın göndermişti. ................................................................................ 1 Caùc Vua 9:14 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vả, Hi-ram đã gởi cho vua Sa-lô-môn một trăm hai mươi ta lâng vàng. ................................................................................ 1 Re 9:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Or Hiram avea mandato al re centoventi talenti d’oro. ................................................................................ 1 RAJA-RAJA 9:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Lebih dari 4.000 kilogram emas telah dikirim Hiram kepada Salomo. ................................................................................ 1 RAJA-RAJA 9:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Adapun Hiram telah mengirim kepada raja seratus dua puluh talenta emas. ................................................................................ Gold .......... Hiram .......... Hundred .......... Sixscore .......... Talents .......... Twenty ................................................................................ Gold .......... Hiram .......... Hundred .......... Sixscore .......... Talents .......... Twenty ................................................................................ Alphabetical: 120 .......... gold .......... had .......... Hiram .......... king .......... Now .......... of .......... sent .......... talents .......... the .......... to ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (1Ki ............... iKi ............... i ............... Ki ............... 1 ............... Kg ............... 1kg ............... 1 ............... King ............... 1king ............... 1K ............... iK ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1K ............... 1K9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |
|
|