1 Kings 8:3
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Then all the elders of Israel came, and the priests took up the ark.
................................................................................
1 Kings 8:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἦραν οἱ ἱερεῖς τὴν κιβωτὸν
................................................................................
מלכים א 8:3 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיָּבֹאוּ כֹּל זִקְנֵי יִשְׂרָאֵל וַיִּשְׂאוּ הַכֹּהֲנִים אֶת־הָאָרֹון׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
veneruntque cuncti senes ex Israhel et tulerunt sacerdotes arcam

................................................................................
1 Reyes 8:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Cuando llegaron todos los ancianos de Israel, los sacerdotes alzaron el arca.
................................................................................
1 Koenige 8:3 German: Luther (1912)
................................................................................
Und da alle Ältesten Israels kamen, hoben die Priester die Lade des HERRN auf
................................................................................
1 Rois 8:3 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Lorsque tous les anciens d'Israël furent arrivés, les sacrificateurs portèrent l'arche.
................................................................................
列 王 紀 上 8:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
以 色 列 长 老 来 到 , 祭 司 便 抬 起 约 柜 ,
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And all the elders of Israel came, and the priests took up the ark.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And all the elders of Israel came, and the priests took up the ark.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And all the elders of Israel came, and the priests took up the ark.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And all the responsible men of Israel came, and the priests took up the ark.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And all the ancients of Israel came, and the priests took up the ark,
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And all the elders of Israel came; and the priests took up the ark.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And all the elders of Israel came, and the priests took up the ark.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
When all the leaders of Israel had arrived, the priests picked up the LORD's ark.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And all the elders of Israel came, and the priests took up the ark.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
All the elders of Israel came, and the priests took up the ark.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And all the elders of Israel come in, and the priests lift up the ark,
................................................................................
列 王 紀 上 8:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
以 色 列 長 老 來 到 , 祭 司 便 抬 起 約 櫃 ,
................................................................................
列 王 紀 上 8:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
以色列的眾長老都來到了,祭司們就把約櫃抬起來。
................................................................................
列 王 紀 上 8:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
以色列的众长老都来到了,祭司们就把约柜抬起来。
................................................................................
1 Rois 8:3 French: Darby
................................................................................
Et tous les anciens d'Israël vinrent, et les sacrificateurs portèrent l'arche.
................................................................................
1 Rois 8:3 French: Martin (1744)
................................................................................
Tous les Anciens d'Israël donc vinrent; et les Sacrificateurs portèrent l'Arche.
................................................................................
1 Rois 8:3 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Tous les anciens d'Israël vinrent donc, et les sacrificateurs portèrent l'arche.
................................................................................
1 Koenige 8:3 German: Luther (1545)
................................................................................
Und da alle Ältesten Israels kamen, huben die Priester die Lade des HERRN auf.
................................................................................
1 Koenige 8:3 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und es kamen alle Ältesten von Israel, und die Priester nahmen die Lade auf.
1 i Mbretërve 8:3 Albanian
................................................................................
Kështu tërë pleqtë e Izraelit erdhën dhe priftërinjtë morën arkën;
................................................................................
3 Царе 8:3 Bulgarian
................................................................................
А когато дойдоха всичките Израилеви старейшини, свещениците вдигнаха ковчега.
................................................................................
1 Kings 8:3 Croatian Bible
................................................................................
I kad su došle Izraelove starješine, svećenici ponesoše Kovčeg
................................................................................
První Královská 8:3 Czech BKR
................................................................................
A když přišli všickni starší Izraelští, vzali kněží truhlu.
................................................................................
Første Kongebog 8:3 Danish
................................................................................
Og alle Israels Ældste kom, og Præsterne bar Arken.
................................................................................
1 Koningen 8:3 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En al de oudsten van Israel kwamen; en de priesters namen de ark op.
................................................................................
1 Királyok 8:3 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mikor pedig eljöttek mindnyájan az Izráel vénei: felvevék a papok a ládát,
................................................................................
Reĝoj 1 8:3 Esperanto
................................................................................
Kaj venis cxiuj plejagxuloj de Izrael; kaj la pastroj ekportis la keston.
................................................................................
ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 8:3 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja kuin kaikki Israelin vanhimmat tulivat kokoon, nostivat papit arkin,
................................................................................
ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 8:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja kun kaikki Israelin vanhimmat olivat tulleet saapuville, nostivat papit arkin,
................................................................................
1 Kings 8:3 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ηραν οι ιερεις την κιβωτον
................................................................................
1 Kings 8:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ēran oi iereis tēn kibōton
................................................................................
kai Eran oi iereis tEn kibOton

................................................................................
1 Wa 8:3 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lè tout chèf fanmi pèp Izrayèl yo reyini, prèt yo pran Bwat Kontra a,
................................................................................
ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 8:3 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وجاء جميع شيوخ اسرائيل وحمل الكهنة التابوت
................................................................................
מלכים א 8:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויבאו כל זקני ישראל וישאו הכהנים את־הארון׃
................................................................................
מלכים א 8:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיָּבֹ֕אוּ כֹּ֖ל זִקְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַיִּשְׂא֥וּ הַכֹּהֲנִ֖ים אֶת־הָאָרֹֽון׃
................................................................................
מלכים א 8:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויבאו כל זקני ישראל וישאו הכהנים את־הארון׃
................................................................................
מלכים א 8:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיָּבֹאוּ כֹּל זִקְנֵי יִשְׂרָאֵל וַיִּשְׂאוּ הַכֹּהֲנִים אֶת־הָאָרֹון׃
................................................................................
מלכים א 8:3 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ג ויבאו כל זקני ישראל וישאו הכהנים את הארון
................................................................................
מלכים א 8:3 Hebrew Bible
................................................................................
ויבאו כל זקני ישראל וישאו הכהנים את הארון׃
1 Re 8:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Arrivati che furono gli anziani d’Israele, i sacerdoti presero l’arca,
................................................................................
1 RAJA-RAJA 8:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Setelah sudah datang segala tua-tua orang Israel, maka diangkat segala imam akan tabut itu,
................................................................................
열왕기상 8:3 Korean
................................................................................
이스라엘 장로들이 다 이르매 제사장들이 궤를 메니라
................................................................................
Pirmoji Karaliø knyga 8:3 Lithuanian
................................................................................
Atėjo visi Izraelio vyresnieji, ir kunigai paėmė skrynią.
................................................................................
1 Kings 8:3 Maori
................................................................................
Na ka tae mai nga kaumatua katoa o Iharaira, a ka mau nga tohunga ki te aaka,
................................................................................
1 Kongebok 8:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Da nu alle Israels eldste var kommet, løftet prestene arken op.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A gdy się zeszli wszyscy starsi Izraelscy, wzięli kapłani skrzynię.
................................................................................
1 Reis 8:3 Portugese Bible
................................................................................
E tendo chegado todos os anciãos de Israel, os sacerdotes alçaram a arca;   
................................................................................
1 Imparati 8:3 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cînd au venit toţi bătrînii lui Israel, preoţii au ridicat chivotul.
................................................................................
3-я Царств 8:3 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И пришли все старейшины Израилевы; и подняли священники ковчег,
................................................................................
3-я Царств 8:3 Russian koi8r
................................................................................
И пришли все старейшины Израилевы; и подняли священники ковчег,[]
................................................................................
1 Reyes 8:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Cuando llegaron todos los ancianos de Israel, los sacerdotes alzaron el arca.
................................................................................
1 Reyes 8:3 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y vinieron todos los ancianos de Israel, y los sacerdotes tomaron el arca.
................................................................................
1 Reyes 8:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y vinieron todos los ancianos de Israel, y los sacerdotes tomaron el arca.
................................................................................
1 Reyes 8:3 Spanish: Modern
................................................................................
Fueron todos los ancianos de Israel, y los sacerdotes tomaron el arca.
................................................................................
1 Kungaboken 8:3 Swedish (1917)
................................................................................
När då alla de äldste i Israel hade kommit tillstädes, lyfte prästerna upp arken.
................................................................................
1 Kings 8:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang lahat na matanda sa Israel ay naparoon, at binuhat ng mga saserdote ang kaban.
................................................................................
1 Krallar 8:3 Turkish
................................................................................
İsrailin bütün ileri gelenleri toplanınca, bazı kâhinler Antlaşma Sandığını yerden kaldırdılar.
................................................................................
1 Caùc Vua 8:3 Vietnamese (1934)
................................................................................
Khi các trưởng lão Y-sơ-ra-ên đã đến, thì những thầy tế lễ lấy hòm của Ðức Giê-hô-va,
................................................................................
1 Re 8:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E tutti gli Anziani d’Israele essendo arrivati, i sacerdoti levarono l’Arca in su le spalle.
................................................................................
1 RAJA-RAJA 8:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Setelah semua pemimpin itu berkumpul, para imam mengangkat Peti Perjanjian itu,
................................................................................
1 RAJA-RAJA 8:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Setelah semua tua-tua Israel datang, maka imam-imam mengangkat tabut itu.
................................................................................
Ark .......... Arrived .......... Elders .......... Israel .......... Lift .......... Priests .......... Responsible
................................................................................
Ark .......... Arrived .......... Elders .......... Israel .......... Lift .......... Priests .......... Responsible
................................................................................
Alphabetical: all .......... and .......... ark .......... arrived .......... came .......... elders .......... had .......... Israel .......... of .......... priests .......... the .......... Then .......... took .......... up .......... When
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (1Ki ............... iKi ............... i ............... Ki ............... 1 ............... Kg ............... 1kg ............... 1 ............... King ............... 1king ............... 1K ............... iK ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1K ............... 1K8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible