New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Then all the elders of Israel came, and the priests took up the ark. ................................................................................ 1 Kings 8:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἦραν οἱ ἱερεῖς τὴν κιβωτὸν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ veneruntque cuncti senes ex Israhel et tulerunt sacerdotes arcam ................................................................................ 1 Reyes 8:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Cuando llegaron todos los ancianos de Israel, los sacerdotes alzaron el arca. ................................................................................ 1 Koenige 8:3 German: Luther (1912) ................................................................................ Und da alle Ältesten Israels kamen, hoben die Priester die Lade des HERRN auf ................................................................................ 1 Rois 8:3 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Lorsque tous les anciens d'Israël furent arrivés, les sacrificateurs portèrent l'arche. ................................................................................ 列 王 紀 上 8:3 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 以 色 列 长 老 来 到 , 祭 司 便 抬 起 约 柜 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And all the elders of Israel came, and the priests took up the ark. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And all the elders of Israel came, and the priests took up the ark. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And all the elders of Israel came, and the priests took up the ark. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And all the responsible men of Israel came, and the priests took up the ark. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And all the ancients of Israel came, and the priests took up the ark, ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And all the elders of Israel came; and the priests took up the ark. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And all the elders of Israel came, and the priests took up the ark. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ When all the leaders of Israel had arrived, the priests picked up the LORD's ark. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And all the elders of Israel came, and the priests took up the ark. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ All the elders of Israel came, and the priests took up the ark. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And all the elders of Israel come in, and the priests lift up the ark, ................................................................................ 列 王 紀 上 8:3 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 以 色 列 長 老 來 到 , 祭 司 便 抬 起 約 櫃 , ................................................................................ 列 王 紀 上 8:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 以色列的眾長老都來到了,祭司們就把約櫃抬起來。 ................................................................................ 列 王 紀 上 8:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 以色列的众长老都来到了,祭司们就把约柜抬起来。 ................................................................................ 1 Rois 8:3 French: Darby ................................................................................ Et tous les anciens d'Israël vinrent, et les sacrificateurs portèrent l'arche. ................................................................................ 1 Rois 8:3 French: Martin (1744) ................................................................................ Tous les Anciens d'Israël donc vinrent; et les Sacrificateurs portèrent l'Arche. ................................................................................ 1 Rois 8:3 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Tous les anciens d'Israël vinrent donc, et les sacrificateurs portèrent l'arche. ................................................................................ 1 Koenige 8:3 German: Luther (1545) ................................................................................ Und da alle Ältesten Israels kamen, huben die Priester die Lade des HERRN auf. ................................................................................ 1 Koenige 8:3 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und es kamen alle Ältesten von Israel, und die Priester nahmen die Lade auf. | 1 i Mbretërve 8:3 Albanian ................................................................................ Kështu tërë pleqtë e Izraelit erdhën dhe priftërinjtë morën arkën; ................................................................................ 3 Царе 8:3 Bulgarian ................................................................................ А когато дойдоха всичките Израилеви старейшини, свещениците вдигнаха ковчега. ................................................................................ 1 Kings 8:3 Croatian Bible ................................................................................ I kad su došle Izraelove starješine, svećenici ponesoše Kovčeg ................................................................................ První Královská 8:3 Czech BKR ................................................................................ A když přišli všickni starší Izraelští, vzali kněží truhlu. ................................................................................ Første Kongebog 8:3 Danish ................................................................................ Og alle Israels Ældste kom, og Præsterne bar Arken. ................................................................................ 1 Koningen 8:3 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En al de oudsten van Israel kwamen; en de priesters namen de ark op. ................................................................................ 1 Királyok 8:3 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mikor pedig eljöttek mindnyájan az Izráel vénei: felvevék a papok a ládát, ................................................................................ Reĝoj 1 8:3 Esperanto ................................................................................ Kaj venis cxiuj plejagxuloj de Izrael; kaj la pastroj ekportis la keston. ................................................................................ ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 8:3 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja kuin kaikki Israelin vanhimmat tulivat kokoon, nostivat papit arkin, ................................................................................ ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 8:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja kun kaikki Israelin vanhimmat olivat tulleet saapuville, nostivat papit arkin, ................................................................................ 1 Kings 8:3 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ηραν οι ιερεις την κιβωτον ................................................................................ 1 Kings 8:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai ēran oi iereis tēn kibōton ................................................................................ kai Eran oi iereis tEn kibOton ................................................................................ 1 Wa 8:3 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lè tout chèf fanmi pèp Izrayèl yo reyini, prèt yo pran Bwat Kontra a, ................................................................................
ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 8:3 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وجاء جميع شيوخ اسرائيل وحمل الكهنة التابوت ................................................................................ מלכים א 8:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויבאו כל זקני ישראל וישאו הכהנים את־הארון׃ ................................................................................ מלכים א 8:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיָּבֹ֕אוּ כֹּ֖ל זִקְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַיִּשְׂא֥וּ הַכֹּהֲנִ֖ים אֶת־הָאָרֹֽון׃ ................................................................................ מלכים א 8:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויבאו כל זקני ישראל וישאו הכהנים את־הארון׃ ................................................................................ מלכים א 8:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיָּבֹאוּ כֹּל זִקְנֵי יִשְׂרָאֵל וַיִּשְׂאוּ הַכֹּהֲנִים אֶת־הָאָרֹון׃ ................................................................................ מלכים א 8:3 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ג ויבאו כל זקני ישראל וישאו הכהנים את הארון ................................................................................ מלכים א 8:3 Hebrew Bible ................................................................................ ויבאו כל זקני ישראל וישאו הכהנים את הארון׃ | 1 Re 8:3 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Arrivati che furono gli anziani d’Israele, i sacerdoti presero l’arca, ................................................................................ 1 RAJA-RAJA 8:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Setelah sudah datang segala tua-tua orang Israel, maka diangkat segala imam akan tabut itu, ................................................................................ 열왕기상 8:3 Korean ................................................................................ 이스라엘 장로들이 다 이르매 제사장들이 궤를 메니라 ................................................................................ Pirmoji Karaliø knyga 8:3 Lithuanian ................................................................................ Atėjo visi Izraelio vyresnieji, ir kunigai paėmė skrynią. ................................................................................ 1 Kings 8:3 Maori ................................................................................ Na ka tae mai nga kaumatua katoa o Iharaira, a ka mau nga tohunga ki te aaka, ................................................................................ 1 Kongebok 8:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Da nu alle Israels eldste var kommet, løftet prestene arken op. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A gdy się zeszli wszyscy starsi Izraelscy, wzięli kapłani skrzynię. ................................................................................ 1 Reis 8:3 Portugese Bible ................................................................................ E tendo chegado todos os anciãos de Israel, os sacerdotes alçaram a arca; ................................................................................ 1 Imparati 8:3 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Cînd au venit toţi bătrînii lui Israel, preoţii au ridicat chivotul. ................................................................................ 3-я Царств 8:3 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И пришли все старейшины Израилевы; и подняли священники ковчег, ................................................................................ 3-я Царств 8:3 Russian koi8r ................................................................................ И пришли все старейшины Израилевы; и подняли священники ковчег,[] ................................................................................ 1 Reyes 8:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Cuando llegaron todos los ancianos de Israel, los sacerdotes alzaron el arca. ................................................................................ 1 Reyes 8:3 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y vinieron todos los ancianos de Israel, y los sacerdotes tomaron el arca. ................................................................................ 1 Reyes 8:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y vinieron todos los ancianos de Israel, y los sacerdotes tomaron el arca. ................................................................................ 1 Reyes 8:3 Spanish: Modern ................................................................................ Fueron todos los ancianos de Israel, y los sacerdotes tomaron el arca. ................................................................................ 1 Kungaboken 8:3 Swedish (1917) ................................................................................ När då alla de äldste i Israel hade kommit tillstädes, lyfte prästerna upp arken. ................................................................................ 1 Kings 8:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ang lahat na matanda sa Israel ay naparoon, at binuhat ng mga saserdote ang kaban. ................................................................................ 1 Krallar 8:3 Turkish ................................................................................ İsrailin bütün ileri gelenleri toplanınca, bazı kâhinler Antlaşma Sandığını yerden kaldırdılar. ................................................................................ 1 Caùc Vua 8:3 Vietnamese (1934) ................................................................................ Khi các trưởng lão Y-sơ-ra-ên đã đến, thì những thầy tế lễ lấy hòm của Ðức Giê-hô-va, ................................................................................ 1 Re 8:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E tutti gli Anziani d’Israele essendo arrivati, i sacerdoti levarono l’Arca in su le spalle. ................................................................................ 1 RAJA-RAJA 8:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Setelah semua pemimpin itu berkumpul, para imam mengangkat Peti Perjanjian itu, ................................................................................ 1 RAJA-RAJA 8:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Setelah semua tua-tua Israel datang, maka imam-imam mengangkat tabut itu. ................................................................................ Ark .......... Arrived .......... Elders .......... Israel .......... Lift .......... Priests .......... Responsible ................................................................................ Ark .......... Arrived .......... Elders .......... Israel .......... Lift .......... Priests .......... Responsible ................................................................................ Alphabetical: all .......... and .......... ark .......... arrived .......... came .......... elders .......... had .......... Israel .......... of .......... priests .......... the .......... Then .......... took .......... up .......... When ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (1Ki ............... iKi ............... i ............... Ki ............... 1 ............... Kg ............... 1kg ............... 1 ............... King ............... 1king ............... 1K ............... iK ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1K ............... 1K8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |