1 Kings 7:43
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
and the ten stands with the ten basins on the stands;
................................................................................
1 Kings 7:43 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ τὸ αιλαμ τῶν στύλων πεντήκοντα πηχῶν μῆκος καὶ τριάκοντα ἐν πλάτει ἐζυγωμένα αιλαμ ἐπὶ πρόσωπον αὐτῶν καὶ στῦλοι καὶ πάχος ἐπὶ πρόσωπον αὐτῆς τοῖς αιλαμμιν
................................................................................
מלכים א 7:43 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאֶת־הַמְּכֹנֹות עָשֶׂר וְאֶת־הַכִּיֹּרֹת עֲשָׂרָה עַל־הַמְּכֹנֹות׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et bases decem et luteres decem super bases

................................................................................
1 Reyes 7:43 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
las diez basas con las diez pilas sobre las basas;
................................................................................
1 Koenige 7:43 German: Luther (1912)
................................................................................
dazu die zehn Gestühle und zehn Kessel obendrauf;
................................................................................
1 Rois 7:43 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
les dix bases, et les dix bassins sur les bases;
................................................................................
列 王 紀 上 7:43 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
十 个 座 和 其 上 的 十 个 盆 ;
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And the ten bases, and ten lavers on the bases;
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And the ten bases, and ten lavers on the bases;
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
and the ten bases, and the ten lavers on the bases;
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And the ten bases, with the ten washing-vessels on them;
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And the ten bases, and the ten lavers on the bases.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
and the ten bases, and the ten lavers on the bases;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
and the ten bases, and the ten lavers on the bases;
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
10 stands and 10 basins on the stands,
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And the ten bases, and ten lavers on the bases;
................................................................................
World English Bible
................................................................................
and the ten bases, and the ten basins on the bases;
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and the ten bases, and the ten lavers on the bases;
................................................................................
列 王 紀 上 7:43 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
十 個 座 和 其 上 的 十 個 盆 ;
................................................................................
列 王 紀 上 7:43 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
十個盆座和盆座上的十個銅盆;
................................................................................
列 王 紀 上 7:43 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
十个盆座和盆座上的十个铜盆;
................................................................................
1 Rois 7:43 French: Darby
................................................................................
et les dix bases, et les dix cuves sur les bases;
................................................................................
1 Rois 7:43 French: Martin (1744)
................................................................................
Dix soubassements; et dix cuviers [pour mettre] sur les soubassements;
................................................................................
1 Rois 7:43 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et les dix socles, et les dix cuves sur les socles;
................................................................................
1 Koenige 7:43 German: Luther (1545)
................................................................................
dazu die zehn Gestühle und zehn Kessel oben drauf;
................................................................................
1 Koenige 7:43 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
und die zehn Gestelle, und die zehn Becken auf den Gestellen;
1 i Mbretërve 7:43 Albanian
................................................................................
dhjetë qerrëza, dhjetë enë mbi qerret,
................................................................................
3 Царе 7:43 Bulgarian
................................................................................
Десетте подножия, и десетте умивалници върху подножията;
................................................................................
1 Kings 7:43 Croatian Bible
................................................................................
deset podnožja i deset umivaonika na podnožjima;
................................................................................
První Královská 7:43 Czech BKR
................................................................................
Tolikéž podstavků deset, a umyvadel deset na podstavcích;
................................................................................
Første Kongebog 7:43 Danish
................................................................................
de ti Stel med de ti Bækkener på,
................................................................................
1 Koningen 7:43 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Mitsgaders de tien stellingen, en de tien wasvaten op de stellingen;
................................................................................
1 Királyok 7:43 Hungarian: Karoli
................................................................................
A tíz talpat és a talpakra való tíz mosdómedenczét;
................................................................................
Reĝoj 1 7:43 Esperanto
................................................................................
kaj la dek bazajxojn kaj la dek lavujojn sur la bazajxoj;
................................................................................
ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 7:43 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja ne kymmenen istuinta ja kymmenen kattilaa istuinten päällä;
................................................................................
ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 7:43 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
ja ne kymmenen telinettä ja ne kymmenen allasta telineiden päälle;
................................................................................
1 Kings 7:43 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και το αιλαμ των στυλων πεντηκοντα πηχων μηκος και τριακοντα εν πλατει εζυγωμενα αιλαμ επι προσωπον αυτων και στυλοι και παχος επι προσωπον αυτης τοις αιλαμμιν
................................................................................
1 Kings 7:43 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai to ailam tōn stulōn pentēkonta pēchōn mēkos kai triakonta en platei ezugōmena ailam epi prosōpon autōn kai stuloi kai pachos epi prosōpon autēs tois ailammin
................................................................................
kai to ailam tOn stulOn pentEkonta pEchOn mEkos kai triakonta en platei ezugOmena ailam epi prosOpon autOn kai stuloi kai pachos epi prosOpon autEs tois ailammin

................................................................................
1 Wa 7:43 Haitian Creole Bible
................................................................................
dis kabwa yo, dis basen ki pou ale sou kabwa yo,
................................................................................
ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 7:43 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
والقواعد العشر والمراحض العشر على القواعد.
................................................................................
מלכים א 7:43 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואת־המכנות עשר ואת־הכירת עשרה על־המכנות׃
................................................................................
מלכים א 7:43 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְאֶת־הַמְּכֹנֹ֖ות עָ֑שֶׂר וְאֶת־הַכִּיֹּרֹ֥ת עֲשָׂרָ֖ה עַל־הַמְּכֹנֹֽות׃
................................................................................
מלכים א 7:43 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואת־המכנות עשר ואת־הכירת עשרה על־המכנות׃
................................................................................
מלכים א 7:43 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאֶת־הַמְּכֹנֹות עָשֶׂר וְאֶת־הַכִּיֹּרֹת עֲשָׂרָה עַל־הַמְּכֹנֹות׃
................................................................................
מלכים א 7:43 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
מג ואת המכנות עשר ואת הכירת עשרה על המכנות
................................................................................
מלכים א 7:43 Hebrew Bible
................................................................................
ואת המכנות עשר ואת הכירת עשרה על המכנות׃
1 Re 7:43 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
le dieci basi, le dieci conche sulle basi,
................................................................................
1 RAJA-RAJA 7:43 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan lagi sepuluh pelapik itu dan sepuluh buah tempat pembasuhan yang di atas pelapik.
................................................................................
열왕기상 7:43 Korean
................................................................................
또 열 받침과 받침위의 열 물두멍과
................................................................................
Pirmoji Karaliø knyga 7:43 Lithuanian
................................................................................
dešimt stovų ir dešimt praustuvių ant stovų,
................................................................................
1 Kings 7:43 Maori
................................................................................
I nga turanga kotahi tekau, i nga oko horoi kotahi tekau i runga o nga turanga;
................................................................................
1 Kongebok 7:43 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
og de ti fotstykker og de ti kar på fotstykkene,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Także dziesięć podstawków, i dziesięć wanien na podstawkach.
................................................................................
1 Reis 7:43 Portugese Bible
................................................................................
as dez bases, e as dez pias sobre as bases;   
................................................................................
1 Imparati 7:43 Romanian: Cornilescu
................................................................................
cele zece temelii, şi cele zece lighene de pe temelii;
................................................................................
3-я Царств 7:43 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и десять подстав и десять умывальниц на подставах;
................................................................................
3-я Царств 7:43 Russian koi8r
................................................................................
и десять подстав и десять умывальниц на подставах;[]
................................................................................
1 Reyes 7:43 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
las diez basas con las diez pilas sobre las basas;
................................................................................
1 Reyes 7:43 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y las diez basas, y las diez fuentes sobre las basas;
................................................................................
1 Reyes 7:43 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
y las diez basas, y las diez fuentes sobre las basas;
................................................................................
1 Reyes 7:43 Spanish: Modern
................................................................................
las diez bases y las diez pilas sobre las bases;
................................................................................
1 Kungaboken 7:43 Swedish (1917)
................................................................................
Vidare de tio bäckenställen och de tio bäckenen på bäckenställen,
................................................................................
1 Kings 7:43 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang sangpung patungan, at ang sangpung hugasan sa ibabaw ng mga patungan;
................................................................................
1 Krallar 7:43 Turkish
................................................................................
On kazan ve ayaklıkları,
................................................................................
1 Caùc Vua 7:43 Vietnamese (1934)
................................................................................
mười viên táng và mười cái bồn trên táng;
................................................................................
1 Re 7:43 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
e i dieci basamenti, e le dieci conche per metter sopra i basamenti;
................................................................................
1 RAJA-RAJA 7:43 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(7:40)
................................................................................
1 RAJA-RAJA 7:43 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
kesepuluh kereta penopang dan kesepuluh bejana pembasuhan yang di atas kereta itu;
................................................................................
Bases .......... Basins .......... Lavers .......... Stands .......... Ten .......... Washing-Vessels
................................................................................
Bases .......... Basins .......... Lavers .......... Stands .......... Ten .......... Washing-Vessels
................................................................................
Alphabetical: and .......... basins .......... on .......... stands .......... ten .......... the .......... their .......... with
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (1Ki ............... iKi ............... i ............... Ki ............... 1 ............... Kg ............... 1kg ............... 1 ............... King ............... 1king ............... 1K ............... iK ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1K ............... 1K7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 43
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible