New American Standard Bible (©1995) and the four hundred pomegranates for the two networks, two rows of pomegranates for each network to cover the two bowls of the capitals which were on the tops of the pillars;1 Kings 7:42 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ πάντα τὰ θυρώματα καὶ αἱ χῶραι τετράγωνοι μεμελαθρωμέναι καὶ ἀπὸ τοῦ θυρώματος ἐπὶ θύραν τρισσῶς Latin: Biblia Sacra Vulgata et malogranata quadringenta in duobus retiaculis duos versus malogranatorum in retiaculis singulis ad operiendos funiculos capitellorum qui erant super capita columnarum 1 Reyes 7:42 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) las cuatrocientas granadas para las dos mallas, dos hileras de granadas por cada malla para cubrir los dos tazones de los capiteles que estaban en lo alto de las columnas; 1 Koenige 7:42 German: Luther (1912) und die vierhundert Granatäpfel an den zwei Gitterwerken, je zwei Reihen Granatäpfel an einem Gitterwerk, zu bedecken die zwei kugeligen Knäufe auf den Säulen; 1 Rois 7:42 French: Louis Segond (1910) les quatre cents grenades pour les deux treillis, deux rangées de grenades par treillis, pour couvrir les deux bourrelets des chapiteaux sur le sommet des colonnes; 列 王 紀 上 7:42 Chinese Bible: Union (Simplified) 和 四 百 石 榴 , 安 在 两 个 网 子 上 , 每 网 两 行 , 盖 着 两 个 柱 上 如 球 的 顶 ; King James Bible And four hundred pomegranates for the two networks, even two rows of pomegranates for one network, to cover the two bowls of the chapiters that were upon the pillars; American King James Version And four hundred pomegranates for the two networks, even two rows of pomegranates for one network, to cover the two bowls of the capitals that were on the pillars; American Standard Version and the four hundred pomegranates for the two networks; two rows of pomegranates for each network, to cover the two bowls of the capitals that were upon the pillars; Bible in Basic English And the four hundred apples for the network, two lines of apples for every network, covering the two cups of the crowns on the pillars; Douay-Rheims Bible And four hundred pomegranates for the two networks: two rows of pomegranates for each network, to cover the cords of the chapiters, which were upon the tops of the pillars. Darby Bible Translation and the four hundred pomegranates for the two networks, two rows of pomegranates for one network, to cover the two globes of the capitals which were upon the pillars; English Revised Version and the four hundred pomegranates for the two networks; two rows of pomegranates for each network, to cover the two bowls of the chapiters that were upon the pillars; GOD'S WORD® Translation (©1995) 400 pomegranates for the 2 sets of filigree Webster's Bible Translation And four hundred pomegranates for the two net-works, even two rows of pomegranates for one net-work, to cover the two bowls of the capitals that were upon the pillars; World English Bible and the four hundred pomegranates for the two networks; two rows of pomegranates for each network, to cover the two bowls of the capitals that were on the pillars; Young's Literal Translation and the pomegranates four hundred for the two nets, two rows of pomegranates for the one net, to cover the two bowls of the chapiters that are on the front of the pillars; 列 王 紀 上 7:42 Chinese Bible: Union (Traditional) 和 四 百 石 榴 , 安 在 兩 個 網 子 上 , 每 網 兩 行 , 蓋 著 兩 個 柱 上 如 球 的 頂 ; 列 王 紀 上 7:42 Chinese Bible: NCV (Traditional) 在兩塊網子上的四百個石榴,每塊網子上有兩行石榴,遮蓋在柱子上頭兩個碗形的柱頂; 列 王 紀 上 7:42 Chinese Bible: NCV (Simplified) 在两块网子上的四百个石榴,每块网子上有两行石榴,遮盖在柱子上头两个碗形的柱顶; 1 Rois 7:42 French: Darby et les quatre cents grenades pour les deux réseaux, deux rangs de grenades à un réseau, pour couvrir les deux globes des chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes; 1 Rois 7:42 French: Martin (1744) Et quatre cents pommes de grenade pour les deux réseaux, de sorte [qu'il y avait] deux rangées de pommes de grenade pour chaque réseau, afin de couvrir les deux bassins des chapiteaux, qui étaient sur les colonnes; 1 Rois 7:42 French: Ostervald (1744) Et les quatre cents pommes de grenade pour les deux réseaux, deux rangs de grenades à chaque réseau, pour couvrir les deux renflements des chapiteaux qui étaient sur les colonnes; 1 Koenige 7:42 German: Luther (1545) und die vierhundert Granatäpfel an den zween geflochtenen Reifen, je zwo Riegen Granatäpfel an einem Reife, zu bedecken die zween keulichen Knäufe auf den Säulen; 1 Koenige 7:42 German: Elberfelder (1871) und die vierhundert Granatäpfel zu den beiden Netzwerken: zwei Reihen Granatäpfel zu jedem Netzwerk, zur Bedeckung der beiden krugförmigen Kapitäle, die oben auf den Säulen waren; | 1 i Mbretërve 7:42 Albanian katërqind shegë për dy rrjetëzat (dy radhë shegësh për çdo rrjetëz për të mbuluar dy kapitelet me vazo në majë të shtyllave),3 Царе 7:42 Bulgarian Четирите стотин нарове за двете мрежи- два реда нарове за всяка мрежа, които да покриват двете изпъкналости на капителите; 1 Kings 7:42 Croatian Bible četiri stotine mogranja za oba opleta; dva reda mogranja za svaki oplet da prekriju dvije glavice navrh stupova; První Královská 7:42 Czech BKR A jablek zrnatých čtyři sta na dvojím mřežování; dva řady jablek zrnatých byly na mřežování jednom, aby přikrývaly dvě makovice okrouhlé, kteréž byly na vrchu sloupů; Første Kongebog 7:42 Danish de 400 Granatæbler til de to Fletværker, to Rækker Granatæbler til hvert Fletværk til at dække de to kugleformede Søjlehoveder på de to Søjler, 1 Koningen 7:42 Dutch Staten Vertaling En de vierhonderd granaatappelen tot de twee netten, namelijk twee rijen van granaatappelen tot het ene net, om de twee bollen der kapitelen te bedekken, die boven op de pilaren waren; 1 Királyok 7:42 Hungarian: Karoli És a négyszáz gránátalmát a két hálóra; két rend gránátalmát minden hálóba, a két kerekded gömb befejezésére, a melyek valának az oszlopok tetején; Reĝoj 1 7:42 Esperanto kaj la kvarcent granatojn cxe la du retoj, po du vicoj da granatoj por cxiu reto, por kovri la du globajxojn de la kapiteloj, kiuj estis sur la kolonoj; ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 7:42 Finnish: Bible (1776) Ja ne neljäsataa granatin omenaa, kahden verkon päällä, ja kaksi riviä granatin omenia, kunkin verkon päällä, peittämään kahta ympyriäistä kruunua patsasten päässä; ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 7:42 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ja ne neljäsataa granaattiomenaa kahteen ristikkokoristeeseen, kaksi riviä granaattiomenia kumpaankin ristikkokoristeeseen, peittämään niitä kahta pallonmuotoista pylväänpäätä, jotka olivat pylväiden päässä; 1 Kings 7:42 Greek OT: Septuagint και παντα τα θυρωματα και αι χωραι τετραγωνοι μεμελαθρωμεναι και απο του θυρωματος επι θυραν τρισσως 1 Kings 7:42 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai panta ta thurōmata kai ai chōrai tetragōnoi memelathrōmenai kai apo tou thurōmatos epi thuran trissōs kai panta ta thurOmata kai ai chOrai tetragOnoi memelathrOmenai kai apo tou thurOmatos epi thuran trissOs 1 Wa 7:42 Haitian Creole Bible katsan pòtre grenad ki pou ale sou de ran nan desen ti chenn ki fè wonn tèt poto yo, | 1 Re 7:42 Italian: Riveduta Bible (1927) le quattrocento melagrane per i due reticolati, a due ordini di melagrane per ogni reticolato che coprivano le due palle dei capitelli in cima alle colonne,1 RAJA-RAJA 7:42 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) dan empat ratus buah delima akan kedua karangan jala-jala itu, yaitu dua jajar buah delima pada sekarangan jala-jala akan menudungi kedua ganja yang di atas tiang itu. 열왕기상 7:42 Korean 또 그 그물들을 위하여 만든 바 매 그물에 두줄씩으로 기둥 위의 공 같은 두 머리를 가리우게 한 사백 석류와 Pirmoji Karaliø knyga 7:42 Lithuanian keturis šimtus granato vaisių abiems grotelėmspo dvi eiles granato vaisių abiems kapiteliams, kurie buvo ant kolonų, 1 Kings 7:42 Maori I nga pamekarenete e wha rau mo nga kupenga e rua, e rua rarangi pamekaranete mo te kupenga kotahi, hei kopaki mo nga peihana e rua o nga pane i nga pito ki runga o nga pou; 1 Kongebok 7:42 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) og de fire hundre granatepler til de to nettverk - to rader granatepler til hvert nettverk - til å dekke de to skåler på søilehodene som var ovenpå søilene, Polish: Biblia Gdanska I jabłek granatowych cztery sta na onych dwóch siatkach; dwa rzędy jabłek granatowych były na każdej siatce, aby okrywały te dwie gałki okrągłe, które były na wierzchu słupów. 1 Reis 7:42 Portugese Bible e as quatrocentas romãs para as duas redes, a saber, duas carreiras de romãs para cada rede, para cobrirem os dois globos dos capitéis que estavam em cima das colunas; 1 Imparati 7:42 Romanian: Cornilescu cele patru sute de rodii pentru cele două reţele, cîte două rînduri de rodii de fiecare reţea, ca să acopere cele două cununi ale coperişurilor de pe vîrful stîlpilor; 3-я Царств 7:42 Russian: Synodal Translation (1876) и четыреста гранатовых яблок на двух сетках; дваряда гранатовых яблок для каждой сетки, для покрытия двух опоясок венцов, которые на столбах; 3-я Царств 7:42 Russian koi8r и четыреста гранатовых яблок на двух сетках; два рядагранатовых яблок для каждой сетки, для покрытия двух опоясоквенцов, которые на столбах;[] 1 Reyes 7:42 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) las 400 granadas para las dos mallas, dos hileras de granadas por cada malla para cubrir los dos tazones de los capiteles que estaban en lo alto de las columnas; 1 Reyes 7:42 Spanish: Reina Valera (1909) Y cuatrocientas granadas para las dos redes, dos órdenes de granadas en cada red, para cubrir los dos vasos redondos que estaban sobre las cabezas de las columnas; 1 Reyes 7:42 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) y cuatrocientas granadas para las dos redes, es a saber , dos órdenes de granadas en cada red, para cubrir los dos vasos redondos que estaban sobre las cabezas de las columnas; 1 Reyes 7:42 Spanish: Modern las 400 granadas para las dos redes (dos hileras de granadas para cada red) para cubrir los dos tazones de los capiteles que estaban en la parte superior de las columnas; 1 Kungaboken 7:42 Swedish (1917) därjämte de fyra hundra granatäpplena till de båda nätverken, två rader granatäpplen till vart nätverk, för att de båda klotformiga pelarhuvuden som sutto uppe på pelarna så skulle bliva betäckta, 1 Kings 7:42 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At ang apat na raang granada sa dalawang yaring lambat; ang dalawang hanay na granada sa bawa't yaring lambat, upang makaligid sa dalawang kabilugan ng mga kapitel na nasa dulo ng mga haligi; 1 Krallar 7:42 Turkish Sütunların yuvarlak başlıklarını süsleyen iki örgülü ağın üzerini ikişer sıra halinde süsleyen dört yüz nar motifi, 1 Caùc Vua 7:42 Vietnamese (1934) bốn trăm trái lựu sắp hai hàng vòng chung quanh mặt võng bao hai đầu trụ tròn nơi đỉnh trụ; 1 Re 7:42 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) e le quattrocento melegrane, per le due reti, a due ordini di melegrane, per ciascuna rete, per coprire i due vasi de’ capitelli ch’erano sopra le colonne; 1 RAJA-RAJA 7:42 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) (7:40) 1 RAJA-RAJA 7:42 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) keempat ratus buah delima untuk kedua jala-jala itu, dua jajar buah delima untuk satu jala-jala guna menutupi kedua bulatan ganja yang di atas tiang itu; Apples .......... Bowls .......... Bowl-Shaped .......... Capitals .......... Chapiters .......... Cover .......... Covering .......... Cups .......... Decorating .......... Four .......... Front .......... Hundred .......... Lines .......... Net .......... Nets .......... Network .......... Net-Work .......... Networks .......... Net-Works .......... Pillars .......... Pomegranates .......... Rows .......... Sets .......... Top .......... Tops Apples .......... Bowls .......... Bowl-Shaped .......... Capitals .......... Chapiters .......... Cover .......... Covering .......... Cups .......... Decorating .......... Four .......... Front .......... Hundred .......... Lines .......... Net .......... Nets .......... Network .......... Net-Work .......... Networks .......... Net-Works .......... Pillars .......... Pomegranates .......... Rows .......... Sets .......... Top .......... Tops Alphabetical: and .......... bowls .......... bowl-shaped .......... capitals .......... cover .......... decorating .......... each .......... for .......... four .......... hundred .......... network .......... network .......... networks .......... of .......... on .......... pillars .......... pillars .......... pomegranates .......... rows .......... sets .......... the .......... to .......... top .......... tops .......... two .......... were .......... which OT History ............... (1Ki ............... iKi ............... i ............... Ki ............... 1 ............... Kg ............... 1kg ............... 1 ............... King ............... 1king ............... 1K ............... iK ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1K ............... 1K7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 42 Scripturetext.com Multilingual Bible |