New American Standard Bible (©1995) Now Solomon was building his own house thirteen years, and he finished all his house.1 Kings 7:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ ἀπέστειλεν ὁ βασιλεὺς σαλωμων καὶ ἔλαβεν τὸν χιραμ ἐκ τύρου Latin: Biblia Sacra Vulgata domum autem suam aedificavit Salomon tredecim annis et ad perfectum usque perduxit 1 Reyes 7:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Salomón edificó su propia casa, y en trece años la terminó toda. 1 Koenige 7:1 German: Luther (1912) Aber an seinem Hause baute Salomo dreizehn Jahre, daß er's ganz ausbaute. 1 Rois 7:1 French: Louis Segond (1910) Salomon bâtit encore sa maison, ce qui dura treize ans jusqu'à ce qu'il l'eût entièrement achevée. 列 王 紀 上 7:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 所 罗 门 为 自 己 建 造 宫 室 , 十 三 年 方 才 造 成 ; King James Bible But Solomon was building his own house thirteen years, and he finished all his house. American King James Version But Solomon was building his own house thirteen years, and he finished all his house. American Standard Version And Solomon was building his own house thirteen years, and he finished all his house. Bible in Basic English Solomon was thirteen years building a house for himself till it was complete. Douay-Rheims Bible And Solomon built his own house in thirteen years, and brought it to perfection. Darby Bible Translation And Solomon was thirteen years building his own house; and he finished all his house. English Revised Version And Solomon was building his own house thirteen years, and he finished all his house. GOD'S WORD® Translation (©1995) Solomon took 13 years to finish building his palace. Webster's Bible Translation But Solomon was building his own house thirteen years, and he finished all his house. World English Bible Solomon was building his own house thirteen years, and he finished all his house. Young's Literal Translation And his own house hath Solomon built thirteen years, and he finisheth all his house. 列 王 紀 上 7:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 所 羅 門 為 自 己 建 造 宮 室 , 十 三 年 方 才 造 成 ; 列 王 紀 上 7:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) 所羅門的王宮所羅門為自己建造宮殿花了十三年才完成。 列 王 紀 上 7:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) 所罗门的王宫 1 Rois 7:1 French: Darby Et Salomon mit treize ans à bâtir sa propre maison, et il acheva toute sa maison. 1 Rois 7:1 French: Martin (1744) Salomon bâtit aussi sa maison, et l'acheva toute en treize ans. 1 Rois 7:1 French: Ostervald (1744) Salomon bâtit aussi sa maison, et il l'acheva toute en treize ans. 1 Koenige 7:1 German: Luther (1545) Aber an seinem Hause bauete Salomo dreizehn Jahre, daß er's ganz ausbauete. 1 Koenige 7:1 German: Elberfelder (1871) Und an seinem Hause baute Salomo dreizehn Jahre, und er vollendete sein ganzes Haus. | 1 i Mbretërve 7:1 Albanian Por Salomonit iu deshën trembëdhjetë vjet për të ndërtuar shtëpinë e tij; kështu ai përfundoi tërë shtëpinë e tij.3 Царе 7:1 Bulgarian А Соломон строеше своята къща тринадесет години, докато свърши цялата си къща. 1 Kings 7:1 Croatian Bible Salomon je sagradio i svoj dvor; u trinaest ga je godina potpuno dovršio. První Královská 7:1 Czech BKR Potom stavěl Šalomoun dům svůj za třinácte let, až jej všelijak dostavěl. Første Kongebog 7:1 Danish På sit Palads byggede Salomo i tretten År; så fik han hele sit Palads færdigt. 1 Koningen 7:1 Dutch Staten Vertaling Maar aan zijn huis bouwde Salomo dertien jaren, en hij volmaakte zijn ganse huis. 1 Királyok 7:1 Hungarian: Karoli Azután a maga házát építé Salamon tizenhárom esztendeig, a mely alatt elvégezé az õ házát egészen. Reĝoj 1 7:1 Esperanto Kaj sian domon Salomono konstruis dum dek tri jaroj, kaj li finis sian tutan domon. ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 7:1 Finnish: Bible (1776) Mutta Salomo rakensi huonettansa kolmetoistakymmentä ajastaikaa, ennenkuin se täydellisesti valmiiksi tuli. ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 7:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Mutta omaa linnaansa Salomo rakensi kolmetoista vuotta ja sai niin koko linnansa valmiiksi. 1 Kings 7:1 Greek OT: Septuagint και απεστειλεν ο βασιλευς σαλωμων και ελαβεν τον χιραμ εκ τυρου 1 Kings 7:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai apesteilen o basileus salōmōn kai elaben ton chiram ek turou kai apesteilen o basileus salOmOn kai elaben ton chiram ek turou 1 Wa 7:1 Haitian Creole Bible Salomon te bati yon palè pou li menm tou. Li pran trèzan pou l' fini l'. | 1 Re 7:1 Italian: Riveduta Bible (1927) Poi Salomone costruì la sua propria casa, e la compì interamente in tredici anni.1 RAJA-RAJA 7:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Tetapi istana baginda sendiri dibangunkan Sulaiman dalam tiga belas tahun lamanya, maka dalamnya itu disudahkannya segenap istana baginda. 열왕기상 7:1 Korean 솔로몬이 자기의 궁을 십삼년 동안 건축하여 그 전부를 준공하니라 Pirmoji Karaliø knyga 7:1 Lithuanian O savo namus Saliamonas statė trylika metų, kol juos pabaigė. 1 Kings 7:1 Maori Na kotahi tekau ma toru nga tau o Horomona e hanga ana i tona whare ake, na kua oti i a ia tona whare katoa. 1 Kongebok 7:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) På sitt eget hus bygget Salomo i tretten år før han blev ferdig med hele huset. Polish: Biblia Gdanska Potem dom swój budował Salomon przez trzynaście lat, i dokonał wszystkiego domu swego. 1 Reis 7:1 Portugese Bible Salomão edificou também a sua casa, levando treze anos para acabá-la. 1 Imparati 7:1 Romanian: Cornilescu Solomon şi -a mai zidit şi casa lui, şi a ţinut treisprezece ani pînă cînd a isprăvit -o de tot. 3-я Царств 7:1 Russian: Synodal Translation (1876) А свой дом Соломон строил тринадцать лет и окончил весь дом свой. 3-я Царств 7:1 Russian koi8r А свой дом Соломон строил тринадцать лет и окончил весь домсвой.[] 1 Reyes 7:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Salomón edificó su propia casa (su palacio), y en trece años la terminó toda. 1 Reyes 7:1 Spanish: Reina Valera (1909) DESPUÉS edificó Salomón su propia casa en trece años, y acabóla toda. 1 Reyes 7:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Mas su casa la edificó Salomón en trece años, y la acabó toda. 1 Reyes 7:1 Spanish: Modern Después Salomón edificó su propia casa en trece años, y terminó toda su casa. 1 Kungaboken 7:1 Swedish (1917) Men på sitt eget hus byggde Salomo i tretton år, innan han fick hela sitt hus färdigt. 1 Kings 7:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At itinayo ni Salomon ang kaniyang sariling bahay na labing tatlong taon, at kaniyang nayari ang kaniyang buong bahay. 1 Krallar 7:1 Turkish Süleyman kendine, yapımı on üç yıl süren bir saray yaptırdı. 1 Caùc Vua 7:1 Vietnamese (1934) Sa-lô-môn cũng cất cung điện mình, xong mọi việc trong mười ba năm. 1 Re 7:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) POI Salomone, nello spazio di tredici anni, edificò la sua casa, e la compiè interamente. 1 RAJA-RAJA 7:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Salomo membangun juga istana untuk dirinya. Pembangunan istana itu makan waktu tiga belas tahun. 1 RAJA-RAJA 7:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Salomo mendirikan istananya sampai tiga belas tahun lamanya, barulah selesai seluruh istananya itu. Building .......... Built .......... Complete .......... Construction .......... Entire .......... Finished .......... Finisheth .......... House .......... However .......... Palace .......... Solomon .......... Thirteen Building .......... Built .......... Complete .......... Construction .......... Entire .......... Finished .......... Finisheth .......... House .......... However .......... Palace .......... Solomon .......... Thirteen Alphabetical: all .......... and .......... building .......... complete .......... construction .......... finished .......... he .......... his .......... house .......... however .......... It .......... Now .......... of .......... own .......... palace .......... Solomon .......... the .......... thirteen .......... to .......... took .......... was .......... years OT History ............... (1Ki ............... iKi ............... i ............... Ki ............... 1 ............... Kg ............... 1kg ............... 1 ............... King ............... 1king ............... 1K ............... iK ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1K ............... 1K7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1 Scripturetext.com Multilingual Bible |