New American Standard Bible (©1995) The doorway for the lowest side chamber was on the right side of the house; and they would go up by winding stairs to the middle story, and from the middle to the third.1 Kings 6:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ ὁ πυλὼν τῆς πλευρᾶς τῆς ὑποκάτωθεν ὑπὸ τὴν ὠμίαν τοῦ οἴκου τὴν δεξιάν καὶ ἑλικτὴ ἀνάβασις εἰς τὸ μέσον καὶ ἐκ τῆς μέσης ἐπὶ τὰ τριώροφα Latin: Biblia Sacra Vulgata ostium lateris medii in parte erat domus dexterae et per cocleam ascendebant in medium cenaculum et a medio in tertium 1 Reyes 6:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) La entrada a la cámara lateral inferior estaba al lado derecho de la casa; y se subía por una escalera de caracol al piso del medio, y del medio al tercero. 1 Koenige 6:8 German: Luther (1912) Eine Tür aber war zur rechten Seite mitten im Hause, daß man durch eine Wendeltreppe hinaufging auf den Mittelgang und vom Mittelgang auf den dritten. {~} {~} 1 Rois 6:8 French: Louis Segond (1910) L'entrée des chambres de l'étage inférieur était au côté droit de la maison; on montait à l'étage du milieu par un escalier tournant, et de l'étage du milieu au troisième. 列 王 紀 上 6:8 Chinese Bible: Union (Simplified) 在 殿 右 边 当 中 的 旁 屋 有 门 , 门 内 有 旋 螺 的 楼 梯 , 可 以 上 到 第 二 层 , 从 第 二 层 可 以 上 到 第 三 层 。 King James Bible The door for the middle chamber was in the right side of the house: and they went up with winding stairs into the middle chamber, and out of the middle into the third. American King James Version The door for the middle chamber was in the right side of the house: and they went up with winding stairs into the middle chamber, and out of the middle into the third. American Standard Version The door for the middle side-chambers was in the right side of the house: and they went up by winding stairs into the middle'story , and out of the middle into the third. Bible in Basic English The door to the lowest side rooms was in the right side of the house; and they went up by twisting steps into the middle rooms, and from the middle into the third. Douay-Rheims Bible The door for the middle side was on the right hand of the house : and by winding stairs they went up to the middle room, and from the middle to the third. Darby Bible Translation The entrance to the side-chambers of the middle floor was in the right side of the house; and they went up by winding stairs into the middle floor, and out of the middle into the third. English Revised Version The door for the middle side-chambers was in the right side of the house: and they went up by winding stairs into the middle chambers, and out of the middle into the third. GOD'S WORD® Translation (©1995) The entrance to the first story was on the south side of the temple. A staircase went up to the middle story and then to the third story. Webster's Bible Translation The door for the middle chamber was in the right side of the house: and they went up with winding stairs into the middle chamber, and out of the middle into the third; World English Bible The door for the middle side rooms was in the right side of the house: and they went up by winding stairs into the middle [story], and out of the middle into the third. Young's Literal Translation The opening of the middle side is at the right shoulder of the house, and with windings they go up on the middle one, and from the middle one unto the third. 列 王 紀 上 6:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 在 殿 右 邊 當 中 的 旁 屋 有 門 , 門 內 有 旋 螺 的 樓 梯 , 可 以 上 到 第 二 層 , 從 第 二 層 可 以 上 到 第 三 層 。 列 王 紀 上 6:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) 廂房的下層門在殿的右邊,人可以從螺旋形梯子上廂房的中層,再從中層上到第三層。 列 王 紀 上 6:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) 厢房的下层门在殿的右边,人可以从螺旋形梯子上厢房的中层,再从中层上到第三层。 1 Rois 6:8 French: Darby L'entrée des chambres latérales de l'étage du milieu était du côté droit de la maison; et on montait par un escalier tournant à l'étage du milieu, et de celui du milieu au troisième. 1 Rois 6:8 French: Martin (1744) L'entrée des chambres du milieu [était] au côté droit de la maison, et on montait par une vis aux [chambres] du milieu; et de celles du milieu à celles du troisième [étage]. 1 Rois 6:8 French: Ostervald (1744) L'entrée des chambres du milieu était au côté droit de la maison; et on montait par un escalier tournant à l'étage du milieu, et de celui du milieu au troisième. 1 Koenige 6:8 German: Luther (1545) Eine Tür aber war zur rechten Seite mitten am Hause, daß man durch Wendelsteine hinaufging auf den Mittelgang und vom Mittelgang auf den dritten. 1 Koenige 6:8 German: Elberfelder (1871) Der Eingang der mittleren (Wahrsch. zu l.: der unteren) Seitenzimmer war an der rechten (d. i. südlichen) Seite des Hauses; und mittelst Wendeltreppen stieg man zu den mittleren, und von den mittleren zu den dritten hinauf. | 1 i Mbretërve 6:8 Albanian Hyrja e katit të parë gjendej në krahun e djathtë të tempullit; kështu me anë të një shkalle në trajtë spirale hipje në katin e mesëm, dhe nga kati i mesëm në të tretin.3 Царе 6:8 Bulgarian Вратата за средните странични стаи беше в дясната страна на дома; и чрез витлообразна стълба се възкачваха в средния [етаж], и от средния в третия. 1 Kings 6:8 Croatian Bible Ulaz u donji kat bio je s desne strane Hrama, a zavojnim se stubama uspinjalo na srednji kat i sa srednjega na treći. První Královská 6:8 Czech BKR Dvéře k prostředním pokojům byly po pravé straně domu, jimiž po šneku se chodilo k těm prostředním, a z prostředních k třetím. Første Kongebog 6:8 Danish Indgangen til det nederste Rum var på Templets Sydside, og derfra førte Vindeltrapper op til det mellemste og derfra igen op til det tredje Rum. 1 Koningen 6:8 Dutch Staten Vertaling De deur der middelste zijkamer was aan de rechterzijde van het huis; en door wenteltrappen ging men tot de middelste zijkamer, en van de middelste tot de derde. 1 Királyok 6:8 Hungarian: Karoli [Az alsó emelet] középsõ mellékhelyiségéhez egy ajtó vezetett a ház jobb oldalán, és egy csiga-grádics vitt fel a [középsõ] emeletbe, és a középsõbõl a harmadikba. Reĝoj 1 6:8 Esperanto La pordo de la meza galerio estis cxe la dekstra flanko de la domo; kaj per sxtuparo oni povis supreniri en la mezan galerion kaj el la meza en la trian. ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 6:8 Finnish: Bible (1776) Ja ovi keskimäiseen solaan oli oikialla puolella huonetta, niin että mentiin kieroja astuimia myöten ylös keskimäiseen käytävään, ja keskimäisestä kolmanteen. ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 6:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Alimman kerroksen ovi oli temppelin eteläsivussa; portaita myöten noustiin keskimmäiseen kerrokseen ja keskimmäisestä kolmanteen. 1 Kings 6:8 Greek OT: Septuagint και ο πυλων της πλευρας της υποκατωθεν υπο την ωμιαν του οικου την δεξιαν και ελικτη αναβασις εις το μεσον και εκ της μεσης επι τα τριωροφα 1 Kings 6:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai o pulōn tēs pleuras tēs upokatōthen upo tēn ōmian tou oikou tēn dexian kai eliktē anabasis eis to meson kai ek tēs mesēs epi ta triōropha kai o pulOn tEs pleuras tEs upokatOthen upo tEn Omian tou oikou tEn dexian kai eliktE anabasis eis to meson kai ek tEs mesEs epi ta triOropha 1 Wa 6:8 Haitian Creole Bible Pòt pou antre nan premye chanm anba yo te bay sou bò sid Tanp lan. Te gen eskalye pou moute nan premye ak nan dezyèm etaj yo. | 1 Re 6:8 Italian: Riveduta Bible (1927) L’ingresso del piano di mezzo si trovava al lato destro della casa; e per una scala a chiocciola si saliva al piano di mezzo, e dal piano di mezzo al terzo.1 RAJA-RAJA 6:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka pintu tingkat tengah itu itu adalah pada sebelah kanan rumah, dan dengan tangga sulur batang naiklah orang ke tingkat tengah, dan dari pada tingkat tengah itu ke tingkat yang ketiga. 열왕기상 6:8 Korean 중층 골방의 문은 전 오른편에 있는데 나사모양 사닥다리로 말미암아 하층에서 중층에 오르고 중층에서 제 삼층에 오르게 하였더라 Pirmoji Karaliø knyga 6:8 Lithuanian Įėjimas į vidurinį aukštą buvo dešiniajame pastato šone: suktiniai laiptai vedė į vidurinį, o iš vidurinio į trečiąjį aukštą. 1 Kings 6:8 Maori Ko te tatau o te paparanga ruma o waenga i te taha ki matau o te whare: he mea awhiowhio te arawhata i piki ai ki to waenga paparanga, ma roto atu i to waenga ki te tuatoru. 1 Kongebok 6:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Døren til det mellemste sidekammer* var på husets høire side, og på en vindeltrapp kom en op i det mellemste stokkverk, og fra det mellemste op i det tredje. / {* nemlig i det nederste stokkverk.} Polish: Biblia Gdanska Drzwi do gmachu średniego były na prawej stronie domu, któremi po okrągłych schodach wchodzono do średniego, a z średniego do trzeciego. 1 Reis 6:8 Portugese Bible A porta para as câmaras laterais do meio estava à banda direita da casa; e por escadas espirais subia-se ao andar do meio, e deste ao terceiro. 1 Imparati 6:8 Romanian: Cornilescu Intrarea odăilor din catul de jos era în partea dreaptă a casei; în catul dela mijloc te suiai pe o scară cotită, şi tot aşa dela catul de mijloc la al treilea. 3-я Царств 6:8 Russian: Synodal Translation (1876) Вход в средний ярус был с правой стороны храма. По круглым лестницам всходили в средний ярус , а от среднего в третий. 3-я Царств 6:8 Russian koi8r Вход в средний ярус был с правой стороны храма. По круглым лестницам всходили в средний [ярус], а от среднего в третий.[] 1 Reyes 6:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) La entrada a la cámara lateral inferior estaba al lado derecho de la casa; y se subía por una escalera de caracol al piso del medio, y del medio al tercero. 1 Reyes 6:8 Spanish: Reina Valera (1909) La puerta del aposento de en medio estaba al lado derecho de la casa: y subíase por un caracol al de en medio, y del aposento de en medio al tercero. 1 Reyes 6:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) La puerta del colgadizo de en medio estaba al lado derecho de la Casa; y se subía por una escalera de caracol al del medio, y del medio al tercero. 1 Reyes 6:8 Spanish: Modern La entrada a la galería baja estaba al lado sur del templo. Se subía a la galería intermedia y de ésta a la superior, mediante una escalera de caracol. 1 Kungaboken 6:8 Swedish (1917) Dörren till mellersta sidokammaren hade sin plats på husets södra sida, och genom en trappgång kom man upp till den mellersta våningen, och från den mellersta våningen upp till den tredje. 1 Kings 6:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ang pintuan sa mga kababababaang silid sa tagiliran ay nasa dakong kanan ng bahay: at sa pamamagitan ng isang hagdanang sinuso ay nakapapanhik sa pangalawang grado, at mula sa pangalawang grado ay sa ikatlo. 1 Krallar 6:8 Turkish Aşağı yan katın girişi tapınağın güneyindeydi. Döner bir merdivenle orta kata, oradan da üçüncü kata çıkılırdı. 1 Caùc Vua 6:8 Vietnamese (1934) Cửa vào các phòng từng thứ nhì, ở bên phía hữu của đền; người ta đi lên từng giữa bởi một cái thang khu ốc; rồi từ từng giữa lên từng thứ ba. 1 Re 6:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) La porta de’ contrafforti, ch’erano in mezzo fra que’ palchi, era al lato destro della Casa; e per iscale a lumaca si saliva al palco di mezzo, e di quello al terzo. 1 RAJA-RAJA 6:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) (6:7) 1 RAJA-RAJA 6:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Pintu tingkat bawah ada pada lambung kanan rumah itu, dan orang naik dengan tangga-tangga pilin ke tingkat tengah dan dari tingkat tengah ke tingkat yang ketiga. Chamber .......... Chambers .......... Door .......... Doorway .......... Entrance .......... Floor .......... House .......... Lowest .......... Middle .......... Opening .......... Right .......... Rooms .......... Row .......... Shoulder .......... Side .......... Side-Chambers .......... South .......... Stairs .......... Stairway .......... Steps .......... Story .......... Temple .......... Third .......... Twisting .......... Winding Chamber .......... Chambers .......... Door .......... Doorway .......... Entrance .......... Floor .......... House .......... Lowest .......... Middle .......... Opening .......... Right .......... Rooms .......... Row .......... Shoulder .......... Side .......... Side-Chambers .......... South .......... Stairs .......... Stairway .......... Steps .......... Story .......... Temple .......... Third .......... Twisting .......... Winding Alphabetical: a .......... and .......... by .......... chamber .......... doorway .......... entrance .......... floor .......... for .......... from .......... go .......... house .......... led .......... level .......... lowest .......... middle .......... of .......... on .......... right .......... side .......... south .......... stairs .......... stairway .......... story .......... temple .......... The .......... there .......... they .......... third .......... to .......... up .......... was .......... winding .......... would OT History ............... (1Ki ............... iKi ............... i ............... Ki ............... 1 ............... Kg ............... 1kg ............... 1 ............... King ............... 1king ............... 1K ............... iK ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1K ............... 1K6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8 Scripturetext.com Multilingual Bible |