New American Standard Bible (©1995) The other cherub was ten cubits; both the cherubim were of the same measure and the same form.1 Kings 6:25 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ τὸ ἔδαφος τοῦ οἴκου περιέσχεν χρυσίῳ τοῦ ἐσωτάτου καὶ τοῦ ἐξωτάτου Latin: Biblia Sacra Vulgata decem quoque cubitorum erat cherub secundus mensura pari et opus unum erat in duobus cherubin 1 Reyes 6:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El otro querubín también medía diez codos; ambos querubines tenían la misma medida y la misma forma. 1 Koenige 6:25 German: Luther (1912) Also hatte der andere Cherub auch zehn Ellen, und war einerlei Maß und einerlei Gestalt beider Cherubim; 1 Rois 6:25 French: Louis Segond (1910) Le second chérubin avait aussi dix coudées. La mesure et la forme étaient les mêmes pour les deux chérubins. 列 王 紀 上 6:25 Chinese Bible: Union (Simplified) 那 一 个 基 路 伯 的 两 个 翅 膀 也 是 十 肘 , 两 个 基 路 伯 的 尺 寸 、 形 像 都 是 一 样 。 King James Bible And the other cherub was ten cubits: both the cherubim were of one measure and one size. American King James Version And the other cherub was ten cubits: both the cherubim were of one measure and one size. American Standard Version And the other cherub was ten cubits: both the cherubim were of one measure and one form. Bible in Basic English The two winged ones were ten cubits high, of the same size and form. Douay-Rheims Bible The second cherub also was ten cubits: and the measure, and the work was the same in both the cherubims: Darby Bible Translation and the other cherub was ten cubits: both the cherubim were of one measure and one form. English Revised Version And the other cherub was ten cubits: both the cherubim were of one measure and one form. GOD'S WORD® Translation (©1995) Both angels had a 15-foot wingspan. Both had the same measurements and the same shape. Webster's Bible Translation And the other cherub was ten cubits: both the cherubim were of one measure and one size. World English Bible The other cherub was ten cubits: both the cherubim were of one measure and one form. Young's Literal Translation and ten by the cubit is the second cherub, one measure and one form are to the two cherubs, 列 王 紀 上 6:25 Chinese Bible: Union (Traditional) 那 一 個 基 路 伯 的 兩 個 翅 膀 也 是 十 肘 , 兩 個 基 路 伯 的 尺 寸 、 形 像 都 是 一 樣 。 列 王 紀 上 6:25 Chinese Bible: NCV (Traditional) 第二個基路伯的兩個翅膀也是四公尺四公寸長。兩個基路伯的大小和樣式都是一樣的。 列 王 紀 上 6:25 Chinese Bible: NCV (Simplified) 第二个基路伯的两个翅膀也是四公尺四公寸长。两个基路伯的大小和样式都是一样的。 1 Rois 6:25 French: Darby et l'autre chérubin avait dix coudées. Les deux chérubins avaient une même mesure, et une même forme. 1 Rois 6:25 French: Martin (1744) L'autre Chérubin était aussi de dix coudées; [car] les deux Chérubins étaient d'une même mesure, et taillés l'un comme l'autre. 1 Rois 6:25 French: Ostervald (1744) Le second chérubin était aussi de dix coudées. Les deux chérubins étaient d'une même mesure et taillés l'un comme l'autre. 1 Koenige 6:25 German: Luther (1545) Also hatte der andere Cherub auch zehn Ellen, und war einerlei Maß und einerlei Raum beider Cherubim, 1 Koenige 6:25 German: Elberfelder (1871) und zehn Ellen maß der andere Cherub: beide Cherubim hatten ein Maß und einen Schnitt. | 1 i Mbretërve 6:25 Albanian Edhe kerubini tjetër ishte dhjetë kubitësh; të dy kerubinët kishin po ato përmasa dhe po atë formë.3 Царе 6:25 Bulgarian Така и другият херувим имаше десет лакътя [между краищата на крилата си; защото] двата херувима имаха една мярка и една направа. 1 Kings 6:25 Croatian Bible I drugi je kerubin bio od deset lakata: jednaka mjera i jednak oblik obaju kerubina. První Královská 6:25 Czech BKR Tak na deset loket byl i cherubín druhý; míru jednostejnou a řezbu jednostejnou měli oba cherubínové. Første Kongebog 6:25 Danish ti Alen målte også den anden Kerub; begge keruber havde samme Mål og Skikkelse; 1 Koningen 6:25 Dutch Staten Vertaling Alzo was de andere cherub van tien ellen; beide cherubs hadden enerlei maat, en enerlei snede. 1 Királyok 6:25 Hungarian: Karoli A másik Kérub is tíz sing volt; és mind a két Kérubnak mind a mértéke, mind a faragása egy vala; Reĝoj 1 6:25 Esperanto Kaj dek ulnojn havis ankaux la dua kerubo; la saman mezuron kaj la saman formon havis ambaux keruboj. ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 6:25 Finnish: Bible (1776) Niin että sillä toisella Kerubimilla oli myös kymmenen kyynärää, ja oli yhtäläinen mitta ja sia molemmilla Kerubimilla. ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 6:25 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Toinen kerubi oli myöskin kymmenkyynäräinen. Molemmat kerubit olivat yhtä suuret ja yhdenmuotoiset: 1 Kings 6:25 Greek OT: Septuagint και το εδαφος του οικου περιεσχεν χρυσιω του εσωτατου και του εξωτατου 1 Kings 6:25 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai to edaphos tou oikou perieschen chrusiō tou esōtatou kai tou exōtatou kai to edaphos tou oikou perieschen chrusiO tou esOtatou kai tou exOtatou 1 Wa 6:25 Haitian Creole Bible Tou de estati yo te gen menm fòm, menm gwosè. | 1 Re 6:25 Italian: Riveduta Bible (1927) Il secondo cherubino era parimente di dieci cubiti; ambedue i cherubini erano delle stesse dimensioni e della stessa forma.1 RAJA-RAJA 6:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Demikianpun kerubiun yang lain itu sepuluh hasta, kedua kerubiun itu sama ukurannya dan sama rupanya. 열왕기상 6:25 Korean 다른 그룹도 십 규빗이니 그 두 그룹은 한 척수,한 모양이요 Pirmoji Karaliø knyga 6:25 Lithuanian Taip pat dešimties uolekčių buvo ir antrasis cherubas; abu cherubai buvo tokio pat dydžio ir taip pat atrodė. 1 Kings 6:25 Maori Kotahi tekau whatianga te rua o nga kerupima: kotahi te roa, kotahi te ahua o nga kerupima e rua. 1 Kongebok 6:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Den andre kjerub var og ti alen*; begge kjerubene hadde samme mål og samme skikkelse. / {* mellem vingespissene.} Polish: Biblia Gdanska Także na dziesięć łokci był i Cherub drugi: miara jednaka, i rzezanie jednakie było obu Cherubinów. 1 Reis 6:25 Portugese Bible Assim era também o outro querubim; ambos os querubins eram da mesma medida e do mesmo talho. 1 Imparati 6:25 Romanian: Cornilescu Al doilea heruvim avea tot zece coţi. Măsura şi chipul erau aceleaşi pentru amîndoi heruvimii. 3-я Царств 6:25 Russian: Synodal Translation (1876) В десять локтей был и другой херувим; одинаковой меры и одинакового вида были оба херувима. 3-я Царств 6:25 Russian koi8r В десять локтей [был] и другой херувим; одинаковой меры и одинакового вида [были] оба херувима.[] 1 Reyes 6:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El otro querubín también medía 4.5 metros; ambos querubines tenían la misma medida y la misma forma. 1 Reyes 6:25 Spanish: Reina Valera (1909) Asimismo el otro querubín tenía diez codos; porque ambos querubines eran de un tamaño y de una hechura. 1 Reyes 6:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Asimismo el otro querubín tenía diez codos; porque ambos querubines eran de un tamaño y de una hechura. 1 Reyes 6:25 Spanish: Modern De la misma manera, el segundo querubín tenía 10 codos. Los dos querubines tenían la misma medida y la misma forma. 1 Kungaboken 6:25 Swedish (1917) Den andra keruben var ock tio alnar. Båda keruberna hade samma mått och samma form: 1 Kings 6:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At ang isang querubin ay sangpung siko: ang dalawang querubin ay may isang sukat at isang anyo. 1 Krallar 6:25 Turkish Öbür Keruvun kanat açıklığı da on arşındı. Her iki Keruvun da ölçüsü ve görünüşü aynıydı. 1 Caùc Vua 6:25 Vietnamese (1934) Chê-ru-bin thứ nhì cũng có mười thước. Hai chê-ru-bin đều đồng một cỡ và một dáng với nhau. 1 Re 6:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) L’altro Cherubino era parimente di dieci cubiti; amendue i Cherubini erano di una stessa misura e scultura. 1 RAJA-RAJA 6:25 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) (6:24) 1 RAJA-RAJA 6:25 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Juga kerub yang kedua adalah sepuluh hasta panjangnya; dan kedua kerub itu sama ukuran dan sama potongan badannya. Cherub .......... Cherubim .......... Cherubs .......... Cubit .......... Cubits .......... Form .......... High .......... Identical .......... Measure .......... Measured .......... Ones .......... Second .......... Shape .......... Size .......... Ten .......... Winged Cherub .......... Cherubim .......... Cherubs .......... Cubit .......... Cubits .......... Form .......... High .......... Identical .......... Measure .......... Measured .......... Ones .......... Second .......... Shape .......... Size .......... Ten .......... Winged Alphabetical: also .......... and .......... both .......... cherub .......... cherubim .......... cubits .......... for .......... form .......... identical .......... in .......... measure .......... measured .......... of .......... other .......... same .......... second .......... shape .......... size .......... ten .......... The .......... two .......... was .......... were OT History ............... (1Ki ............... iKi ............... i ............... Ki ............... 1 ............... Kg ............... 1kg ............... 1 ............... King ............... 1king ............... 1K ............... iK ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1K ............... 1K6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 25 Scripturetext.com Multilingual Bible |