New American Standard Bible (©1995) So Solomon built the house and finished it.1 Kings 6:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics τοῦ δαβιρ ἐν μέσῳ τοῦ οἴκου ἔσωθεν δοῦναι ἐκεῖ τὴν κιβωτὸν διαθήκης κυρίου Latin: Biblia Sacra Vulgata igitur aedificavit Salomon domum et consummavit eam 1 Reyes 6:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Salomón, pues, edificó la casa y la terminó. 1 Koenige 6:14 German: Luther (1912) Und Salomo baute das Haus und vollendete es. 1 Rois 6:14 French: Louis Segond (1910) Après avoir achevé de bâtir la maison, 列 王 紀 上 6:14 Chinese Bible: Union (Simplified) 所 罗 门 建 造 殿 宇 。 King James Bible So Solomon built the house, and finished it. American King James Version So Solomon built the house, and finished it. American Standard Version So Solomon built the house, and finished it. Bible in Basic English So Solomon made the building of the house complete.) Douay-Rheims Bible So Solomon built the house and finished it. Darby Bible Translation And Solomon built the house and finished it. English Revised Version So Solomon built the house, and finished it. GOD'S WORD® Translation (©1995) When Solomon had finished building the temple's frame, Webster's Bible Translation So Solomon built the house, and finished it. World English Bible So Solomon built the house, and finished it. Young's Literal Translation And Solomon buildeth the house and completeth it; 列 王 紀 上 6:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 所 羅 門 建 造 殿 宇 。 列 王 紀 上 6:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) 聖殿內部的工程與裝飾(代下3:8~14)所羅門建殿,並且建造完成。 列 王 紀 上 6:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) 圣殿内部的工程与装饰(代下3:8-14)所罗门建殿,并且建造完成。 1 Rois 6:14 French: Darby Et Salomon bâtit la maison et l'acheva. 1 Rois 6:14 French: Martin (1744) Ainsi Salomon bâtit la maison, et l'acheva. 1 Rois 6:14 French: Ostervald (1744) Ainsi Salomon bâtit la maison et l'acheva. 1 Koenige 6:14 German: Luther (1545) Also bauete Salomo das Haus und vollendete es. 1 Koenige 6:14 German: Elberfelder (1871) Und Salomo baute das Haus und vollendete es. - | 1 i Mbretërve 6:14 Albanian Kështu Salomoni ndërtoi tempullin dhe e përfundoi.3 Царе 6:14 Bulgarian Така Соломон построи дома и го свърши. 1 Kings 6:14 Croatian Bible I tako Salomon sazida Hram i dovrši ga. První Královská 6:14 Czech BKR A tak vystavěl Šalomoun ten dům, a dokonal jej. Første Kongebog 6:14 Danish Således byggede Salomo Templet færdigt. 1 Koningen 6:14 Dutch Staten Vertaling Alzo bouwde Salomo dat huis en volmaakte hetzelve. 1 Királyok 6:14 Hungarian: Karoli Megépíté azért Salamon azt a házat, és elvégezé azt. Reĝoj 1 6:14 Esperanto Kaj Salomono konstruis la domon kaj finis gxin. ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 6:14 Finnish: Bible (1776) Niin Salomo rakensi huoneen ja päätti sen, ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 6:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Niin Salomo rakensi temppelin valmiiksi. 1 Kings 6:14 Greek OT: Septuagint του δαβιρ εν μεσω του οικου εσωθεν δουναι εκει την κιβωτον διαθηκης κυριου 1 Kings 6:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated tou dabir en mesō tou oikou esōthen dounai ekei tēn kibōton diathēkēs kuriou tou dabir en mesO tou oikou esOthen dounai ekei tEn kibOton diathEkEs kuriou 1 Wa 6:14 Haitian Creole Bible Se konsa Salomon fin bati Tanp lan. | 1 Re 6:14 Italian: Riveduta Bible (1927) Quando Salomone ebbe finito di costruire la casa,1 RAJA-RAJA 6:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Demikianlah dibangunkan raja Sulaiman akan rumah itu dan dihabiskannyalah juga. 열왕기상 6:14 Korean 솔로몬이 전 건축하기를 마치고 Pirmoji Karaliø knyga 6:14 Lithuanian Saliamonas pastatė namus ir užbaigė juos. 1 Kings 6:14 Maori Heoi hanga ana e Horomona te whare a oti ake. 1 Kongebok 6:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Så bygget da Salomo huset og gjorde det ferdig. Polish: Biblia Gdanska A tak zbudował Salomon dom on, i dokończył go. 1 Reis 6:14 Portugese Bible Salomão, pois, edificou aquela casa, e a acabou. 1 Imparati 6:14 Romanian: Cornilescu După ce a isprăvit de zidit casa, 3-я Царств 6:14 Russian: Synodal Translation (1876) И построил Соломон храм и кончил его. 3-я Царств 6:14 Russian koi8r И построил Соломон храм и кончил его.[] 1 Reyes 6:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Cuando Salomón terminó de edificar la casa, 1 Reyes 6:14 Spanish: Reina Valera (1909) Así que, Salomón labró la casa, y acabóla. 1 Reyes 6:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Así que, Salomón labró la Casa, y la acabó. 1 Reyes 6:14 Spanish: Modern Salomón edificó el templo y lo terminó. 1 Kungaboken 6:14 Swedish (1917) Så byggde nu Salomo huset och fullbordade det. 1 Kings 6:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Gayon itinayo ni Salomon ang bahay, at tinapos. 1 Krallar 6:14 Turkish Süleyman tapınağı yapıp bitirdi. 1 Caùc Vua 6:14 Vietnamese (1934) Ấy vậy, Sa-lô-môn xây đền và làm cho hoàn thành. 1 Re 6:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Salomone adunque edificò la Casa, e la compiè. 1 RAJA-RAJA 6:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Beginilah Salomo menyelesaikan pembangunan Rumah TUHAN itu: 1 RAJA-RAJA 6:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Setelah Salomo selesai mendirikan rumah itu, Buildeth .......... Building .......... Built .......... Complete .......... Completed .......... Completeth .......... Finished .......... House .......... Solomon .......... Temple Buildeth .......... Building .......... Built .......... Complete .......... Completed .......... Completeth .......... Finished .......... House .......... Solomon .......... Temple Alphabetical: and .......... built .......... completed .......... finished .......... house .......... it .......... So .......... Solomon .......... temple .......... the OT History ............... (1Ki ............... iKi ............... i ............... Ki ............... 1 ............... Kg ............... 1kg ............... 1 ............... King ............... 1king ............... 1K ............... iK ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1K ............... 1K6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14 Scripturetext.com Multilingual Bible |