1 Kings 6:13
New American Standard Bible (©1995)
"I will dwell among the sons of Israel, and will not forsake My people Israel."

1 Kings 6:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ τεσσαράκοντα πηχῶν ἦν ὁ ναὸς κατὰ πρόσωπον

מלכים א 6:13 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וְשָׁכַנְתִּי בְּתֹוךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְלֹא אֶעֱזֹב אֶת־עַמִּי יִשְׂרָאֵל׃ ס

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et habitabo in medio filiorum Israhel et non derelinquam populum meum Israhel

1 Reyes 6:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
habitaré en medio de los hijos de Israel, y no abandonaré a mi pueblo Israel.

1 Koenige 6:13 German: Luther (1912)
und will wohnen unter den Kindern Israel und will mein Volk Israel nicht verlassen.

1 Rois 6:13 French: Louis Segond (1910)
j'habiterai au milieu des enfants d'Israël, et je n'abandonnerai point mon peuple d'Israël.

列 王 紀 上 6:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 必 住 在 以 色 列 人 中 间 , 并 不 丢 弃 我 民 以 色 列 。

King James Bible
And I will dwell among the children of Israel, and will not forsake my people Israel.

American King James Version
And I will dwell among the children of Israel, and will not forsake my people Israel.

American Standard Version
And I will dwell among the children of Israel, and will not forsake my people Israel.

Bible in Basic English
And I will be ever among the children of Israel, and will not go away from my people.

Douay-Rheims Bible
And I will dwell in the midst of the children of Israel, and will not forsake my people Israel.

Darby Bible Translation
and I will dwell among the children of Israel, and will not forsake my people Israel.

English Revised Version
And I will dwell among the children of Israel, and will not forsake my people Israel.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I will live among the Israelites and never abandon my people."

Webster's Bible Translation
And I will dwell among the children of Israel, and will not forsake my people Israel.

World English Bible
I will dwell among the children of Israel, and will not forsake my people Israel."

Young's Literal Translation
and have tabernacled in the midst of the sons of Israel, and do not forsake My people Israel.'

列 王 紀 上 6:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 必 住 在 以 色 列 人 中 間 , 並 不 丟 棄 我 民 以 色 列 。

列 王 紀 上 6:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我必住在以色列人中間,也必不離棄我的子民以色列。”

列 王 紀 上 6:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我必住在以色列人中间,也必不离弃我的子民以色列。”

1 Rois 6:13 French: Darby
et je demeurerai au milieu des fils d'Israël, et je n'abandonnerai pas mon peuple Israël.

1 Rois 6:13 French: Martin (1744)
Et j'habiterai au milieu des enfants d'Israël, et je n'abandonnerai point mon peuple d'Israël.

1 Rois 6:13 French: Ostervald (1744)
Et j'habiterai au milieu des enfants d'Israël, et n'abandonnerai point mon peuple d'Israël.

1 Koenige 6:13 German: Luther (1545)
Und will wohnen unter den Kindern Israel und will mein Volk Israel nicht verlassen.

1 Koenige 6:13 German: Elberfelder (1871)
und ich werde inmitten der Kinder Israel wohnen und werde mein Volk Israel nicht verlassen.

1 i Mbretërve 6:13 Albanian
do të banoj në mes të bijve të Izraelit dhe nuk do ta braktis popullin tim të Izrarelit".

3 Царе 6:13 Bulgarian
И ще обитавам всред израилтяните, и няма да оставя людете Си Израиля.

1 Kings 6:13 Croatian Bible
prebivat ću među sinovima Izraelovim i neću ostaviti naroda svoga Izraela."

První Královská 6:13 Czech BKR
A budu bydliti u prostřed synů Izraelských, a neopustím lidu svého Izraelského.

Første Kongebog 6:13 Danish
og tage Bolig blandt Israeliterne og ikke forlade mit Folk Israel."

1 Koningen 6:13 Dutch Staten Vertaling
En Ik zal in het midden der zonen Israels wonen; en Ik zal Mijn volk Israel niet verlaten.

1 Királyok 6:13 Hungarian: Karoli
És az Izráel fiai között lakozom, és nem hagyom el az én népemet, az Izráelt.

Reĝoj 1 6:13 Esperanto
kaj Mi logxos inter la Izraelidoj kaj ne forlasos Mian popolon Izrael.

ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 6:13 Finnish: Bible (1776)
Ja minä asun Israelin lasten keskellä, ja en hylkää kansaani Israelia.

ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 6:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
minä asun israelilaisten keskellä enkä hylkää kansaani Israelia".

1 Kings 6:13 Greek OT: Septuagint
και τεσσαρακοντα πηχων ην ο ναος κατα προσωπον

1 Kings 6:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai tessarakonta pēchōn ēn o naos kata prosōpon
kai tessarakonta pEchOn En o naos kata prosOpon

1 Wa 6:13 Haitian Creole Bible
M'ap rete nan mitan peyi Izrayèl la, mwen p'ap janm lage yo.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 6:13 Arabic: Smith & Van Dyke
واسكن في وسط بني اسرائيل ولا اترك شعبي اسرائيل

מלכים א 6:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ושכנתי בתוך בני ישראל ולא אעזב את־עמי ישראל׃ ס

מלכים א 6:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְשָׁ֣כַנְתִּ֔י בְּתֹ֖וךְ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְלֹ֥א אֶעֱזֹ֖ב אֶת־עַמִּ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ ס

מלכים א 6:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ושכנתי בתוך בני ישראל ולא אעזב את־עמי ישראל׃ ס

מלכים א 6:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְשָׁכַנְתִּי בְּתֹוךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְלֹא אֶעֱזֹב אֶת־עַמִּי יִשְׂרָאֵל׃ ס

מלכים א 6:13 Hebrew OT: Aleppo Codex
יג ושכנתי בתוך בני ישראל ולא אעזב את עמי ישראל  {פ}

מלכים א 6:13 Hebrew Bible
ושכנתי בתוך בני ישראל ולא אעזב את עמי ישראל׃

1 Re 6:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
abiterò in mezzo ai figliuoli d’Israele, e non abbandonerò il mio popolo Israele".

1 RAJA-RAJA 6:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka Aku akan duduk di antara segala bani Israel dan tiada Kutinggalkan Israel, umat-Ku.

열왕기상 6:13 Korean
내가 또한 이스라엘 자손 가운데 거하며 내 백성 이스라엘을 버리지 아니하리라 하셨더라

Pirmoji Karaliø knyga 6:13 Lithuanian
‘Aš gyvensiu tarp izraelitų ir neapleisiu savo tautos­Izraelio’ ”.

1 Kings 6:13 Maori
A ka noho ahau i waenganui i nga tama a Iharaira, e kore ano e whakarere i taku iwi, i a Iharaira.

1 Kongebok 6:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og jeg vil bo midt iblandt Israels barn, og jeg vil ikke forlate mitt folk Israel.

Polish: Biblia Gdanska
I będę mieszkał w pośrodku synów Izraelskich, a nie opuszczę ludu mego Izraelskiego.

1 Reis 6:13 Portugese Bible
e habitarei no meio dos filhos de Israel, e não desampararei o meu povo de Israel.   

1 Imparati 6:13 Romanian: Cornilescu
voi locui în mijlocul copiilor lui Israel, şi nu voi părăsi pe poporul Meu Israel.``

3-я Царств 6:13 Russian: Synodal Translation (1876)
и буду жить среди сынов Израилевых, и не оставлю народа Моего Израиля.

3-я Царств 6:13 Russian koi8r
и буду жить среди сынов Израилевых, и не оставлю народа Моего Израиля.[]

1 Reyes 6:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Habitaré en medio de los Israelitas, y no abandonaré a Mi pueblo Israel."

1 Reyes 6:13 Spanish: Reina Valera (1909)
Y habitaré en medio de los hijos de Israel, y no dejaré á mi pueblo Israel.

1 Reyes 6:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
y habitaré en medio de los hijos de Israel, y no dejaré a mi pueblo Israel.

1 Reyes 6:13 Spanish: Modern
Habitaré en medio de los hijos de Israel, y no abandonaré a mi pueblo Israel."

1 Kungaboken 6:13 Swedish (1917)
jag skall bo mitt ibland Israels barn och skall icke övergiva mitt folk Israel.»

1 Kings 6:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ako'y tatahan sa gitna ng mga anak ni Israel, at hindi ko pababayaan ang aking bayang Israel.

1 Krallar 6:13 Turkish
Halkım İsrailin arasında yaşayıp onları hiç terk etmeyeceğim.››

1 Caùc Vua 6:13 Vietnamese (1934)
Ta sẽ ngự giữa dân Y-sơ-ra-ên, chẳng hề bỏ Y-sơ-ra-ên, là dân ta.

1 Re 6:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
ed abiterò in mezzo de’ figliuoli d’Israele, e non abbandonerò il mio popolo Israele.

1 RAJA-RAJA 6:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Aku akan tinggal di dalam rumah yang kaubangun ini di tengah-tengah umat-Ku Israel. Aku tidak akan meninggalkan mereka."

1 RAJA-RAJA 6:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
yakni bahwa Aku akan diam di tengah-tengah orang Israel dan tidak hendak meninggalkan umat-Ku Israel."

Abandon .......... Children .......... Dwell .......... Forsake .......... Israel .......... Israelites .......... Live .......... Midst .......... Tabernacled .......... Therein

Abandon .......... Children .......... Dwell .......... Forsake .......... Israel .......... Israelites .......... Live .......... Midst .......... Tabernacled .......... Therein

Alphabetical: abandon .......... among .......... And .......... dwell .......... forsake .......... I .......... Israel .......... Israelites .......... live .......... my .......... not .......... of .......... people .......... sons .......... the .......... will

OT History

............... (1Ki ............... iKi ............... i ............... Ki ............... 1 ............... Kg ............... 1kg ............... 1 ............... King ............... 1king ............... 1K ............... iK ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1K ............... 1K6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13

Scripturetext.com Multilingual Bible