New American Standard Bible (©1995) "But now the LORD my God has given me rest on every side; there is neither adversary nor misfortune.1 Kings 5:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ νῦν ἀνέπαυσε κύριος ὁ θεός μου ἐμοὶ κυκλόθεν οὐκ ἔστιν ἐπίβουλος καὶ οὐκ ἔστιν ἀπάντημα πονηρόν Latin: Biblia Sacra Vulgata nunc autem requiem dedit Deus meus mihi per circuitum non est Satan neque occursus malus 1 Reyes 5:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Mas ahora el SEÑOR mi Dios me ha dado paz por todas partes; no hay adversario ni calamidad. 1 Koenige 5:4 German: Luther (1912) Nun aber hat mir der HERR, mein Gott, Ruhe gegeben umher, daß kein Widersacher noch böses Hindernis mehr ist. 1 Rois 5:4 French: Louis Segond (1910) Maintenant l'Eternel, mon Dieu, m'a donné du repos de toutes parts; plus d'adversaires, plus de calamités! 列 王 紀 上 5:4 Chinese Bible: Union (Simplified) 现 在 耶 和 华 ─ 我 的 神 使 我 四 围 平 安 , 没 有 仇 敌 , 没 有 灾 祸 。 King James Bible But now the LORD my God hath given me rest on every side, so that there is neither adversary nor evil occurrent. American King James Version But now the LORD my God has given me rest on every side, so that there is neither adversary nor evil result. American Standard Version But now Jehovah my God hath given me rest on every side; there is neither adversary, nor evil occurrence. Bible in Basic English But now the Lord my God has given me rest on every side; no one is making trouble, and no evil is taking place. Douay-Rheims Bible But now the Lord my God hath given me rest round about: and there is no adversary nor evil occurrence. Darby Bible Translation But now Jehovah my God has given me rest on every side: there is neither adversary nor evil event. English Revised Version But now the LORD my God hath given me rest on every side; there is neither adversary, nor evil occurrent. GOD'S WORD® Translation (©1995) But the LORD my God has surrounded me with peace. I have no rival and no trouble. Webster's Bible Translation But now the LORD my God hath given me rest on every side, so that there is neither adversary nor evil occurrent. World English Bible But now Yahweh my God has given me rest on every side. There is neither adversary, nor evil occurrence. Young's Literal Translation 'And now, Jehovah my God hath given rest to me round about, there is no adversary nor evil occurrence, 列 王 紀 上 5:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 現 在 耶 和 華 ─ 我 的 神 使 我 四 圍 平 安 , 沒 有 仇 敵 , 沒 有 災 禍 。 列 王 紀 上 5:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) 但是,現在耶和華我的 神使我四境太平,沒有仇敵,也沒有災禍。 列 王 紀 上 5:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) 但是,现在耶和华我的 神使我四境太平,没有仇敌,也没有灾祸。 1 Rois 5:4 French: Darby Mais maintenant l'Éternel, mon Dieu, m'a donné de la tranquillité de tous les côtés; il n'y a ni adversaire ni événement fâcheux. 1 Rois 5:4 French: Martin (1744) Et maintenant l'Eternel mon Dieu m'a donné du repos tout alentour, et je n'ai point d'ennemis, ni d'affaire fâcheuse. 1 Rois 5:4 French: Ostervald (1744) Et maintenant l'Éternel mon Dieu m'a donné du repos de toutes parts; je n'ai point d'adversaire ni d'affaire fâcheuse. 1 Koenige 5:4 German: Luther (1545) Nun aber hat mir der HERR, mein Gott, Ruhe gegeben umher, daß kein Widersacher noch böses Hindernis mehr ist. 1 Koenige 5:4 German: Elberfelder (1871) Nun aber hat Jehova, mein Gott, mir Ruhe geschafft ringsum; da ist kein Widersacher mehr und kein schlimmes Begegnis. | 1 i Mbretërve 5:4 Albanian Por tani Zoti, Perëndia im, më ka dhënë paqe rreth e qark; dhe nuk kam më kundërshtarë, as ndonjë fatkeqësi.3 Царе 5:4 Bulgarian Но сега, Господ моят Бог, ми даде спокойствие навред; нямам противник нито злополука. 1 Kings 5:4 Croatian Bible Sada mi je Jahve, Bog moj, dao mir posvuda unaokolo: nemam neprijatelja ni zlih udesa. První Královská 5:4 Czech BKR Ale nyní Hospodin Bůh můj dal mi odpočinutí všudy vůkol, není žádného protivníka, ani outoku nebezpečného. Første Kongebog 5:4 Danish Men nu har HERREN min Gud skaffet mig Ro til alle Sider; der findes ingen Modstandere, og der er ingen Fare på Færde. 1 Koningen 5:4 Dutch Staten Vertaling Maar nu heeft de HEERE, mijn God, mij van rondom rust gegeven; er is geen tegenpartijder, en geen bejegening van kwaad. 1 Királyok 5:4 Hungarian: Karoli De most az Úr, az én Istenem nékem nyugodalmat adott mindenfelõl, [úgy hogy] semmi ellenségem és senkitõl semmi bántásom nincs. Reĝoj 1 5:4 Esperanto Sed nun la Eternulo, mia Dio, donis al mi ripozon cxirkauxe; ne ekzistas kontrauxulo nek ia malbona malhelpo. ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 5:4 Finnish: Bible (1776) Mutta nyt on Herra minun Jumalani antanut levon ympäristölläni, niin ettei vihollista eli pahaa estäjää ole. ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 5:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Mutta nyt Herra, minun Jumalani, on suonut minun päästä rauhaan joka taholla; ei ole vastustajaa eikä vaaran uhkaa. 1 Kings 5:4 Greek OT: Septuagint και νυν ανεπαυσε κυριος ο θεος μου εμοι κυκλοθεν ουκ εστιν επιβουλος και ουκ εστιν απαντημα πονηρον 1 Kings 5:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai nun anepause kurios o theos mou emoi kuklothen ouk estin epiboulos kai ouk estin apantēma ponēron kai nun anepause kurios o theos mou emoi kuklothen ouk estin epiboulos kai ouk estin apantEma ponEron 1 Wa 5:4 Haitian Creole Bible Men koulye a, Seyè a, Bondye mwen an, ban m' lapè sou tout fwontyè yo. Mwen pa gen moun pou chache m' kont, ni moun pou fè m' move kou. | 1 Re 5:4 Italian: Riveduta Bible (1927) Ma ora l’Eterno, il mio Dio, m’ha dato riposo d’ogn’intorno; io non ho più avversari, né mi grava alcuna calamità.1 RAJA-RAJA 5:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Tetapi sekarang Tuhan, Allah beta, sudah mengaruniakan selamat sentosa akan beta berkeliling, seorangpun tiada yang bermusuh dengan beta dan barang sesuatu jahatpun tiada menempuh akan beta. 열왕기상 5:4 Korean 이제 내 하나님 여호와께서 내게 사방의 태평을 주시매 대적도 없고 재앙도 없도다 Pirmoji Karaliø knyga 5:4 Lithuanian Dabar Viešpats, mano Dievas, man suteikė ramybę; nėra nei priešų, nei trukdymų. 1 Kings 5:4 Maori Ko tenei, kua mea nei a Ihowa, toku Atua, kia okioki ahau i tetahi taha, i tetahi taha; kahore he hoari, kahore hoki he kino e pa mai ana. 1 Kongebok 5:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Men nu har Herren min Gud gitt mig ro rundt omkring; det finnes ingen motstandere, og ingen ulykker truer. Polish: Biblia Gdanska Ale teraz Pan, Bóg mój, dał mi odpoczynienie zewsząd, i niemam żadnego przeciwnika, ani zabiegu złego. 1 Reis 5:4 Portugese Bible Agora, porém, o Senhor meu Deus me tem dado descanso de todos os lados: adversário não há, nem calamidade alguma. 1 Imparati 5:4 Romanian: Cornilescu Acum Domnul, Dumnezeul meu, mi -a dat odihnă din toate părţile; nu mai am nici protivnic, nici nenorociri! 3-я Царств 5:4 Russian: Synodal Translation (1876) ныне же Господь Бог мой даровал мне покой отовсюду:нет противника и нет более препон; 3-я Царств 5:4 Russian koi8r ныне же Господь Бог мой даровал мне покой отовсюду: нет противника и нет более препон;[] 1 Reyes 5:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Pero ahora el SEÑOR mi Dios me ha dado paz por todas partes; no hay adversario ni calamidad. 1 Reyes 5:4 Spanish: Reina Valera (1909) Ahora Jehová mi Dios me ha dado reposo por todas partes; que ni hay adversarios, ni mal encuentro. 1 Reyes 5:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Ahora el SEÑOR mi Dios me ha dado reposo por todas partes; que ni hay adversarios, ni mal encuentro. 1 Reyes 5:4 Spanish: Modern Pero ahora, Jehovah mi Dios me ha dado reposo por todas partes; no existe adversario ni calamidad. 1 Kungaboken 5:4 Swedish (1917) Men nu har HERREN, min Gud, låtit mig få ro på alla sidor; ingen motståndare finnes, och ingen olycka är på färde. 1 Kings 5:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Nguni't ngayo'y binigyan ako ng Panginoon kong Dios ng katiwasayan sa bawa't dako; wala kahit kaaway, o masamang pangyayari man. 1 Krallar 5:4 Turkish Oysa şimdi Tanrım RAB her yönden bana rahatlık verdi. Ne bir düşmanım var, ne de kötü bir olay. 1 Caùc Vua 5:4 Vietnamese (1934) Nhưng bây giờ, Giê-hô-va Ðức Chúa Trời tôi đã ban cho tôi bằng yên tứ phía, chẳng còn cừu địch, chẳng còn tai họa. 1 Re 5:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Ma ora il Signore Iddio mio mi ha dato riposo d’ogn’intorno; io non ho avversario alcuno, nè sinistro accidente. 1 RAJA-RAJA 5:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Tetapi sekarang TUHAN Allahku telah memberikan ketentraman di seluruh wilayah kekuasaanku. Aku tak mempunyai musuh, dan tak ada pula musibah yang menimpa negeriku. 1 RAJA-RAJA 5:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Tetapi sekarang, TUHAN, Allahku, telah mengaruniakan keamanan kepadaku di mana-mana, tidak ada lagi lawan dan tidak ada lagi malapetaka menimpa. Adversary .......... Disaster .......... Event .......... Evil .......... Making .......... Misfortune .......... Rest .......... Round .......... Side .......... Trouble Adversary .......... Disaster .......... Event .......... Evil .......... Making .......... Misfortune .......... Rest .......... Round .......... Side .......... Trouble Alphabetical: adversary .......... and .......... But .......... disaster .......... every .......... given .......... God .......... has .......... is .......... LORD .......... me .......... misfortune .......... my .......... neither .......... no .......... nor .......... now .......... on .......... or .......... rest .......... side .......... the .......... there OT History ............... (1Ki ............... iKi ............... i ............... Ki ............... 1 ............... Kg ............... 1kg ............... 1 ............... King ............... 1king ............... 1K ............... iK ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1K ............... 1K5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4 Scripturetext.com Multilingual Bible |