1 Kings 4:4
New American Standard Bible (©1995)
and Benaiah the son of Jehoiada was over the army; and Zadok and Abiathar were priests;

1 Kings 4:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ σαδουχ καὶ αβιαθαρ ἱερεῖς

מלכים א 4:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וּבְנָיָהוּ בֶן־יְהֹויָדָע עַל־הַצָּבָא וְצָדֹוק וְאֶבְיָתָר כֹּהֲנִים׃ ס

Latin: Biblia Sacra Vulgata
Banaias filius Ioiadae super exercitum Sadoc autem et Abiathar sacerdotes

1 Reyes 4:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Benaía, hijo de Joiada, estaba sobre el ejército; y Sadoc y Abiatar eran sacerdotes;

1 Koenige 4:4 German: Luther (1912)
Benaja, der Sohn Jojadas, war Feldhauptmann. Zadok und Abjathar waren Priester.

1 Rois 4:4 French: Louis Segond (1910)
Benaja, fils de Jehojada, commandait l'armée; Tsadok et Abiathar étaient sacrificateurs;

列 王 紀 上 4:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 何 耶 大 的 儿 子 比 拿 雅 作 元 帅 , 撒 督 和 亚 比 亚 他 作 祭 司 长 ,

King James Bible
And Benaiah the son of Jehoiada was over the host: and Zadok and Abiathar were the priests:

American King James Version
And Benaiah the son of Jehoiada was over the host: and Zadok and Abiathar were the priests:

American Standard Version
and Benaiah the son of Jehoiada was over the host; and Zadok and Abiathar were priests;

Bible in Basic English
Benaiah, the son of Jehoiada, was head of the army; Zadok and Abiathar were priests;

Douay-Rheims Bible
Banaias the son of Joiada, over the army: and Sadoc and Abiathar priests.

Darby Bible Translation
and Benaiah the son of Jehoiada was over the host; and Zadok and Abiathar were priests;

English Revised Version
and Benaiah the son of Jehoiada was over the host; and Zadok and Abiathar were priests;

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Benaiah, son of Jehoiada, was commander of the army. Zadok and Abiathar were priests.

Webster's Bible Translation
And Benaiah the son of Jehoiada was over the army: and Zadok and Abiathar were the priests:

World English Bible
and Benaiah the son of Jehoiada was over the army; and Zadok and Abiathar were priests;

Young's Literal Translation
and Benaiah son of Jehoiada is over the host; and Zadok and Abiathar are priests;

列 王 紀 上 4:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 何 耶 大 的 兒 子 比 拿 雅 作 元 帥 , 撒 督 和 亞 比 亞 他 作 祭 司 長 ,

列 王 紀 上 4:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
耶何耶大的兒子比拿雅統領軍隊;撒督和亞比亞他作祭司;

列 王 紀 上 4:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
耶何耶大的儿子比拿雅统领军队;撒督和亚比亚他作祭司;

1 Rois 4:4 French: Darby
et Benaïa, fils de Jehoïada, préposé sur l'armée; et Tsadok, et Abiathar, sacrificateurs;

1 Rois 4:4 French: Martin (1744)
Bénaja fils de Jéhojadah avait la charge de l'armée; et Tsadok et Abiathar étaient les Sacrificateurs;

1 Rois 4:4 French: Ostervald (1744)
Bénaja, fils de Jéhojada, chef de l'armée; Tsadok et Abiathar étaient sacrificateurs;

1 Koenige 4:4 German: Luther (1545)
Benaja der Sohn Jojadas, war Feldhauptmann. Zadok und Abjathar waren Priester.

1 Koenige 4:4 German: Elberfelder (1871)
und Benaja, der Sohn Jojadas, war über das Heer; und Zadok und Abjathar waren Priester;

1 i Mbretërve 4:4 Albanian
Benajahu, bir i Jehojadit, ishte komandant i ushtrisë; Tsadoku dhe Abiathari ishin priftërinjtë;

3 Царе 4:4 Bulgarian
Ванаия, Иодаевия син, над войската; Садок и Авиатар, свещеници;

1 Kings 4:4 Croatian Bible
Benaja, sin Jojadin, vojskovođa; Sadok i Ebjatar, svećenici.

První Královská 4:4 Czech BKR
A Banaiáš syn Joiadův nad vojskem, Sádoch pak a Abiatar kněžími,

Første Kongebog 4:4 Danish
Benaja, Jojadas Søn, stod i Spidsen for Hæren; Zadok og Ebjatar var Præster;

1 Koningen 4:4 Dutch Staten Vertaling
En Benaja, de zoon van Jojada, was over het heir; en Zadok en Abjathar waren priesters.

1 Királyok 4:4 Hungarian: Karoli
És Benája, a Jójada fia, a sereg hadnagya; Sádók pedig és Abjátár papok.

Reĝoj 1 4:4 Esperanto
kaj Benaja, filo de Jehojada, super la militistaro; kaj Cadok kaj Ebjatar, pastroj;

ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 4:4 Finnish: Bible (1776)
BenaJa, Jojadan poika, sodanpäämies; Zadok ja AbJatar olivat papit.

ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 4:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Benaja, Joojadan poika, oli sotaväen ylipäällikkönä; Saadok ja Ebjatar olivat pappeina.

1 Kings 4:4 Greek OT: Septuagint
και σαδουχ και αβιαθαρ ιερεις

1 Kings 4:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai sadouch kai abiathar iereis
kai sadouch kai abiathar iereis

1 Wa 4:4 Haitian Creole Bible
Benaja, pitit gason Jeojada, te kòmandan tout lame a. Zadòk ak Abyata te prèt.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 4:4 Arabic: Smith & Van Dyke
وبناياهو بن يهوياداع على الجيش وصادوق وابياثار كاهنان.

מלכים א 4:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ובניהו בן־יהוידע על־הצבא וצדוק ואביתר כהנים׃ ס

מלכים א 4:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וּבְנָיָ֥הוּ בֶן־יְהֹויָדָ֖ע עַל־הַצָּבָ֑א וְצָדֹ֥וק וְאֶבְיָתָ֖ר כֹּהֲנִֽים׃ ס

מלכים א 4:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ובניהו בן־יהוידע על־הצבא וצדוק ואביתר כהנים׃ ס

מלכים א 4:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וּבְנָיָהוּ בֶן־יְהֹויָדָע עַל־הַצָּבָא וְצָדֹוק וְאֶבְיָתָר כֹּהֲנִים׃ ס

מלכים א 4:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
ד ובניהו בן יהוידע על הצבא  {ס}  וצדוק ואביתר כהנים  {ס}

מלכים א 4:4 Hebrew Bible
ובניהו בן יהוידע על הצבא וצדוק ואביתר כהנים׃

1 Re 4:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
Benaia, figliuolo di Jehoiada, era capo dell’esercito, Tsadok e Abiathar erano sacerdoti;

1 RAJA-RAJA 4:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan Benaya bin Yoyada itu panglima perang dan Zadok dan Abyatar itu imam.

열왕기상 4:4 Korean
여호야다의 아들 브나야는 군대장관이요, 사독과 아비아달은 제사장이요

Pirmoji Karaliø knyga 4:4 Lithuanian
Jehojados sūnus Benajas­kariuomenės vadas, Cadokas ir Abjataras­kunigai,

1 Kings 4:4 Maori
Ko Penaia tama a Iehoiara te rangatira ope; ko Haroko raua ko Apiatara nga tohunga;

1 Kongebok 4:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Benaja, Jojadas sønn, var høvding over hæren; Sadok og Abjatar var prester;

Polish: Biblia Gdanska
A Banajas, syn Jojady, był hetmanem; Sadok zaś i Abijatar kapłanami.

1 Reis 4:4 Portugese Bible
Benaías, filho de Jeoiada, estava sobre o exército; Zadoque e Abiatar eram sacerdotes;   

1 Imparati 4:4 Romanian: Cornilescu
Benala, fiul lui Iehoiada, era peste oştire; Ţadoc şi Abiatar erau preoţi.

3-я Царств 4:4 Russian: Synodal Translation (1876)
Ванея, сын Иодая, военачальник; Садок и Авиафар – священники;

3-я Царств 4:4 Russian koi8r
Ванея, сын Иодая, военачальник; Садок и Авиафар--священники;[]

1 Reyes 4:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Benaía, hijo de Joiada, estaba sobre el ejército; y Sadoc y Abiatar eran sacerdotes;

1 Reyes 4:4 Spanish: Reina Valera (1909)
Benaía hijo de Joiada era sobre el ejército; y Sadoc y Abiathar eran los sacerdotes;

1 Reyes 4:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Benaía hijo de Joiada era sobre el ejército; y Sadoc y Abiatar eran los sacerdotes;

1 Reyes 4:4 Spanish: Modern
Benaías hijo de Joyada estaba al mando del ejército. Sadoc y Abiatar eran los sacerdotes.

1 Kungaboken 4:4 Swedish (1917)
Benaja, Jojadas son, var överbefälhavare; Sadok och Ebjatar voro präster;

1 Kings 4:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At si Benaia, na anak ni Joiada ay nangungulo sa hukbo; at si Sadoc at si Abiathar ay mga saserdote;

1 Krallar 4:4 Turkish
Ordu komutanı: Yehoyada oğlu Benaya. Kâhinler: Sadok ve Aviyatar.

1 Caùc Vua 4:4 Vietnamese (1934)
Bê-na-gia, con trai Giê-hô-gia-đa, làm tổng binh, Xa-đốc và A-bia-tha làm thầy tế lễ.

1 Re 4:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Benaia, figliuolo di Ioiada, era Capo dell’esercito; e Sadoc ed Ebiatar erano Sacerdoti;

1 RAJA-RAJA 4:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
(4:2)

1 RAJA-RAJA 4:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Benaya bin Yoyada menjadi panglima; Zadok dan Abyatar menjadi imam.

Abiathar .......... Abi'athar .......... Army .......... Benaiah .......... Benai'ah .......... Chief .......... Command .......... Commander .......... Head .......... Host .......... Jehoiada .......... Jehoi'ada .......... Priests .......... Zadok

Abiathar .......... Abi'athar .......... Army .......... Benaiah .......... Benai'ah .......... Chief .......... Command .......... Commander .......... Head .......... Host .......... Jehoiada .......... Jehoi'ada .......... Priests .......... Zadok

Alphabetical: Abiathar .......... and .......... army .......... Benaiah .......... chief .......... commander .......... in .......... Jehoiada .......... of .......... over .......... priests .......... son .......... the .......... was .......... were .......... Zadok

OT History

............... (1Ki ............... iKi ............... i ............... Ki ............... 1 ............... Kg ............... 1kg ............... 1 ............... King ............... 1king ............... 1K ............... iK ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1K ............... 1K4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4

Scripturetext.com Multilingual Bible