1 Kings 4:3
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha were secretaries; Jehoshaphat the son of Ahilud was the recorder;
................................................................................
1 Kings 4:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ελιαρεφ καὶ αχια υἱὸς σαβα γραμματεῖς καὶ ιωσαφατ υἱὸς αχιλιδ ὑπομιμνῄσκων
................................................................................
מלכים א 4:3 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֱלִיחֹרֶף וַאֲחִיָּה בְּנֵי שִׁישָׁא סֹפְרִים יְהֹושָׁפָט בֶּן־אֲחִילוּד הַמַּזְכִּיר׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
Helioreph et Ahia filii Sesa scribae Iosaphat filius Ahilud a commentariis

................................................................................
1 Reyes 4:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Elihoref y Ahías, hijos de Sisa, eran secretarios; Josafat, hijo de Ahilud, era el cronista;
................................................................................
1 Koenige 4:3 German: Luther (1912)
................................................................................
Elihoreph und Ahija, die Söhne Sisas, waren Schreiber. Josaphat, der Sohn Ahiluds, war Kanzler.
................................................................................
1 Rois 4:3 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Elihoreph et Achija, fils de Schischa, étaient secrétaires; Josaphat, fils d'Achilud, était archiviste;
................................................................................
列 王 紀 上 4:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
示 沙 的 两 个 儿 子 以 利 何 烈 、 亚 希 亚 作 书 记 , 亚 希 律 的 儿 子 约 沙 法 作 史 官 ,
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Elihoreph and Ahiah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the recorder.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Elihoreph and Ahiah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the recorder.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the recorder;
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha, were scribes; Jehoshaphat, the son of Ahilud, was the recorder;
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Elihoreph, and Ahia, the sons of Sisa, scribes: Josaphat the son of Ahilud, recorder:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Elihoreph and Ahiah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, chronicler;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the recorder;
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha, were scribes. Jehoshaphat, son of Ahilud, was the royal historian.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Elihoreph and Ahiah, the sons of Shisha, scribes; Jehosaphat the son of Ahilud, the recorder.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the recorder;
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Elihoreph and Ahiah sons of Shisha are scribes; Jehoshaphat son of Ahilud is remembrancer;
................................................................................
列 王 紀 上 4:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
示 沙 的 兩 個 兒 子 以 利 何 烈 、 亞 希 亞 作 書 記 , 亞 希 律 的 兒 子 約 沙 法 作 史 官 ,
................................................................................
列 王 紀 上 4:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
示沙的兩個兒子以利何烈和亞希亞作書記;亞希律的兒子約沙法作史官;
................................................................................
列 王 紀 上 4:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
示沙的两个儿子以利何烈和亚希亚作书记;亚希律的儿子约沙法作史官;
................................................................................
1 Rois 4:3 French: Darby
................................................................................
Élihoreph et Akhija, fils de Shisha, scribes; Josaphat, fils d'Akhilud, rédacteur des chroniques;
................................................................................
1 Rois 4:3 French: Martin (1744)
................................................................................
Elihoreph et Ahija enfants de Sisa, Secrétaires; Jéhosaphat fils d'Ahilud, commis sur les Registres;
................................................................................
1 Rois 4:3 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Élihoreph et Achija, fils de Shisha, étaient secrétaires; Jéhoshaphat, fils d'Achilud, était archiviste;
................................................................................
1 Koenige 4:3 German: Luther (1545)
................................................................................
Elihoreph und Ahija, die Söhne Sisas, waren Schreiber. Josaphat, der Sohn Ahiluds, war Kanzler.
................................................................................
1 Koenige 4:3 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Elichoreph und Achija, die Söhne Schischas, waren Schreiber; Josaphat, der Sohn Ahiluds, war Geschichtsschreiber; (S. die Anm. zu 2. Sam. 8,16)
1 i Mbretërve 4:3 Albanian
................................................................................
Elihorefi dhe Ahijahu, bij të Shishas, ishin sekretarë; Jozafati, bir i Ahiludit, ishte kancelier;
................................................................................
3 Царе 4:3 Bulgarian
................................................................................
Елиореф и Ахия, синовете на Сиса, секретари; Иосафат, Ахилудовия син, летописец;
................................................................................
1 Kings 4:3 Croatian Bible
................................................................................
Elihoref i Ahija, sinovi Šišini, bilježnici; Jošafat, sin Ahiludov, savjetnik;
................................................................................
První Královská 4:3 Czech BKR
................................................................................
Elichoref a Achiáš synové Sísovi byli písaři, Jozafat syn Achiludův kancléřem,
................................................................................
Første Kongebog 4:3 Danish
................................................................................
Elihoref og Ahija, Sjisjas Sønner, var Statsskrivere; Josjafat, Ahiluds Søn, var Kansler;
................................................................................
1 Koningen 4:3 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Elihoref, en Ahia, de zoon van Sisa, waren schrijvers; Josafat, de zoon van Ahilud, was kanselier.
................................................................................
1 Királyok 4:3 Hungarian: Karoli
................................................................................
Elihóref és Ahija, Sisának fiai íródeákok, Jósafát, az Ahilud fia, emlékíró vala.
................................................................................
Reĝoj 1 4:3 Esperanto
................................................................................
Elihxoref kaj Ahxija, filoj de SXisxa, skribistoj; Jehosxafat, filo de Ahxilud, kronikisto;
................................................................................
ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 4:3 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Elihoreph ja Ahia, Sisan pojat, olivat kirjoittajat; Josaphat Ahiludin poika kansleri.
................................................................................
ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 4:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Elihoref ja Ahia, Siisan pojat, olivat kirjureina; Joosafat, Ahiludin poika, oli kanslerina;
................................................................................
1 Kings 4:3 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ελιαρεφ και αχια υιος σαβα γραμματεις και ιωσαφατ υιος αχιλιδ υπομιμνησκων
................................................................................
1 Kings 4:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eliareph kai achia uios saba grammateis kai iōsaphat uios achilid upomimnēskōn
................................................................................
kai eliareph kai achia uios saba grammateis kai iOsaphat uios achilid upomimnEskOn

................................................................................
1 Wa 4:3 Haitian Creole Bible
................................................................................
Elikorèf ak Akija, pitit gason Chicha yo, te sekretè palè a. Jozafa, pitit Ayiloud, te reskonsab achiv wa a.
................................................................................
ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 4:3 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
واليحورف واخيّا ابنا شيشا كاتبان. ويهوشافاط بن اخيلود المسجل
................................................................................
מלכים א 4:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אליחרף ואחיה בני שישא ספרים יהושפט בן־אחילוד המזכיר׃
................................................................................
מלכים א 4:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אֱלִיחֹ֧רֶף וַאֲחִיָּ֛ה בְּנֵ֥י שִׁישָׁ֖א סֹפְרִ֑ים יְהֹושָׁפָ֥ט בֶּן־אֲחִיל֖וּד הַמַּזְכִּֽיר׃
................................................................................
מלכים א 4:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אליחרף ואחיה בני שישא ספרים יהושפט בן־אחילוד המזכיר׃
................................................................................
מלכים א 4:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֱלִיחֹרֶף וַאֲחִיָּה בְּנֵי שִׁישָׁא סֹפְרִים יְהֹושָׁפָט בֶּן־אֲחִילוּד הַמַּזְכִּיר׃
................................................................................
מלכים א 4:3 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ג אליחרף ואחיה בני שישא ספרים  {ס}  יהושפט בן אחילוד המזכיר  {ס}
................................................................................
מלכים א 4:3 Hebrew Bible
................................................................................
אליחרף ואחיה בני שישא ספרים יהושפט בן אחילוד המזכיר׃
1 Re 4:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Elihoref ed Ahija, figliuoli di Scisa, erano segretari; Giosafat, figliuolo di Ahilud, era cancelliere;
................................................................................
1 RAJA-RAJA 4:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Elihoref dan Ahia bin Sisa itu jurutulis dan Yosafat bin Ahilud itu penyurat sejarah.
................................................................................
열왕기상 4:3 Korean
................................................................................
시사의 아들 엘리호렙과, 아히야는 서기관이요 아힐룻의 아들 여호사밧은 사관이요
................................................................................
Pirmoji Karaliø knyga 4:3 Lithuanian
................................................................................
Šišos sūnūs Elihorefas ir Ahija­ raštininkai, Ahiludo sūnus Juozapatas­metraštininkas,
................................................................................
1 Kings 4:3 Maori
................................................................................
Ko Erihorepe raua ko Ahia nga kaituhituhi, he tama na Hiha; ko Iehohapata tama a Ahiruru te kaiwhakamahara;
................................................................................
1 Kongebok 4:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Elihoref og Akia, sønner av Sisa, var statsskrivere; Josafat, Akiluds sønn, var historieskriver;
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Elichoref i Achija, synowie Sysy, byli pisarzami; Jozafat, syn Ahiluda, kanclerzem;
................................................................................
1 Reis 4:3 Portugese Bible
................................................................................
Eliorefe e Aías, filhos de Sisa, secretários; Jeosafá, filho de Ailude, cronista;   
................................................................................
1 Imparati 4:3 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Elihoref şi Ahia, fiii lui Şişa, erau logofeţi; Iosafat, fiul lui Ahilud, era scriitor;
................................................................................
3-я Царств 4:3 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Елихореф и Ахия, сыновья Сивы, писцы; Иосафат, сын Ахилуда, дееписатель;
................................................................................
3-я Царств 4:3 Russian koi8r
................................................................................
Елихореф и Ахия, сыновья Сивы, писцы; Иосафат, сын Ахилуда, дееписатель;[]
................................................................................
1 Reyes 4:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Elihoref y Ahías, hijos de Sisa, eran secretarios; Josafat, hijo de Ahilud, era el cronista;
................................................................................
1 Reyes 4:3 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Elioreph y Ahía, hijos de Sisa, escribas; Josaphat hijo de Ahilud, canciller;
................................................................................
1 Reyes 4:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Elihoref y Ahías, hijos de Sisa, escribas; Josafat hijo de Ahilud, canciller;
................................................................................
1 Reyes 4:3 Spanish: Modern
................................................................................
Elijoref y Ajías, hijos de Sisa, eran los escribas. Josafat hijo de Ajilud era el cronista.
................................................................................
1 Kungaboken 4:3 Swedish (1917)
................................................................................
Elihoref och Ahia, Sisas söner, voro sekreterare; Josafat, Ahiluds son, var kansler;
................................................................................
1 Kings 4:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Si Elioreph at si Ahia, na mga anak ni Sisa, ay mga kalihim; si Josaphat na anak ni Ahilud, ay kasangguni;
................................................................................
1 Krallar 4:3 Turkish
................................................................................
Yazmanlar: Şişanın oğulları Elihoref ve Ahiya. Devlet tarihçisi: Ahilut oğlu Yehoşafat.
................................................................................
1 Caùc Vua 4:3 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ê-li-ô-rếp và A-hi-gia, con trai của Si-na, làm ký lục; Giê-hô-sa-phát, con trai A-hi-lút, làm thủ bộ;
................................................................................
1 Re 4:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Elihoref ed Ahia, figliuoli di Sisa, erano Segretari; Iosafat, figliuolo di Ahilud, era Cancelliere;
................................................................................
1 RAJA-RAJA 4:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(4:2)
................................................................................
1 RAJA-RAJA 4:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Elihoref dan Ahia, anak-anak Sisa menjadi panitera negara; Yosafat bin Ahilud menjadi bendahara negara;
................................................................................
Ahiah .......... Ahijah .......... Ahi'jah .......... Ahilud .......... Ahi'lud .......... Chronicler .......... Jehoshaphat .......... Jehosh'aphat .......... Recorder .......... Remembrancer .......... Scribes .......... Secretaries
................................................................................
Ahiah .......... Ahijah .......... Ahi'jah .......... Ahilud .......... Ahi'lud .......... Chronicler .......... Jehoshaphat .......... Jehosh'aphat .......... Recorder .......... Remembrancer .......... Scribes .......... Secretaries
................................................................................
Alphabetical: Ahijah .......... Ahilud .......... and .......... Elihoreph .......... Jehoshaphat .......... of .......... recorder .......... secretaries .......... Shisha .......... son .......... sons .......... the .......... was .......... were
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (1Ki ............... iKi ............... i ............... Ki ............... 1 ............... Kg ............... 1kg ............... 1 ............... King ............... 1king ............... 1K ............... iK ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1K ............... 1K4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible