New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha were secretaries; Jehoshaphat the son of Ahilud was the recorder; ................................................................................ 1 Kings 4:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ελιαρεφ καὶ αχια υἱὸς σαβα γραμματεῖς καὶ ιωσαφατ υἱὸς αχιλιδ ὑπομιμνῄσκων ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ Helioreph et Ahia filii Sesa scribae Iosaphat filius Ahilud a commentariis ................................................................................ 1 Reyes 4:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Elihoref y Ahías, hijos de Sisa, eran secretarios; Josafat, hijo de Ahilud, era el cronista; ................................................................................ 1 Koenige 4:3 German: Luther (1912) ................................................................................ Elihoreph und Ahija, die Söhne Sisas, waren Schreiber. Josaphat, der Sohn Ahiluds, war Kanzler. ................................................................................ 1 Rois 4:3 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Elihoreph et Achija, fils de Schischa, étaient secrétaires; Josaphat, fils d'Achilud, était archiviste; ................................................................................ 列 王 紀 上 4:3 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 示 沙 的 两 个 儿 子 以 利 何 烈 、 亚 希 亚 作 书 记 , 亚 希 律 的 儿 子 约 沙 法 作 史 官 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Elihoreph and Ahiah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the recorder. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Elihoreph and Ahiah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the recorder. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the recorder; ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha, were scribes; Jehoshaphat, the son of Ahilud, was the recorder; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Elihoreph, and Ahia, the sons of Sisa, scribes: Josaphat the son of Ahilud, recorder: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Elihoreph and Ahiah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, chronicler; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the recorder; ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha, were scribes. Jehoshaphat, son of Ahilud, was the royal historian. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Elihoreph and Ahiah, the sons of Shisha, scribes; Jehosaphat the son of Ahilud, the recorder. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the recorder; ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Elihoreph and Ahiah sons of Shisha are scribes; Jehoshaphat son of Ahilud is remembrancer; ................................................................................ 列 王 紀 上 4:3 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 示 沙 的 兩 個 兒 子 以 利 何 烈 、 亞 希 亞 作 書 記 , 亞 希 律 的 兒 子 約 沙 法 作 史 官 , ................................................................................ 列 王 紀 上 4:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 示沙的兩個兒子以利何烈和亞希亞作書記;亞希律的兒子約沙法作史官; ................................................................................ 列 王 紀 上 4:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 示沙的两个儿子以利何烈和亚希亚作书记;亚希律的儿子约沙法作史官; ................................................................................ 1 Rois 4:3 French: Darby ................................................................................ Élihoreph et Akhija, fils de Shisha, scribes; Josaphat, fils d'Akhilud, rédacteur des chroniques; ................................................................................ 1 Rois 4:3 French: Martin (1744) ................................................................................ Elihoreph et Ahija enfants de Sisa, Secrétaires; Jéhosaphat fils d'Ahilud, commis sur les Registres; ................................................................................ 1 Rois 4:3 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Élihoreph et Achija, fils de Shisha, étaient secrétaires; Jéhoshaphat, fils d'Achilud, était archiviste; ................................................................................ 1 Koenige 4:3 German: Luther (1545) ................................................................................ Elihoreph und Ahija, die Söhne Sisas, waren Schreiber. Josaphat, der Sohn Ahiluds, war Kanzler. ................................................................................ 1 Koenige 4:3 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Elichoreph und Achija, die Söhne Schischas, waren Schreiber; Josaphat, der Sohn Ahiluds, war Geschichtsschreiber; (S. die Anm. zu 2. Sam. 8,16) | 1 i Mbretërve 4:3 Albanian ................................................................................ Elihorefi dhe Ahijahu, bij të Shishas, ishin sekretarë; Jozafati, bir i Ahiludit, ishte kancelier; ................................................................................ 3 Царе 4:3 Bulgarian ................................................................................ Елиореф и Ахия, синовете на Сиса, секретари; Иосафат, Ахилудовия син, летописец; ................................................................................ 1 Kings 4:3 Croatian Bible ................................................................................ Elihoref i Ahija, sinovi Šišini, bilježnici; Jošafat, sin Ahiludov, savjetnik; ................................................................................ První Královská 4:3 Czech BKR ................................................................................ Elichoref a Achiáš synové Sísovi byli písaři, Jozafat syn Achiludův kancléřem, ................................................................................ Første Kongebog 4:3 Danish ................................................................................ Elihoref og Ahija, Sjisjas Sønner, var Statsskrivere; Josjafat, Ahiluds Søn, var Kansler; ................................................................................ 1 Koningen 4:3 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Elihoref, en Ahia, de zoon van Sisa, waren schrijvers; Josafat, de zoon van Ahilud, was kanselier. ................................................................................ 1 Királyok 4:3 Hungarian: Karoli ................................................................................ Elihóref és Ahija, Sisának fiai íródeákok, Jósafát, az Ahilud fia, emlékíró vala. ................................................................................ Reĝoj 1 4:3 Esperanto ................................................................................ Elihxoref kaj Ahxija, filoj de SXisxa, skribistoj; Jehosxafat, filo de Ahxilud, kronikisto; ................................................................................ ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 4:3 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Elihoreph ja Ahia, Sisan pojat, olivat kirjoittajat; Josaphat Ahiludin poika kansleri. ................................................................................ ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 4:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Elihoref ja Ahia, Siisan pojat, olivat kirjureina; Joosafat, Ahiludin poika, oli kanslerina; ................................................................................ 1 Kings 4:3 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ελιαρεφ και αχια υιος σαβα γραμματεις και ιωσαφατ υιος αχιλιδ υπομιμνησκων ................................................................................ 1 Kings 4:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai eliareph kai achia uios saba grammateis kai iōsaphat uios achilid upomimnēskōn ................................................................................ kai eliareph kai achia uios saba grammateis kai iOsaphat uios achilid upomimnEskOn ................................................................................ 1 Wa 4:3 Haitian Creole Bible ................................................................................ Elikorèf ak Akija, pitit gason Chicha yo, te sekretè palè a. Jozafa, pitit Ayiloud, te reskonsab achiv wa a. ................................................................................
ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 4:3 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ واليحورف واخيّا ابنا شيشا كاتبان. ويهوشافاط بن اخيلود المسجل ................................................................................ מלכים א 4:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אליחרף ואחיה בני שישא ספרים יהושפט בן־אחילוד המזכיר׃ ................................................................................ מלכים א 4:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אֱלִיחֹ֧רֶף וַאֲחִיָּ֛ה בְּנֵ֥י שִׁישָׁ֖א סֹפְרִ֑ים יְהֹושָׁפָ֥ט בֶּן־אֲחִיל֖וּד הַמַּזְכִּֽיר׃ ................................................................................ מלכים א 4:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אליחרף ואחיה בני שישא ספרים יהושפט בן־אחילוד המזכיר׃ ................................................................................ מלכים א 4:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אֱלִיחֹרֶף וַאֲחִיָּה בְּנֵי שִׁישָׁא סֹפְרִים יְהֹושָׁפָט בֶּן־אֲחִילוּד הַמַּזְכִּיר׃ ................................................................................ מלכים א 4:3 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ג אליחרף ואחיה בני שישא ספרים {ס} יהושפט בן אחילוד המזכיר {ס} ................................................................................ מלכים א 4:3 Hebrew Bible ................................................................................ אליחרף ואחיה בני שישא ספרים יהושפט בן אחילוד המזכיר׃ | 1 Re 4:3 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Elihoref ed Ahija, figliuoli di Scisa, erano segretari; Giosafat, figliuolo di Ahilud, era cancelliere; ................................................................................ 1 RAJA-RAJA 4:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Elihoref dan Ahia bin Sisa itu jurutulis dan Yosafat bin Ahilud itu penyurat sejarah. ................................................................................ 열왕기상 4:3 Korean ................................................................................ 시사의 아들 엘리호렙과, 아히야는 서기관이요 아힐룻의 아들 여호사밧은 사관이요 ................................................................................ Pirmoji Karaliø knyga 4:3 Lithuanian ................................................................................ Šišos sūnūs Elihorefas ir Ahija raštininkai, Ahiludo sūnus Juozapatasmetraštininkas, ................................................................................ 1 Kings 4:3 Maori ................................................................................ Ko Erihorepe raua ko Ahia nga kaituhituhi, he tama na Hiha; ko Iehohapata tama a Ahiruru te kaiwhakamahara; ................................................................................ 1 Kongebok 4:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Elihoref og Akia, sønner av Sisa, var statsskrivere; Josafat, Akiluds sønn, var historieskriver; ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Elichoref i Achija, synowie Sysy, byli pisarzami; Jozafat, syn Ahiluda, kanclerzem; ................................................................................ 1 Reis 4:3 Portugese Bible ................................................................................ Eliorefe e Aías, filhos de Sisa, secretários; Jeosafá, filho de Ailude, cronista; ................................................................................ 1 Imparati 4:3 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Elihoref şi Ahia, fiii lui Şişa, erau logofeţi; Iosafat, fiul lui Ahilud, era scriitor; ................................................................................ 3-я Царств 4:3 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Елихореф и Ахия, сыновья Сивы, писцы; Иосафат, сын Ахилуда, дееписатель; ................................................................................ 3-я Царств 4:3 Russian koi8r ................................................................................ Елихореф и Ахия, сыновья Сивы, писцы; Иосафат, сын Ахилуда, дееписатель;[] ................................................................................ 1 Reyes 4:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Elihoref y Ahías, hijos de Sisa, eran secretarios; Josafat, hijo de Ahilud, era el cronista; ................................................................................ 1 Reyes 4:3 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Elioreph y Ahía, hijos de Sisa, escribas; Josaphat hijo de Ahilud, canciller; ................................................................................ 1 Reyes 4:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Elihoref y Ahías, hijos de Sisa, escribas; Josafat hijo de Ahilud, canciller; ................................................................................ 1 Reyes 4:3 Spanish: Modern ................................................................................ Elijoref y Ajías, hijos de Sisa, eran los escribas. Josafat hijo de Ajilud era el cronista. ................................................................................ 1 Kungaboken 4:3 Swedish (1917) ................................................................................ Elihoref och Ahia, Sisas söner, voro sekreterare; Josafat, Ahiluds son, var kansler; ................................................................................ 1 Kings 4:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Si Elioreph at si Ahia, na mga anak ni Sisa, ay mga kalihim; si Josaphat na anak ni Ahilud, ay kasangguni; ................................................................................ 1 Krallar 4:3 Turkish ................................................................................ Yazmanlar: Şişanın oğulları Elihoref ve Ahiya. Devlet tarihçisi: Ahilut oğlu Yehoşafat. ................................................................................ 1 Caùc Vua 4:3 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ê-li-ô-rếp và A-hi-gia, con trai của Si-na, làm ký lục; Giê-hô-sa-phát, con trai A-hi-lút, làm thủ bộ; ................................................................................ 1 Re 4:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Elihoref ed Ahia, figliuoli di Sisa, erano Segretari; Iosafat, figliuolo di Ahilud, era Cancelliere; ................................................................................ 1 RAJA-RAJA 4:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (4:2) ................................................................................ 1 RAJA-RAJA 4:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Elihoref dan Ahia, anak-anak Sisa menjadi panitera negara; Yosafat bin Ahilud menjadi bendahara negara; ................................................................................ Ahiah .......... Ahijah .......... Ahi'jah .......... Ahilud .......... Ahi'lud .......... Chronicler .......... Jehoshaphat .......... Jehosh'aphat .......... Recorder .......... Remembrancer .......... Scribes .......... Secretaries ................................................................................ Ahiah .......... Ahijah .......... Ahi'jah .......... Ahilud .......... Ahi'lud .......... Chronicler .......... Jehoshaphat .......... Jehosh'aphat .......... Recorder .......... Remembrancer .......... Scribes .......... Secretaries ................................................................................ Alphabetical: Ahijah .......... Ahilud .......... and .......... Elihoreph .......... Jehoshaphat .......... of .......... recorder .......... secretaries .......... Shisha .......... son .......... sons .......... the .......... was .......... were ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (1Ki ............... iKi ............... i ............... Ki ............... 1 ............... Kg ............... 1kg ............... 1 ............... King ............... 1king ............... 1K ............... iK ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1K ............... 1K4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |