1 Kings 22:41

<< 1 Kings 22:41 >>

New American Standard Bible (©1995)
.......................................................
Now Jehoshaphat the son of Asa became king over Judah in the fourth year of Ahab king of Israel.
.......................................................
1 Kings 22:41 Greek OT: Septuagint with Diacritics
.......................................................
καὶ ιωσαφατ υἱὸς ασα ἐβασίλευσεν ἐπὶ ιουδα ἔτει τετάρτῳ τῷ αχααβ βασιλέως ισραηλ ἐβασίλευσεν

מלכים א 22:41 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
.......................................................
וִיהֹושָׁפָט בֶּן־אָסָא מָלַךְ עַל־יְהוּדָה בִּשְׁנַת אַרְבַּע לְאַחְאָב מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל׃

.......................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
.......................................................
Iosaphat filius Asa regnare coeperat super Iudam anno quarto Ahab regis Israhel
.......................................................
1 Reyes 22:41 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
.......................................................
Y Josafat, hijo de Asa, comenzó a reinar sobre Judá en el cuarto año de Acab, rey de Israel.
.......................................................
1 Koenige 22:41 German: Luther (1912)
.......................................................
Und Josaphat, der Sohn Asas, ward König über Juda im vierten Jahr Ahabs, des Königs Israels,
.......................................................
1 Rois 22:41 French: Louis Segond (1910)
.......................................................
Josaphat, fils d'Asa, régna sur Juda, la quatrième année d'Achab, roi d'Israël.
.......................................................
列 王 紀 上 22:41 Chinese Bible: Union (Simplified)
.......................................................
以 色 列 王 亚 哈 第 四 年 , 亚 撒 的 儿 子 约 沙 法 登 基 作 了 犹 大 王 。
.......................................................
King James Bible
.......................................................
And Jehoshaphat the son of Asa began to reign over Judah in the fourth year of Ahab king of Israel.
.......................................................
American King James Version
.......................................................
And Jehoshaphat the son of Asa began to reign over Judah in the fourth year of Ahab king of Israel.
.......................................................
American Standard Version
.......................................................
And Jehoshaphat the son of Asa began to reign over Judah in the fourth year of Ahab king of Israel.
.......................................................
Bible in Basic English
.......................................................
And Jehoshaphat, the son of Asa, became king over Judah in the fourth year of Ahab's rule over Israel.
.......................................................
Douay-Rheims Bible
.......................................................
But Josaphat the son of Asa began to reign over Juda in the fourth year of Achab king of Israel.
.......................................................
Darby Bible Translation
.......................................................
And Jehoshaphat the son of Asa began to reign over Judah in the fourth year of Ahab king of Israel.
.......................................................
English Revised Version
.......................................................
And Jehoshaphat the son of Asa began to reign over Judah in the fourth year of Ahab king of Israel.
.......................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
.......................................................
Jehoshaphat, son of Asa, became king of Judah in Ahab's fourth year as king of Israel.
.......................................................
Webster's Bible Translation
.......................................................
And Jehoshaphat the son of Asa began to reign over Judah in the fourth year of Ahab king of Israel.
.......................................................
World English Bible
.......................................................
Jehoshaphat the son of Asa began to reign over Judah in the fourth year of Ahab king of Israel.
.......................................................
Young's Literal Translation
.......................................................
And Jehoshaphat son of Asa hath reigned over Judah in the fourth year of Ahab king of Israel,

.......................................................
1 i Mbretërve 22:41 Albanian
.......................................................
Jozafati, bir i Asas, filloi të mbretërojë mbi Judën vitin e katërt të Ashabit, mbret i Izraelit.
.......................................................
3 Царе 22:41 Bulgarian
.......................................................
А над Юда се възцари Иосафат, син на Аса, в четвъртата година на Израилевия цар Ахаав.
.......................................................
列 王 紀 上 22:41 Chinese Bible: Union (Traditional)
.......................................................
以 色 列 王 亞 哈 第 四 年 , 亞 撒 的 兒 子 約 沙 法 登 基 作 了 猶 大 王 。
.......................................................
列 王 紀 上 22:41 Chinese Bible: NCV (Traditional)
.......................................................
約沙法作猶大王(代下17:1~6,20:31~21:1)以色列王亞哈第四年,亞撒的兒子約沙法登基作猶大王。
.......................................................
列 王 紀 上 22:41 Chinese Bible: NCV (Simplified)
.......................................................
约沙法作犹大王(代下17:1-6,20:31-21:1)以色列王亚哈第四年,亚撒的儿子约沙法登基作犹大王。
.......................................................
1 Kings 22:41 Croatian Bible
.......................................................
Jošafat, sin Asin, postade kraljem Judeje četvrte godine kraljevanja Ahaba, kralja izraelskoga.
.......................................................
První Královská 22:41 Czech BKR
.......................................................
Jozafat pak syn Azy počal kralovati nad Judou léta čtvrtého Achaba, krále Izraelského.
.......................................................
Første Kongebog 22:41 Danish
.......................................................
Josafat, Asas Søn, blev Konge over Juda i Kong Akab af Israels fjerde Regeringsår.
.......................................................
1 Koningen 22:41 Dutch Staten Vertaling
.......................................................
Josafat nu, de zoon van Asa, werd koning over Juda, in het vierde jaar van Achab, den koning van Israel.
.......................................................
1 Királyok 22:41 Hungarian: Karoli
.......................................................
És Josafát, az Asa fia lett királylyá Júdában, Akhábnak, az Izráel királyának negyedik esztendejében.
.......................................................
Reĝoj 1 22:41 Esperanto
.......................................................
Jehosxafat, filo de Asa, ekregxis super Judujo en la kvara jaro de Ahxab, regxo de Izrael.
.......................................................
ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 22:41 Finnish: Bible (1776)
.......................................................
Mutta Josaphat Asan poika Juudan kuninkaaksi neljäntenä Ahabin Israelin kuninkaan vuonna.
.......................................................
ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 22:41 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
.......................................................
Joosafat, Aasan poika, tuli Juudan kuninkaaksi Ahabin, Israelin kuninkaan, neljäntenä hallitusvuotena.
.......................................................
1 Rois 22:41 French: Darby
.......................................................
Josaphat, fils d'Asa, commença de régner sur Juda, la quatrième année d'Achab, roi d'Israël.
.......................................................
1 Rois 22:41 French: Martin (1744)
.......................................................
r Josaphat fils d'Asa avait commencé à régner sur Juda la quatrième année d'Achab, Roi d'Israël.
.......................................................
1 Rois 22:41 French: Ostervald (1744)
.......................................................
Josaphat, fils d'Asa, avait commencé à régner sur Juda la quatrième année d'Achab, roi d'Israël.
.......................................................
1 Koenige 22:41 German: Luther (1545)
.......................................................
Und Josaphat, der Sohn Assas, ward König über Juda im vierten Jahr Ahabs, des Königs Israels.
.......................................................
1 Koenige 22:41 German: Elberfelder (1871)
.......................................................
Und (2. Chron. 20,31) Josaphat, der Sohn Asas, wurde König über Juda im vierten Jahre Ahabs, des Königs von Israel.
.......................................................
1 Kings 22:41 Greek OT: Septuagint
.......................................................
και ιωσαφατ υιος ασα εβασιλευσεν επι ιουδα ετει τεταρτω τω αχααβ βασιλεως ισραηλ εβασιλευσεν
.......................................................
1 Kings 22:41 Greek OT: Septuagint - Transliterated
.......................................................
kai iōsaphat uios asa ebasileusen epi iouda etei tetartō tō achaab basileōs israēl ebasileusen
kai iOsaphat uios asa ebasileusen epi iouda etei tetartO tO achaab basileOs israEl ebasileusen

.......................................................
1 Wa 22:41 Haitian Creole Bible
.......................................................
Akab te gen katran depi li t'ap gouvènen peyi Izrayèl la lè Jozafa, pitit Asa a, moute sou fotèy wa peyi Jida a.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 22:41 Arabic: Smith & Van Dyke
.......................................................
وملك يهوشافاط ابن آسا على يهوذا في السنة الرابعة لاخآب ملك اسرائيل.
.......................................................
מלכים א 22:41 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
.......................................................
ויהושפט בן־אסא מלך על־יהודה בשנת ארבע לאחאב מלך ישראל׃
.......................................................
מלכים א 22:41 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
.......................................................
וִיהֹֽושָׁפָט֙ בֶּן־אָסָ֔א מָלַ֖ךְ עַל־יְהוּדָ֑ה בִּשְׁנַ֣ת אַרְבַּ֔ע לְאַחְאָ֖ב מֶ֥לֶךְ יִשְׂרָאֵֽל׃
.......................................................
מלכים א 22:41 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
.......................................................
ויהושפט בן־אסא מלך על־יהודה בשנת ארבע לאחאב מלך ישראל׃
.......................................................
מלכים א 22:41 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
.......................................................
וִיהֹושָׁפָט בֶּן־אָסָא מָלַךְ עַל־יְהוּדָה בִּשְׁנַת אַרְבַּע לְאַחְאָב מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל׃
.......................................................
מלכים א 22:41 Hebrew OT: Aleppo Codex
.......................................................
מא ויהושפט בן אסא מלך על יהודה--בשנת ארבע לאחאב מלך ישראל
.......................................................
מלכים א 22:41 Hebrew Bible
.......................................................
ויהושפט בן אסא מלך על יהודה בשנת ארבע לאחאב מלך ישראל׃

.......................................................
1 Re 22:41 Italian: Riveduta Bible (1927)
.......................................................
Giosafat, figliuolo di Asa, cominciò a regnare sopra Giuda l’anno quarto di Achab, re d’Israele.
.......................................................
1 Re 22:41 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
.......................................................
OR Giosafat, figliuolo di Asa, avea cominciato a regnare sopra Giuda l’anno quarto di Achab, re d’Israele.
.......................................................
1 RAJA-RAJA 22:41 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
.......................................................
Pada tahun keempat pemerintahan Ahab raja Israel, Yosafat anak Asa menjadi raja atas Yehuda.
.......................................................
1 RAJA-RAJA 22:41 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
.......................................................
Yosafat, anak Asa, menjadi raja atas Yehuda dalam tahun keempat zaman Ahab, raja Israel.
.......................................................
1 RAJA-RAJA 22:41 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
.......................................................
Adapun raja Yosafat bin Asa itu telah naik raja atas orang Yehuda pada tahun yang keempat dari pada kerajaan Akhab atas orang Israel.
.......................................................
열왕기상 22:41 Korean
.......................................................
이스라엘 왕 아합 제 사년에 아사의 아들 여호사밧이 유다 왕이 되니
.......................................................
Pirmoji Karaliø knyga 22:41 Lithuanian
.......................................................
Asos sūnus Juozapatas pradėjo karaliauti Jude ketvirtaisiais Izraelio karaliaus Ahabo metais.
.......................................................
1 Kings 22:41 Maori
.......................................................
No te wha o nga tau o Ahapa kingi o Iharaira i kingi ai a Iehohapata tama a Aha ki a Hura.
.......................................................
1 Kongebok 22:41 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
.......................................................
Josafat, Asas sønn, blev konge over Juda i Akabs, Israels konges fjerde år.
.......................................................
Polish: Biblia Gdanska
.......................................................
A Jozafat, syn Azy, począł królować nad Judą czwartego roku za panowania Achaba, króla Izraelskiego.
.......................................................
1 Reis 22:41 Portugese Bible
.......................................................
Ora, Jeosafá, filho de Asa, começou a reinar sobre Judá no quarto ano de Acabe, rei de Israel.   
.......................................................
1 Imparati 22:41 Romanian: Cornilescu
.......................................................
Iosafat, fiul lui Asa, a început să domnească peste Iuda, în al patrulea an al lui Ahab, împăratul lui Israel.
.......................................................
3-я Царств 22:41 Russian: Synodal Translation (1876)
.......................................................
Иосафат, сын Асы, воцарился над Иудеею в четвертый год Ахава, царя Израильского.
.......................................................
3-я Царств 22:41 Russian koi8r
.......................................................
Иосафат, сын Асы, воцарился над Иудеею в четвертый год Ахава, царя Израильского.[]
.......................................................
1 Reyes 22:41 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
.......................................................
Josafat, hijo de Asa, comenzó a reinar sobre Judá en el cuarto año de Acab, rey de Israel.
.......................................................
1 Reyes 22:41 Spanish: Reina Valera (1909)
.......................................................
Y Josaphat hijo de Asa comenzó á reinar sobre Judá en el cuarto año de Achâb rey de Israel.
.......................................................
1 Reyes 22:41 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
.......................................................
Y Josafat hijo de Asa comenzó a reinar sobre Judá en el cuarto año de Acab rey de Israel.
.......................................................
1 Reyes 22:41 Spanish: Modern
.......................................................
Josafat hijo de Asa comenzó a reinar sobre Judá en el cuarto año de Acab rey de Israel.
.......................................................
1 Kungaboken 22:41 Swedish (1917)
.......................................................
Men Josafat, Asas sons blev konung över Juda i Ahabs, Israels konungs, fjärde regeringsår.
.......................................................
1 Kings 22:41 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
.......................................................
At si Josaphat na anak ni Asa ay nagpasimulang maghari sa Juda, nang ikaapat na taon ni Achab na hari sa Israel.
.......................................................
Tamil Bible
.......................................................
ஆசாவின் குமாரனாகிய யோசபாத் இஸ்ரவேலின் ராஜாவாகிய ஆகாபின் நாலாம் வருஷத்தில் யூதாவின்மேல் ராஜாவானான்.
.......................................................
1 Krallar 22:41 Turkish
.......................................................
İsrail Kralı Ahavın krallığının dördüncü yılında Asa oğlu Yehoşafat Yahuda Kralı oldu.
.......................................................
1 Caùc Vua 22:41 Vietnamese (1934)
.......................................................
Năm thứ tư đời A-háp, vua Y-sơ-ra-ên, thì Giô-sa-phát con trai A-sa, lên ngôi làm vua Giu-đa.

Ahab .......... Ahab's .......... Asa .......... Fourth .......... Israel .......... Jehoshaphat .......... Jehosh'aphat .......... Judah .......... Reign .......... Reigned .......... Rule

Ahab .......... Ahab's .......... Asa .......... Fourth .......... Israel .......... Jehoshaphat .......... Jehosh'aphat .......... Judah .......... Reign .......... Reigned .......... Rule

Alphabetical: Ahab .......... Asa .......... became .......... fourth .......... in .......... Israel .......... Jehoshaphat .......... Judah .......... king .......... Now .......... of .......... over .......... son .......... the .......... year

OT History

............... (1Ki ............... iKi ............... i ............... Ki ............... 1 ............... Kg ............... 1kg ............... 1 ............... King ............... 1king ............... 1K ............... iK ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1K ............... 1K22 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 41

Scripturetext.com Multilingual Bible