1 Kings 22:1
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Three years passed without war between Aram and Israel.
................................................................................
1 Kings 22:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐκάθισεν τρία ἔτη καὶ οὐκ ἦν πόλεμος ἀνὰ μέσον συρίας καὶ ἀνὰ μέσον ισραηλ
................................................................................
מלכים א 22:1 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֵּשְׁבוּ שָׁלֹשׁ שָׁנִים אֵין מִלְחָמָה בֵּין אֲרָם וּבֵין יִשְׂרָאֵל׃ ף

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
transierunt igitur tres anni absque bello inter Syriam et Israhel

................................................................................
1 Reyes 22:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pasaron tres años sin que hubiera guerra entre Aram e Israel.
................................................................................
1 Koenige 22:1 German: Luther (1912)
................................................................................
Und es vergingen drei Jahre, daß kein Krieg war zwischen den Syrern und Israel.
................................................................................
1 Rois 22:1 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
On resta trois ans sans qu'il y eût guerre entre la Syrie et Israël.
................................................................................
列 王 紀 上 22:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
亚 兰 国 和 以 色 列 国 三 年 没 有 争 战 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And they continued three years without war between Syria and Israel.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And they continued three years without war between Syria and Israel.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And they continued three years without war between Syria and Israel.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Now for three years there was no war between Aram and Israel.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And there passed three years without war between Syria and Israel.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And they continued three years without war between Syria and Israel.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And they continued three years without war between Syria and Israel.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
For three years there was no war between Aram and Israel.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And they continued three years without war between Syria and Israel.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
They continued three years without war between Syria and Israel.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And they sit still three years, there is no war between Aram and Israel,
................................................................................
列 王 紀 上 22:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
亞 蘭 國 和 以 色 列 國 三 年 沒 有 爭 戰 。
................................................................................
列 王 紀 上 22:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
南北兩國聯合攻打拉末(代下18:2~3)亞蘭人和以色列人之間,連續三年沒有戰爭。
................................................................................
列 王 紀 上 22:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
南北两国联合攻打拉末(代下18:2-3)
................................................................................
1 Rois 22:1 French: Darby
................................................................................
Et on resta trois ans sans qu'il y eût guerre entre la Syrie et Israël.
................................................................................
1 Rois 22:1 French: Martin (1744)
................................................................................
Or on demeura trois ans sans qu'il y eût guerre entre la Syrie et Israël.
................................................................................
1 Rois 22:1 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Or on demeura trois ans sans qu'il y eût guerre entre la Syrie et Israël.
................................................................................
1 Koenige 22:1 German: Luther (1545)
................................................................................
Und es kamen drei Jahre um, daß kein Krieg war zwischen den Syrern und Israel.
................................................................................
1 Koenige 22:1 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und (2. Chron. 18) sie blieben drei Jahre ruhig; es war kein Krieg zwischen Syrien und Israel.
1 i Mbretërve 22:1 Albanian
................................................................................
Kaluan tre vjet pa luftë midis Sirisë dhe Izraelit.
................................................................................
3 Царе 22:1 Bulgarian
................................................................................
И минаха се три години без война между Сирия и Израиля.
................................................................................
1 Kings 22:1 Croatian Bible
................................................................................
Tri je godine vladao mir; nije bilo rata između Aramejaca i Izraela.
................................................................................
První Královská 22:1 Czech BKR
................................................................................
Nebylo pak za tři léta války mezi Syrskými a Izraelskými.
................................................................................
Første Kongebog 22:1 Danish
................................................................................
De holdt sig nu rolige i tre År, der var ikke Krig mellem Aram og Israel.
................................................................................
1 Koningen 22:1 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En zij zaten drie jaren stil, dat er geen krijg was tussen Syrie en tussen Israel.
................................................................................
1 Királyok 22:1 Hungarian: Karoli
................................................................................
És három esztendõ lefolyt úgy, hogy nem volt hadakozás a Siriabeliek és az Izráel között.
................................................................................
Reĝoj 1 22:1 Esperanto
................................................................................
Pasis tri jaroj, kaj estis nenia milito inter Sirio kaj Izrael.
................................................................................
ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 22:1 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja he olivat kolme ajastaikaa levossa, ettei ollut sotaa Syrialaisten ja Israelin vaiheilla.
................................................................................
ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 22:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
He olivat alallaan kolme vuotta: ei ollut sotaa Aramin ja Israelin välillä.
................................................................................
1 Kings 22:1 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εκαθισεν τρια ετη και ουκ ην πολεμος ανα μεσον συριας και ανα μεσον ισραηλ
................................................................................
1 Kings 22:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ekathisen tria etē kai ouk ēn polemos ana meson surias kai ana meson israēl
................................................................................
kai ekathisen tria etE kai ouk En polemos ana meson surias kai ana meson israEl

................................................................................
1 Wa 22:1 Haitian Creole Bible
................................................................................
Pandan twazan, pa t' gen lagè ant peyi Izrayèl ak peyi Siri.
................................................................................
ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 22:1 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
واقاموا ثلاث سنين بدون حرب بين ارام واسرائيل.
................................................................................
מלכים א 22:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וישבו שלש שנים אין מלחמה בין ארם ובין ישראל׃ ף
................................................................................
מלכים א 22:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיֵּשְׁב֖וּ שָׁלֹ֣שׁ שָׁנִ֑ים אֵ֚ין מִלְחָמָ֔ה בֵּ֥ין אֲרָ֖ם וּבֵ֥ין יִשְׂרָאֵֽל׃ פ
................................................................................
מלכים א 22:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וישבו שלש שנים אין מלחמה בין ארם ובין ישראל׃ פ
................................................................................
מלכים א 22:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֵּשְׁבוּ שָׁלֹשׁ שָׁנִים אֵין מִלְחָמָה בֵּין אֲרָם וּבֵין יִשְׂרָאֵל׃ פ
................................................................................
מלכים א 22:1 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
א וישבו שלש שנים  אין מלחמה בין ארם ובין ישראל  {פ}
................................................................................
מלכים א 22:1 Hebrew Bible
................................................................................
וישבו שלש שנים אין מלחמה בין ארם ובין ישראל׃
1 Re 22:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Passarono tre anni senza guerra tra la Siria e Israele.
................................................................................
1 RAJA-RAJA 22:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bermula, maka sentosalah mereka itu tiga tahun lamanya; tiadalah perang antara orang benua Syam dengan orang Israel.
................................................................................
열왕기상 22:1 Korean
................................................................................
아람과 이스라엘 사이에 전쟁이 없이 삼년을 지내었더라
................................................................................
Pirmoji Karaliø knyga 22:1 Lithuanian
................................................................................
Trejus metus nebuvo karo tarp Sirijos ir Izraelio.
................................................................................
1 Kings 22:1 Maori
................................................................................
Na e toru o ratou tau e noho ana, a kahore he whawhai a Hiria ki a Iharaira.
................................................................................
1 Kongebok 22:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Nu holdt de sig rolig i tre år; det var ikke nogen krig mellem Syria og Israel.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A nie było przez trzy lata wojny między Syryjczykami i między Izraelczykami.
................................................................................
1 Reis 22:1 Portugese Bible
................................................................................
Passaram-se três anos sem haver guerra entre a Síria e Israel.   
................................................................................
1 Imparati 22:1 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Au stat trei ani liniştiţi, fără să fie război între Siria şi Israel.
................................................................................
3-я Царств 22:1 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Прожили три года, и не было войны между Сириею и Израилем.
................................................................................
3-я Царств 22:1 Russian koi8r
................................................................................
Прожили три года, и не было войны между Сириею и Израилем.[]
................................................................................
1 Reyes 22:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Pasaron tres años sin que hubiera guerra entre Aram e Israel.
................................................................................
1 Reyes 22:1 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
TRES años pasaron sin guerra entre los Siros é Israel.
................................................................................
1 Reyes 22:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Reposaron tres años sin guerra entre los sirios e Israel.
................................................................................
1 Reyes 22:1 Spanish: Modern
................................................................................
Tres años pasaron sin que hubiera guerra entre Siria e Israel.
................................................................................
1 Kungaboken 22:1 Swedish (1917)
................................................................................
Och de sutto i ro i tre år, under vilka intet krig var mellan Aram och Israel.
................................................................................
1 Kings 22:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sila'y nagpatuloy na tatlong taon na walang pagdidigma ang Siria at ang Israel.
................................................................................
1 Krallar 22:1 Turkish
................................................................................
Üç yıl boyunca Aram ile İsrail arasında savaş çıkmadı.
................................................................................
1 Caùc Vua 22:1 Vietnamese (1934)
................................................................................
Trong ba năm Sy-ri và Y-sơ-ra-ên không có giặc.
................................................................................
1 Re 22:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
ORA i Siri e gl’Israeliti stettero tre anni senza guerra fra loro.
................................................................................
1 RAJA-RAJA 22:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Selama dua tahun lebih tidak ada perang antara Israel dan Siria.
................................................................................
1 RAJA-RAJA 22:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tiga tahun lamanya orang tinggal aman dengan tidak ada perang antara Aram dan Israel.
................................................................................
Aram .......... Continued .......... Israel .......... Passed .......... Sit .......... Syria .......... Three .......... War
................................................................................
Aram .......... Continued .......... Israel .......... Passed .......... Sit .......... Syria .......... Three .......... War
................................................................................
Alphabetical: and .......... Aram .......... between .......... For .......... Israel .......... no .......... passed .......... there .......... three .......... war .......... was .......... without .......... years
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (1Ki ............... iKi ............... i ............... Ki ............... 1 ............... Kg ............... 1kg ............... 1 ............... King ............... 1king ............... 1K ............... iK ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1K ............... 1K22 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible