1 Kings 2:25
New American Standard Bible (©1995)
So King Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada; and he fell upon him so that he died.

1 Kings 2:25 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ ἐξαπέστειλεν σαλωμων ὁ βασιλεὺς ἐν χειρὶ βαναιου υἱοῦ ιωδαε καὶ ἀνεῖλεν αὐτόν καὶ ἀπέθανεν αδωνιας ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ

מלכים א 2:25 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וַיִּשְׁלַח הַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה בְּיַד בְּנָיָהוּ בֶן־יְהֹויָדָע וַיִּפְגַּע־בֹּו וַיָּמֹת׃ ס

Latin: Biblia Sacra Vulgata
misitque rex Salomon per manum Banaiae filii Ioiadae qui interfecit eum et mortuus est

1 Reyes 2:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
El rey Salomón envió a Benaía, hijo de Joiada, y éste arremetió contra Adonías y lo mató.

1 Koenige 2:25 German: Luther (1912)
Und der König Salomo sandte hin Benaja, den Sohn Jojadas; der schlug ihn, daß er starb.

1 Rois 2:25 French: Louis Segond (1910)
Et le roi Salomon envoya Benaja, fils de Jehojada, qui le frappa; et Adonija mourut.

列 王 紀 上 2:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
於 是 所 罗 门 王 差 遣 耶 何 耶 大 的 儿 子 比 拿 雅 , 将 亚 多 尼 雅 杀 死 。

King James Bible
And king Solomon sent by the hand of Benaiah the son of Jehoiada; and he fell upon him that he died.

American King James Version
And king Solomon sent by the hand of Benaiah the son of Jehoiada; and he fell on him that he died.

American Standard Version
And king Solomon sent by Benaiah the son of Jehoiada; and he fell upon him, so that he died.

Bible in Basic English
And King Solomon sent Benaiah, the son of Jehoiada, and he made an attack on him and put him to death.

Douay-Rheims Bible
And king Solomon sent by the hand of Banaias the son of Joiada, who slew him, and he died.

Darby Bible Translation
And king Solomon sent by the hand of Benaiah the son of Jehoiada; who fell on him, that he died.

English Revised Version
And king Solomon sent by the hand of Benaiah the son of Jehoiada; and he fell upon him, that he died.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
King Solomon gave this task to Benaiah, son of Jehoiada. Benaiah attacked and killed Adonijah.

Webster's Bible Translation
And king Solomon sent by the hand of Benaiah the son of Jehoiada; and he fell upon him that he died.

World English Bible
King Solomon sent by Benaiah the son of Jehoiada; and he fell on him, so that he died.

Young's Literal Translation
And king Solomon sendeth by the hand of Benaiah son of Jehoiada, and he falleth upon him, and he dieth.

列 王 紀 上 2:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
於 是 所 羅 門 王 差 遣 耶 何 耶 大 的 兒 子 比 拿 雅 , 將 亞 多 尼 雅 殺 死 。

列 王 紀 上 2:25 Chinese Bible: NCV (Traditional)
於是,所羅門王差派耶何耶大的兒子比拿雅去擊殺亞多尼雅,他就死了。

列 王 紀 上 2:25 Chinese Bible: NCV (Simplified)
于是,所罗门王差派耶何耶大的儿子比拿雅去击杀亚多尼雅,他就死了。

1 Rois 2:25 French: Darby
Et le roi Salomon envoya par Benaïa, fils de Jehoïada, qui se jeta sur lui, et il mourut.

1 Rois 2:25 French: Martin (1744)
Et le Roi Salomon donna commission à Bénaja fils de Jéhojadah, qui se jeta sur lui, et il mourut.

1 Rois 2:25 French: Ostervald (1744)
Et le roi Salomon donna commission à Bénaja, fils de Jéhojada, qui se jeta sur lui; et il mourut.

1 Koenige 2:25 German: Luther (1545)
Und der König Salomo sandte hin durch Benaja, den Sohn Jojadas; der schlug ihn, daß er starb.

1 Koenige 2:25 German: Elberfelder (1871)
Und der König Salomo sandte hin durch Benaja, den Sohn Jojadas; und er stieß ihn nieder, und er starb.

1 i Mbretërve 2:25 Albanian
Kështu mbreti Salomon dërgoi Benajahun, birin e Jehojadit, që u hodh mbi Adonijahun dhe ky vdiq.

3 Царе 2:25 Bulgarian
И тъй, цар Соломон прати да изпълни [заповедта му] Ванаия Иодаевият син, който го нападна; и той умря.

1 Kings 2:25 Croatian Bible
I kralj Salomon posla Benaju, sina Jojadina, koji ga udari te Adonija umrije.

První Královská 2:25 Czech BKR
A tak poslal král Šalomoun Banaiáše syna Joiadova, kterýž udeřil na něj, tak že umřel.

Første Kongebog 2:25 Danish
Derpå gav Kong Salomo Benaja, Jojadas Søn, Ordre til at hugge ham ned; således døde han.

1 Koningen 2:25 Dutch Staten Vertaling
En de koning Salomo zond door de hand van Benaja, den zoon van Jojada; die viel op hem aan, dat hij stierf.

1 Királyok 2:25 Hungarian: Karoli
Elküldé azért Salamon király Benáját, a Jójada fiát, a ki levágá õt, és meghala.

Reĝoj 1 2:25 Esperanto
Kaj la regxo Salomono sendis Benajan, filon de Jehojada, kaj cxi tiu frapis lin, kaj li mortis.

ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 2:25 Finnish: Bible (1776)
Ja kuningas Salomo lähetti BenaJan Jojadan pojan; hän löi häntä, niin että hän kuoli.

ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 2:25 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Ja kuningas Salomo lähetti Benajan, Joojadan pojan, lyömään hänet kuoliaaksi; ja hän kuoli.

1 Kings 2:25 Greek OT: Septuagint
και εξαπεστειλεν σαλωμων ο βασιλευς εν χειρι βαναιου υιου ιωδαε και ανειλεν αυτον και απεθανεν αδωνιας εν τη ημερα εκεινη

1 Kings 2:25 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai exapesteilen salōmōn o basileus en cheiri banaiou uiou iōdae kai aneilen auton kai apethanen adōnias en tē ēmera ekeinē
kai exapesteilen salOmOn o basileus en cheiri banaiou uiou iOdae kai aneilen auton kai apethanen adOnias en tE Emera ekeinE

1 Wa 2:25 Haitian Creole Bible
Se konsa Salomon bay Benaja, pitit gason Jeojada a, lòd pou l' al touye Adonija. Benaja ale, li touye Adonija.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 2:25 Arabic: Smith & Van Dyke
فارسل الملك سليمان بيد بناياهو بن يهوياداع فبطش به فمات.

מלכים א 2:25 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
וישלח המלך שלמה ביד בניהו בן־יהוידע ויפגע־בו וימת׃ ס

מלכים א 2:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּשְׁלַח֙ הַמֶּ֣לֶךְ שְׁלֹמֹ֔ה בְּיַ֖ד בְּנָיָ֣הוּ בֶן־יְהֹויָדָ֑ע וַיִּפְגַּע־בֹּ֖ו וַיָּמֹֽת׃ ס

מלכים א 2:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וישלח המלך שלמה ביד בניהו בן־יהוידע ויפגע־בו וימת׃ ס

מלכים א 2:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּשְׁלַח הַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה בְּיַד בְּנָיָהוּ בֶן־יְהֹויָדָע וַיִּפְגַּע־בֹּו וַיָּמֹת׃ ס

מלכים א 2:25 Hebrew OT: Aleppo Codex
כה וישלח המלך שלמה ביד בניהו בן יהוידע ויפגע בו וימת  {ס}

מלכים א 2:25 Hebrew Bible
וישלח המלך שלמה ביד בניהו בן יהוידע ויפגע בו וימת׃

1 Re 2:25 Italian: Riveduta Bible (1927)
E il re Salomone mandò Benaia, figliuolo di Jehoiada il quale s’avventò addosso ad Adonija sì che morì.

1 RAJA-RAJA 2:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka disuruhkan baginda akan Benaya bin Yoyada, maka ia itu menerpa akan dia, sehingga matilah ia.

열왕기상 2:25 Korean
여호야다의 아들 브나야를 보내매 저가 아도니야를 쳐서 죽였더라

Pirmoji Karaliø knyga 2:25 Lithuanian
Karalius Saliamonas pasiuntė Jehojados sūnų Benają, kuris nužudė Adoniją.

1 Kings 2:25 Maori
Na ka tonoa e Kingi Horomona a Penaia tama a Iehoiara; a rere ana tera ki runga ki a ia, na kua mate.

1 Kongebok 2:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Så sendte kong Salomo Benaja, Jojadas sønn, avsted, og han hugg ham ned så han døde.

Polish: Biblia Gdanska
A tak posłał król Salomon Banajasa, syna Jojadowego, który się nań targnął, i zabił go.

1 Reis 2:25 Portugese Bible
E o rei Salomão deu ordem a Benaías, filho de Jeoiada, o qual feriu a Adonias, de modo que morreu.   

1 Imparati 2:25 Romanian: Cornilescu
Şi împăratul Solomon a trimes pe Benaia, fiul lui Iehoiada, care l -a lovit; şi Adonia a murit.

3-я Царств 2:25 Russian: Synodal Translation (1876)
И послал царь Соломон Ванею, сына Иодаева, который поразил его, и он умер.

3-я Царств 2:25 Russian koi8r
И послал царь Соломон Ванею, сына Иодаева, который поразил его, и он умер.[]

1 Reyes 2:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
El rey Salomón envió a Benaía, hijo de Joiada, y éste atacó a Adonías y lo mató.

1 Reyes 2:25 Spanish: Reina Valera (1909)
Entonces el rey Salomón envió por mano de Benaía hijo de Joiada, el cual dió sobre él, y murió.

1 Reyes 2:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Entonces el rey Salomón envió por mano de Benaía hijo de Joiada, él lo hirió, y murió.

1 Reyes 2:25 Spanish: Modern
Entonces el rey Salomón envió a Benaías hijo de Joyada, quien arremetió contra Adonías, y éste murió.

1 Kungaboken 2:25 Swedish (1917)
Därefter sände konung Salomo åstad och lät utföra detta genom Benaja, Jojadas son; denne stötte ned honom, så att han dog.

1 Kings 2:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At nagsugo ang haring Salomon sa pamamagitan ng kamay ni Benaia na anak ni Joiada; at siyang dumaluhong sa kaniya, na anopa't siya'y namatay.

1 Krallar 2:25 Turkish
Böylece Kral Süleyman Yehoyada oğlu Benayayı Adoniyayı öldürmekle görevlendirdi. Benaya da gidip Adoniyayı öldürdü.

1 Caùc Vua 2:25 Vietnamese (1934)
Vua Sa-lô-môn bèn truyền lịnh cho Bê-na-gia, con trai Giê-hô-gia-đa, xông đánh A-đô-ni-gia, thì người chết.

1 Re 2:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E il re Salomone mandò a farne l’esecuzione per le mani di Benaia, figliuolo di Ioiada, il quale si avventò sopra lui; ed egli morì.

1 RAJA-RAJA 2:25 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Maka Raja Salomo memberi perintah kepada Benaya, lalu Benaya pergi membunuh Adonia.

1 RAJA-RAJA 2:25 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Lalu raja Salomo menyerahkan hal itu kepada Benaya bin Yoyada; orang ini memancung dia sehingga mati.

Adonijah .......... Attack .......... Benaiah .......... Benai'ah .......... Death .......... Died .......... Dieth .......... Falleth .......... Fell .......... Hand .......... Jehoiada .......... Jehoi'ada .......... Orders .......... Solomon .......... Struck

Adonijah .......... Attack .......... Benaiah .......... Benai'ah .......... Death .......... Died .......... Dieth .......... Falleth .......... Fell .......... Hand .......... Jehoiada .......... Jehoi'ada .......... Orders .......... Solomon .......... Struck

Alphabetical: Adonijah .......... and .......... Benaiah .......... died .......... down .......... fell .......... gave .......... he .......... him .......... Jehoiada .......... King .......... of .......... orders .......... sent .......... So .......... Solomon .......... son .......... struck .......... that .......... the .......... to .......... upon

OT History

............... (1Ki ............... iKi ............... i ............... Ki ............... 1 ............... Kg ............... 1kg ............... 1 ............... King ............... 1king ............... 1K ............... iK ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1K ............... 1K2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 25

Scripturetext.com Multilingual Bible