1 Kings 19:18

<< 1 Kings 19:18 >>

New American Standard Bible (©1995)
.......................................................
"Yet I will leave 7,000 in Israel, all the knees that have not bowed to Baal and every mouth that has not kissed him."
.......................................................
1 Kings 19:18 Greek OT: Septuagint with Diacritics
.......................................................
καὶ καταλείψεις ἐν ισραηλ ἑπτὰ χιλιάδας ἀνδρῶν πάντα γόνατα ἃ οὐκ ὤκλασαν γόνυ τῷ βααλ καὶ πᾶν στόμα ὃ οὐ προσεκύνησεν αὐτῷ

מלכים א 19:18 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
.......................................................
וְהִשְׁאַרְתִּי בְיִשְׂרָאֵל שִׁבְעַת אֲלָפִים כָּל־הַבִּרְכַּיִם אֲשֶׁר לֹא־כָרְעוּ לַבַּעַל וְכָל־הַפֶּה אֲשֶׁר לֹא־נָשַׁק לֹו׃

.......................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
.......................................................
et derelinquam mihi in Israhel septem milia universorum genua quae non sunt incurvata Baal et omne os quod non adoravit eum osculans manum
.......................................................
1 Reyes 19:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
.......................................................
Pero dejaré siete mil en Israel, todas las rodillas que no se han doblado ante Baal y toda boca que no lo ha besado.
.......................................................
1 Koenige 19:18 German: Luther (1912)
.......................................................
Und ich will übriglassen siebentausend in Israel: alle Kniee, die sich nicht gebeugt haben vor Baal, und allen Mund, der ihn nicht geküßt hat.
.......................................................
1 Rois 19:18 French: Louis Segond (1910)
.......................................................
Mais je laisserai en Israël sept mille hommes, tous ceux qui n'ont point fléchi les genoux devant Baal, et dont la bouche ne l'a point baisé.
.......................................................
列 王 紀 上 19:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
.......................................................
但 我 在 以 色 列 人 中 为 自 己 留 下 七 千 人 , 是 未 曾 向 巴 力 屈 膝 的 , 未 曾 与 巴 力 亲 嘴 的 。
.......................................................
King James Bible
.......................................................
Yet I have left me seven thousand in Israel, all the knees which have not bowed unto Baal, and every mouth which hath not kissed him.
.......................................................
American King James Version
.......................................................
Yet I have left me seven thousand in Israel, all the knees which have not bowed to Baal, and every mouth which has not kissed him.
.......................................................
American Standard Version
.......................................................
Yet will I leave me'seven thousand in Israel, all the knees which have not bowed unto Baal, and every mouth which hath not kissed him.
.......................................................
Bible in Basic English
.......................................................
But I will keep safe seven thousand in Israel, all those whose knees have not been bent to Baal, and whose mouths have given him no kisses.
.......................................................
Douay-Rheims Bible
.......................................................
And I will leave me seven thousand men in Israel, whose knees have not been bowed before Baal, and every mouth that hath not worshipped him kissing the hands.
.......................................................
Darby Bible Translation
.......................................................
Yet I have left myself seven thousand in Israel, all the knees that have not bowed unto Baal, and every mouth that hath not kissed him.
.......................................................
English Revised Version
.......................................................
Yet will I leave me seven thousand in Israel, all the knees which have not bowed unto Baal, and every mouth which hath not kissed him.
.......................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
.......................................................
But I still have 7,000 people in Israel whose knees have not knelt to worship Baal and whose mouths have not kissed him."
.......................................................
Webster's Bible Translation
.......................................................
Yet I have left to me seven thousand in Israel, all the knees which have not bowed to Baal, and every mouth which hath not kissed him.
.......................................................
World English Bible
.......................................................
Yet will I leave seven thousand in Israel, all the knees which have not bowed to Baal, and every mouth which has not kissed him."
.......................................................
Young's Literal Translation
.......................................................
and I have left in Israel seven thousand, all the knees that have not bowed to Baal, and every mouth that hath not kissed him.'

.......................................................
1 i Mbretërve 19:18 Albanian
.......................................................
Por kam lënë në Izrael një tepricë prej shtatë mijë njerëzish; të gjithë nuk janë gjunjëzuar përpara Baalit dhe nuk e kanë puthur me buzët e tyre".
.......................................................
3 Царе 19:18 Bulgarian
.......................................................
Оставил съм Си, обаче, в Израиля седем хиляди души, всички ония, които не са преклонили колена пред Ваала, и всички, чиито уста не са го целунали.
.......................................................
列 王 紀 上 19:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
.......................................................
但 我 在 以 色 列 人 中 為 自 己 留 下 七 千 人 , 是 未 曾 向 巴 力 屈 膝 的 , 未 曾 與 巴 力 親 嘴 的 。
.......................................................
列 王 紀 上 19:18 Chinese Bible: NCV (Traditional)
.......................................................
但我在以色列人中留下七千人,他們全是未曾向巴力屈過膝的,也未曾與巴力親過嘴的。”
.......................................................
列 王 紀 上 19:18 Chinese Bible: NCV (Simplified)
.......................................................
但我在以色列人中留下七千人,他们全是未曾向巴力屈过膝的,也未曾与巴力亲过嘴的。”
.......................................................
1 Kings 19:18 Croatian Bible
.......................................................
Ali ću ostaviti u Izraelu sedam tisuća, sve koljena koja se nisu savila pred Baalom i sva usta koja ga nisu cjelivala."
.......................................................
První Královská 19:18 Czech BKR
.......................................................
Zachovalť jsem pak v Izraeli sedm tisíců, jichžto všech kolena neskláněla se Bálovi, a jichžto všech ústa nelíbala ho.
.......................................................
Første Kongebog 19:18 Danish
.......................................................
Jeg vil lade syv Tusinde blive tilbage i Israel, hvert Knæ, der ikke har bøjet sig for Ba'al, og hver Mund, der ikke har kysset ham."
.......................................................
1 Koningen 19:18 Dutch Staten Vertaling
.......................................................
Ook heb Ik in Israel doen overblijven zeven duizend, alle knieen, die zich niet gebogen hebben voor Baal, en allen mond, die hem niet gekust heeft.
.......................................................
1 Királyok 19:18 Hungarian: Karoli
.......................................................
De meghagyok Izráelben hétezer embert: minden térdet, mely meg nem hajolt a Baálnak, és minden ajkat, mely meg nem csókolta azt.
.......................................................
Reĝoj 1 19:18 Esperanto
.......................................................
Mi restigos el Izrael sep mil, cxiujn, kies genuoj ne fleksigxis antaux Baal kaj kies busxo ne kisis lin.
.......................................................
ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 19:18 Finnish: Bible (1776)
.......................................................
Mutta minä jätän seitsemäntuhatta Israeliin: kaikki polvet, jotka ei kumartaneet Baalia, ja kaikki suut, jotka ei hänen suuta antaneet.
.......................................................
ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 19:18 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
.......................................................
Mutta minä jätän jäljelle Israeliin seitsemäntuhatta: kaikki polvet, jotka eivät ole notkistuneet Baalille, ja kaikki suut, jotka eivät ole hänelle suuta antaneet."
.......................................................
1 Rois 19:18 French: Darby
.......................................................
Mais je me suis réservé en Israël sept mille hommes, tous les genoux qui n'ont pas fléchi devant Baal, et toutes les bouches qui ne l'ont pas baisé.
.......................................................
1 Rois 19:18 French: Martin (1744)
.......................................................
Mais je me suis réservé sept mille hommes de reste en Israël, [savoir], tous ceux qui n'ont point fléchi leurs genoux devant Bahal, et dont la bouche ne l'a point baisé.
.......................................................
1 Rois 19:18 French: Ostervald (1744)
.......................................................
Mais j'en ferai demeurer sept mille de reste en Israël, tous ceux qui n'ont point fléchi les genoux devant Baal, et dont la bouche ne l'a point baisé.
.......................................................
1 Koenige 19:18 German: Luther (1545)
.......................................................
Und ich will lassen überbleiben siebentausend in Israel, nämlich alle Kniee, die sich nicht gebeuget haben vor Baal, und allen Mund, der ihn nicht geküsset hat.
.......................................................
1 Koenige 19:18 German: Elberfelder (1871)
.......................................................
Aber ich habe 7000 in Israel übriggelassen, (O. ich werde übriglassen) alle die Knie, die sich nicht vor dem Baal gebeugt haben, und jeden Mund, der ihn nicht geküßt hat.
.......................................................
1 Kings 19:18 Greek OT: Septuagint
.......................................................
και καταλειψεις εν ισραηλ επτα χιλιαδας ανδρων παντα γονατα α ουκ ωκλασαν γονυ τω βααλ και παν στομα ο ου προσεκυνησεν αυτω
.......................................................
1 Kings 19:18 Greek OT: Septuagint - Transliterated
.......................................................
kai kataleipseis en israēl epta chiliadas andrōn panta gonata a ouk ōklasan gonu tō baal kai pan stoma o ou prosekunēsen autō
kai kataleipseis en israEl epta chiliadas andrOn panta gonata a ouk Oklasan gonu tO baal kai pan stoma o ou prosekunEsen autO

.......................................................
1 Wa 19:18 Haitian Creole Bible
.......................................................
Men m'ap kite sètmil (7.000) moun vivan nan peyi Izrayèl la. Se moun ki pa t' mete ajenou devan Baal pou sèvi li, ni ki pa t' bo estati li yo.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 19:18 Arabic: Smith & Van Dyke
.......................................................
وقد ابقيت في اسرائيل سبعة آلاف كل الركب التي لم تجث للبعل وكل فم لم يقبّله
.......................................................
מלכים א 19:18 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
.......................................................
והשארתי בישראל שבעת אלפים כל־הברכים אשר לא־כרעו לבעל וכל־הפה אשר לא־נשק לו׃
.......................................................
מלכים א 19:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
.......................................................
וְהִשְׁאַרְתִּ֥י בְיִשְׂרָאֵ֖ל שִׁבְעַ֣ת אֲלָפִ֑ים כָּל־הַבִּרְכַּ֗יִם אֲשֶׁ֤ר לֹֽא־כָֽרְעוּ֙ לַבַּ֔עַל וְכָ֨ל־הַפֶּ֔ה אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־נָשַׁ֖ק לֹֽו׃
.......................................................
מלכים א 19:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
.......................................................
והשארתי בישראל שבעת אלפים כל־הברכים אשר לא־כרעו לבעל וכל־הפה אשר לא־נשק לו׃
.......................................................
מלכים א 19:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
.......................................................
וְהִשְׁאַרְתִּי בְיִשְׂרָאֵל שִׁבְעַת אֲלָפִים כָּל־הַבִּרְכַּיִם אֲשֶׁר לֹא־כָרְעוּ לַבַּעַל וְכָל־הַפֶּה אֲשֶׁר לֹא־נָשַׁק לֹו׃
.......................................................
מלכים א 19:18 Hebrew OT: Aleppo Codex
.......................................................
יח והשארתי בישראל שבעת אלפים  כל הברכים אשר לא כרעו לבעל וכל הפה אשר לא נשק לו
.......................................................
מלכים א 19:18 Hebrew Bible
.......................................................
והשארתי בישראל שבעת אלפים כל הברכים אשר לא כרעו לבעל וכל הפה אשר לא נשק לו׃

.......................................................
1 Re 19:18 Italian: Riveduta Bible (1927)
.......................................................
Ma io lascerò in Israele un resto di settemila uomini, tutti quelli il cui ginocchio non s’è piegato dinanzi a Baal, e la cui bocca non l’ha baciato".
.......................................................
1 Re 19:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
.......................................................
Or io ho riserbati in Israele settemila uomini, che son tutti quelli le cui ginocchia non si sono inchinate a Baal, e la cui bocca non l’ha baciato.
.......................................................
1 RAJA-RAJA 19:18 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
.......................................................
Tetapi 7.000 orang di Israel akan Kuselamatkan, yaitu orang-orang yang tetap setia kepada-Ku dan tak pernah sujud menyembah patung Baal atau menciumnya."
.......................................................
1 RAJA-RAJA 19:18 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
.......................................................
Tetapi Aku akan meninggalkan tujuh ribu orang di Israel, yakni semua orang yang tidak sujud menyembah Baal dan yang mulutnya tidak mencium dia."
.......................................................
1 RAJA-RAJA 19:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
.......................................................
Lagipun dengan kehendak-Ku juga tinggal lagi di antara orang Israel tujuh ribu orang, semuanya lutut yang belum tahu bertelut di hadapan Baal dan semuanya mulut yang belum pernah mengecupi dia!
.......................................................
열왕기상 19:18 Korean
.......................................................
그러나 내가 이스라엘 가운데 칠천인을 남기리니 다 무릎을 바알에게 꿇지 아니하고 다 그 입을 바알에게 맞추지 아니한 자니라
.......................................................
Pirmoji Karaliø knyga 19:18 Lithuanian
.......................................................
Tačiau Aš pasilikau Izraelyje septynis tūkstančius, kurie nesulenkė kelių prieš Baalą ir nebučiavo jo”.
.......................................................
1 Kings 19:18 Maori
.......................................................
Otiia ka whakatoea e ahau maku e whitu nga mano i roto i a Iharaira, ko nga turi katoa kihai ano i tuturi ki a Paara, me nga mangai katoa kihai i kihi i a ia.
.......................................................
1 Kongebok 19:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
.......................................................
Men jeg vil la syv tusen bli tilbake i Israel, alle som ikke har bøid kne for Ba'al, og alle som ikke har kysset ham med sin munn.
.......................................................
Polish: Biblia Gdanska
.......................................................
Jednakiem sobie zachował w Izraelu siedm tysięcy, których wszystkich kolana nie kłaniały się Baalowi, i których wszystkich usta nie całowały go.
.......................................................
1 Reis 19:18 Portugese Bible
.......................................................
Todavia deixarei em Israel sete mil: todos os joelhos que não se dobraram a Baal, e toda boca que não o beijou.   
.......................................................
1 Imparati 19:18 Romanian: Cornilescu
.......................................................
Dar voi lăsa în Israel şapte mii de bărbaţi, şi anume pe toţi cei ce nu şi-au plecat genunchii înaintea lui Baal, şi a căror gură nu l-au sărutat.``
.......................................................
3-я Царств 19:18 Russian: Synodal Translation (1876)
.......................................................
Впрочем, Я оставил между Израильтянами семь тысяч мужей ; всех сих колени не преклонялись пред Ваалом, и всех сих уста не лобызали его.
.......................................................
3-я Царств 19:18 Russian koi8r
.......................................................
Впрочем, Я оставил между Израильтянами семь тысяч [мужей]; всех сих колени не преклонялись пред Ваалом, и всех сих уста не лобызали его.[]
.......................................................
1 Reyes 19:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
.......................................................
"Pero dejaré 7,000 en Israel, todas las rodillas que no se han doblado ante Baal y toda boca que no lo ha besado."
.......................................................
1 Reyes 19:18 Spanish: Reina Valera (1909)
.......................................................
Y yo haré que queden en Israel siete mil; todas rodillas que no se encorvaron á Baal, y bocas todas que no lo besaron.
.......................................................
1 Reyes 19:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
.......................................................
Y yo haré que queden en Israel siete mil; todas las rodillas que no se encorvaron a Baal, y todas las bocas que no lo besaron.
.......................................................
1 Reyes 19:18 Spanish: Modern
.......................................................
Pero yo he hecho que queden en Israel 7.000, todas las rodillas que no se han doblado ante Baal y todas las bocas que no lo han besado.
.......................................................
1 Kungaboken 19:18 Swedish (1917)
.......................................................
Men jag skall låta sju tusen män bliva kvar i Israel, alla de knän som icke hava böjt sig för Baal, och var mun som icke har givit honom hyllningskyss.»
.......................................................
1 Kings 19:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
.......................................................
Gayon ma'y iiwan ko'y pitong libo sa Israel, lahat na tuhod na hindi nagsiluhod kay Baal, at lahat ng bibig na hindi nagsihalik sa kaniya.
.......................................................
Tamil Bible
.......................................................
ஆனாலும் பாகாலுக்கு முடங்காதிருக்கிற முழங்கால்களையும், அவனை முத்தஞ்செய்யாதிருக்கிற வாய்களையுமுடைய ஏழாயிரம்பேரை இஸ்ரவேலிலே மீதியாக வைத்திருக்கிறேன் என்றார்.
.......................................................
1 Krallar 19:18 Turkish
.......................................................
Ancak İsrailde Baalın önünde diz çöküp onu öpmemiş yedi bin kişiyi sağ bırakacağım.››
.......................................................
1 Caùc Vua 19:18 Vietnamese (1934)
.......................................................
Nhưng ta đã để dành lại cho ta trong Y-sơ-ra-ên bảy ngàn người không có quì gối xuống trước mặt Ba-anh, và môi họ chưa hôn nó.

Baal .......... Ba'al .......... Bent .......... Bowed .......... Israel .......... Kissed .......... Kisses .......... Knees .......... Leave .......... Mouth .......... Mouths .......... Reserve .......... Safe .......... Seven .......... Thousand

Baal .......... Ba'al .......... Bent .......... Bowed .......... Israel .......... Kissed .......... Kisses .......... Knees .......... Leave .......... Mouth .......... Mouths .......... Reserve .......... Safe .......... Seven .......... Thousand

Alphabetical: all .......... and .......... Baal .......... bowed .......... down .......... every .......... has .......... have .......... him .......... I .......... in .......... Israel .......... kissed .......... knees .......... leave .......... mouth .......... mouths .......... not .......... reserve .......... seven .......... that .......... the .......... thousand .......... to .......... whose .......... will .......... Yet

OT History

............... (1Ki ............... iKi ............... i ............... Ki ............... 1 ............... Kg ............... 1kg ............... 1 ............... King ............... 1king ............... 1K ............... iK ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1K ............... 1K19 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 18

Scripturetext.com Multilingual Bible