New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ So Obadiah went to meet Ahab and told him; and Ahab went to meet Elijah. ................................................................................ 1 Kings 18:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐπορεύθη αβδιου εἰς συναντὴν τῷ αχααβ καὶ ἀπήγγειλεν αὐτῷ καὶ ἐξέδραμεν αχααβ καὶ ἐπορεύθη εἰς συνάντησιν ηλιου ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ abiit ergo Abdias in occursum Ahab et indicavit ei venitque Ahab in occursum Heliae ................................................................................ 1 Reyes 18:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Abdías fue al encuentro de Acab, y le dio aviso; y Acab fue al encuentro de Elías. ................................................................................ 1 Koenige 18:16 German: Luther (1912) ................................................................................ Da ging Obadja hin Ahab entgegen und sagte es ihm an. Und Ahab ging hin Elia entgegen. ................................................................................ 1 Rois 18:16 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Abdias, étant allé à la rencontre d'Achab, l'informa de la chose. Et Achab se rendit au-devant d'Elie. ................................................................................ 列 王 紀 上 18:16 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 於 是 俄 巴 底 去 迎 着 亚 哈 , 告 诉 他 ; 亚 哈 就 去 迎 着 以 利 亚 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ So Obadiah went to meet Ahab, and told him: and Ahab went to meet Elijah. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ So Obadiah went to meet Ahab, and told him: and Ahab went to meet Elijah. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ So Obadiah went to meet Ahab, and told him; and Ahab went to meet Elijah. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ So Obadiah went to Ahab and gave him the news; and Ahab went to see Elijah. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Abdias therefore went to meet Achab, and told him: and Achab came to meet Elias. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Then Obadiah went to meet Ahab, and told him. And Ahab went to meet Elijah. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ So Obadiah went to meet Ahab, and told him: and Ahab went to meet Elijah. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ So Obadiah went to tell Ahab. Ahab went to meet Elijah. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ So Obadiah went to meet Ahab, and told him; and Ahab went to meet Elijah. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ So Obadiah went to meet Ahab, and told him; and Ahab went to meet Elijah. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And Obadiah goeth to meet Ahab, and declareth it to him, and Ahab goeth to meet Elijah, ................................................................................ 列 王 紀 上 18:16 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 於 是 俄 巴 底 去 迎 著 亞 哈 , 告 訴 他 ; 亞 哈 就 去 迎 著 以 利 亞 。 ................................................................................ 列 王 紀 上 18:16 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 亞哈去見以利亞於是俄巴底去見亞哈,把這事告訴他。亞哈就去見以利亞。 ................................................................................ 列 王 紀 上 18:16 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 亚哈去见以利亚于是俄巴底去见亚哈,把这事告诉他。亚哈就去见以利亚。 ................................................................................ 1 Rois 18:16 French: Darby ................................................................................ Et Abdias s'en alla à la rencontre d'Achab, et le lui rapporta. ................................................................................ 1 Rois 18:16 French: Martin (1744) ................................................................................ Abdias donc s'en alla pour rencontrer Achab, et il lui fit entendre le tout; puis Achab alla au devant d'Elie. ................................................................................ 1 Rois 18:16 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Abdias s'en alla donc à la rencontre d'Achab et lui fit son rapport; et Achab vint au-devant d'Élie. ................................................................................ 1 Koenige 18:16 German: Luther (1545) ................................................................................ Da ging Obadja hin Ahab entgegen und sagte es ihm an. Und Ahab ging hin Elia entgegen. ................................................................................ 1 Koenige 18:16 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Da ging Obadja hin, Ahab entgegen, und berichtete es ihm. Und Ahab ging hin, Elia entgegen. | 1 i Mbretërve 18:16 Albanian ................................................................................ Abdia, pra, shkoi të kërkojë Ashabin dhe i njoftoi çështjen, dhe Ashabi i doli përpara Elias. ................................................................................ 3 Царе 18:16 Bulgarian ................................................................................ И тъй, Авдия отиде да посрещне Ахаава и му извести. И Ахаав отиде да посрещне Илия. ................................................................................ 1 Kings 18:16 Croatian Bible ................................................................................ Obadija pođe u susret Ahabu i donese mu vijest, a Ahab pođe u susret Iliji. ................................................................................ První Královská 18:16 Czech BKR ................................................................................ A tak šel Abdiáš vstříc Achabovi, a oznámil jemu. Pročež šel i Achab v cestu Eliášovi. ................................................................................ Første Kongebog 18:16 Danish ................................................................................ Obadja gik da Akab i Møde og meldte ham det, og Akab gik Elias i Møde. ................................................................................ 1 Koningen 18:16 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Toen ging Obadja Achab tegemoet, en zeide het hem aan; en Achab ging Elia tegemoet. ................................................................................ 1 Királyok 18:16 Hungarian: Karoli ................................................................................ Elméne azért Abdiás Akháb eleibe, és megjelenté ezt néki, és eleibe méne Akháb Illésnek. ................................................................................ Reĝoj 1 18:16 Esperanto ................................................................................ Kaj Obadja iris renkonte al Ahxab kaj diris al li. Tiam Ahxab iris renkonte al Elija. ................................................................................ ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 18:16 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin meni Obadia Ahabia vastaan ja sanoi nämät hänelle, ja Ahab meni Eliaa vastaan. ................................................................................ ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 18:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Niin Obadja meni Ahabia vastaan ja ilmoitti hänelle tämän. Ahab meni silloin Eliaa vastaan. ................................................................................ 1 Kings 18:16 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και επορευθη αβδιου εις συναντην τω αχααβ και απηγγειλεν αυτω και εξεδραμεν αχααβ και επορευθη εις συναντησιν ηλιου ................................................................................ 1 Kings 18:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai eporeuthē abdiou eis sunantēn tō achaab kai apēngeilen autō kai exedramen achaab kai eporeuthē eis sunantēsin ēliou ................................................................................ kai eporeuthE abdiou eis sunantEn tO achaab kai apEngeilen autO kai exedramen achaab kai eporeuthE eis sunantEsin Eliou ................................................................................ 1 Wa 18:16 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se konsa Abdyas pati, li jwenn Akab, li fè l' rapò. Akab vin kontre Eli. ................................................................................
ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 18:16 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فذهب عوبديا للقاء اخآب واخبره فسار اخآب للقاء ايليا ................................................................................ מלכים א 18:16 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וילך עבדיהו לקראת אחאב ויגד־לו וילך אחאב לקראת אליהו׃ ................................................................................ מלכים א 18:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיֵּ֧לֶךְ עֹבַדְיָ֛הוּ לִקְרַ֥את אַחְאָ֖ב וַיַּגֶּד־לֹ֑ו וַיֵּ֥לֶךְ אַחְאָ֖ב לִקְרַ֥את אֵלִיָּֽהוּ׃ ................................................................................ מלכים א 18:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וילך עבדיהו לקראת אחאב ויגד־לו וילך אחאב לקראת אליהו׃ ................................................................................ מלכים א 18:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיֵּלֶךְ עֹבַדְיָהוּ לִקְרַאת אַחְאָב וַיַּגֶּד־לֹו וַיֵּלֶךְ אַחְאָב לִקְרַאת אֵלִיָּהוּ׃ ................................................................................ מלכים א 18:16 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ טז וילך עבדיהו לקראת אחאב ויגד לו וילך אחאב לקראת אליהו ................................................................................ מלכים א 18:16 Hebrew Bible ................................................................................ וילך עבדיהו לקראת אחאב ויגד לו וילך אחאב לקראת אליהו׃ | 1 Re 18:16 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Abdia dunque andò a trovare Achab, e gli fece l’ambasciata; e Achab andò incontro ad Elia. ................................................................................ 1 RAJA-RAJA 18:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Hata, maka pergilah Obaja mendapatkan Akhab, lalu disampaikannyalah kabar itu kepadanya; maka Akhabpun pergilah mendapatkan Elia. ................................................................................ 열왕기상 18:16 Korean ................................................................................ 오바댜가 가서 아합을 만나 고하매 아합이 엘리야를 만나려 하여 가다가 ................................................................................ Pirmoji Karaliø knyga 18:16 Lithuanian ................................................................................ Abdijas nuėjo pasitikti Ahabo ir pasakė jam. Tada Ahabas nuėjo sutikti Eliją. ................................................................................ 1 Kings 18:16 Maori ................................................................................ Heoi haere ana a Oparia ki te whakatau i a Ahapa, a korerotia ana ki a ia. Na haere ana a Ahapa ki te whakatau i a Iraia. ................................................................................ 1 Kongebok 18:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Så gikk Obadja Akab i møte og sa det til ham; og Akab gikk Elias i møte. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A tak szedł Abdyjasz przeciw Achabowi, i oznajmił mu to. Przetoż szedł Achab przeciw Elijaszowi. ................................................................................ 1 Reis 18:16 Portugese Bible ................................................................................ Então foi Obadias encontrar-se com Acabe, e lho anunciou; e Acabe foi encontrar-se com Elias. ................................................................................ 1 Imparati 18:16 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Obadia, ducîndu-se înaintea lui Ahab, l -a înştiinţat despre lucrul acesta. Şi Ahab s'a dus înaintea lui Ilie. ................................................................................ 3-я Царств 18:16 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И пошел Авдий навстречу Ахаву и донес ему. И пошел Ахав навстречу Илии. ................................................................................ 3-я Царств 18:16 Russian koi8r ................................................................................ И пошел Авдий навстречу Ахаву и донес ему. И пошел Ахав навстречу Илии.[] ................................................................................ 1 Reyes 18:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Abdías fue al encuentro de Acab, y le dio aviso; y Acab fue al encuentro de Elías. ................................................................................ 1 Reyes 18:16 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Entonces Abdías fué á encontrarse con Achâb, y dióle el aviso; y Achâb vino á encontrarse con Elías. ................................................................................ 1 Reyes 18:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Entonces Abdías fue a encontrarse con Acab, y le dio el aviso; y Acab vino a recibir a Elías. ................................................................................ 1 Reyes 18:16 Spanish: Modern ................................................................................ Entonces Abdías fue al encuentro de Acab y le informó. Acab fue al encuentro de Elías; ................................................................................ 1 Kungaboken 18:16 Swedish (1917) ................................................................................ Då gick Obadja Ahab till mötes och förkunnade detta för honom; och Ahab begav sig åstad för att möta Elia. ................................................................................ 1 Kings 18:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sa gayo'y yumaon si Abdias upang salubungin si Achab, at sinaysay sa kaniya: at si Achab ay yumaon upang salubungin si Elias. ................................................................................ 1 Krallar 18:16 Turkish ................................................................................ Ovadya gidip Ahavı gördü, ona durumu anlattı. Bunun üzerine Ahav İlyası karşılamaya gitti. ................................................................................ 1 Caùc Vua 18:16 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vậy, Áp-đia đi đón A-háp, và thuật lại cho người. A-háp bèn đi đón Ê-li. ................................................................................ 1 Re 18:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Abdia adunque andò ad incontrare Achab, e gli rapportò la cosa. Ed Achab andò ad incontrare Elia. ................................................................................ 1 RAJA-RAJA 18:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Maka pergilah Obaja melaporkan kepada raja, dan Ahab pun berangkat untuk menemui Elia. ................................................................................ 1 RAJA-RAJA 18:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Lalu pergilah Obaja menemui Ahab dan memberitahukan hal itu kepadanya. Kemudian Ahab pergi menemui Elia. ................................................................................ Ahab .......... Declareth .......... Elijah .......... Eli'jah .......... Meet .......... News .......... Obadiah .......... Obadi'ah ................................................................................ Ahab .......... Declareth .......... Elijah .......... Eli'jah .......... Meet .......... News .......... Obadiah .......... Obadi'ah ................................................................................ Alphabetical: Ahab .......... and .......... Elijah .......... him .......... meet .......... Obadiah .......... So .......... to .......... told .......... went ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (1Ki ............... iKi ............... i ............... Ki ............... 1 ............... Kg ............... 1kg ............... 1 ............... King ............... 1king ............... 1K ............... iK ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1K ............... 1K18 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |