1 Kings 18:16
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
So Obadiah went to meet Ahab and told him; and Ahab went to meet Elijah.
................................................................................
1 Kings 18:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐπορεύθη αβδιου εἰς συναντὴν τῷ αχααβ καὶ ἀπήγγειλεν αὐτῷ καὶ ἐξέδραμεν αχααβ καὶ ἐπορεύθη εἰς συνάντησιν ηλιου
................................................................................
מלכים א 18:16 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֵּלֶךְ עֹבַדְיָהוּ לִקְרַאת אַחְאָב וַיַּגֶּד־לֹו וַיֵּלֶךְ אַחְאָב לִקְרַאת אֵלִיָּהוּ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
abiit ergo Abdias in occursum Ahab et indicavit ei venitque Ahab in occursum Heliae

................................................................................
1 Reyes 18:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Abdías fue al encuentro de Acab, y le dio aviso; y Acab fue al encuentro de Elías.
................................................................................
1 Koenige 18:16 German: Luther (1912)
................................................................................
Da ging Obadja hin Ahab entgegen und sagte es ihm an. Und Ahab ging hin Elia entgegen.
................................................................................
1 Rois 18:16 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Abdias, étant allé à la rencontre d'Achab, l'informa de la chose. Et Achab se rendit au-devant d'Elie.
................................................................................
列 王 紀 上 18:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
於 是 俄 巴 底 去 迎 着 亚 哈 , 告 诉 他 ; 亚 哈 就 去 迎 着 以 利 亚 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
So Obadiah went to meet Ahab, and told him: and Ahab went to meet Elijah.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
So Obadiah went to meet Ahab, and told him: and Ahab went to meet Elijah.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
So Obadiah went to meet Ahab, and told him; and Ahab went to meet Elijah.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
So Obadiah went to Ahab and gave him the news; and Ahab went to see Elijah.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Abdias therefore went to meet Achab, and told him: and Achab came to meet Elias.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Then Obadiah went to meet Ahab, and told him. And Ahab went to meet Elijah.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
So Obadiah went to meet Ahab, and told him: and Ahab went to meet Elijah.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
So Obadiah went to tell Ahab. Ahab went to meet Elijah.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
So Obadiah went to meet Ahab, and told him; and Ahab went to meet Elijah.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
So Obadiah went to meet Ahab, and told him; and Ahab went to meet Elijah.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And Obadiah goeth to meet Ahab, and declareth it to him, and Ahab goeth to meet Elijah,
................................................................................
列 王 紀 上 18:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
於 是 俄 巴 底 去 迎 著 亞 哈 , 告 訴 他 ; 亞 哈 就 去 迎 著 以 利 亞 。
................................................................................
列 王 紀 上 18:16 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
亞哈去見以利亞於是俄巴底去見亞哈,把這事告訴他。亞哈就去見以利亞。
................................................................................
列 王 紀 上 18:16 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
亚哈去见以利亚于是俄巴底去见亚哈,把这事告诉他。亚哈就去见以利亚。
................................................................................
1 Rois 18:16 French: Darby
................................................................................
Et Abdias s'en alla à la rencontre d'Achab, et le lui rapporta.
................................................................................
1 Rois 18:16 French: Martin (1744)
................................................................................
Abdias donc s'en alla pour rencontrer Achab, et il lui fit entendre le tout; puis Achab alla au devant d'Elie.
................................................................................
1 Rois 18:16 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Abdias s'en alla donc à la rencontre d'Achab et lui fit son rapport; et Achab vint au-devant d'Élie.
................................................................................
1 Koenige 18:16 German: Luther (1545)
................................................................................
Da ging Obadja hin Ahab entgegen und sagte es ihm an. Und Ahab ging hin Elia entgegen.
................................................................................
1 Koenige 18:16 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Da ging Obadja hin, Ahab entgegen, und berichtete es ihm. Und Ahab ging hin, Elia entgegen.
1 i Mbretërve 18:16 Albanian
................................................................................
Abdia, pra, shkoi të kërkojë Ashabin dhe i njoftoi çështjen, dhe Ashabi i doli përpara Elias.
................................................................................
3 Царе 18:16 Bulgarian
................................................................................
И тъй, Авдия отиде да посрещне Ахаава и му извести. И Ахаав отиде да посрещне Илия.
................................................................................
1 Kings 18:16 Croatian Bible
................................................................................
Obadija pođe u susret Ahabu i donese mu vijest, a Ahab pođe u susret Iliji.
................................................................................
První Královská 18:16 Czech BKR
................................................................................
A tak šel Abdiáš vstříc Achabovi, a oznámil jemu. Pročež šel i Achab v cestu Eliášovi.
................................................................................
Første Kongebog 18:16 Danish
................................................................................
Obadja gik da Akab i Møde og meldte ham det, og Akab gik Elias i Møde.
................................................................................
1 Koningen 18:16 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Toen ging Obadja Achab tegemoet, en zeide het hem aan; en Achab ging Elia tegemoet.
................................................................................
1 Királyok 18:16 Hungarian: Karoli
................................................................................
Elméne azért Abdiás Akháb eleibe, és megjelenté ezt néki, és eleibe méne Akháb Illésnek.
................................................................................
Reĝoj 1 18:16 Esperanto
................................................................................
Kaj Obadja iris renkonte al Ahxab kaj diris al li. Tiam Ahxab iris renkonte al Elija.
................................................................................
ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 18:16 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niin meni Obadia Ahabia vastaan ja sanoi nämät hänelle, ja Ahab meni Eliaa vastaan.
................................................................................
ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 18:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Niin Obadja meni Ahabia vastaan ja ilmoitti hänelle tämän. Ahab meni silloin Eliaa vastaan.
................................................................................
1 Kings 18:16 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και επορευθη αβδιου εις συναντην τω αχααβ και απηγγειλεν αυτω και εξεδραμεν αχααβ και επορευθη εις συναντησιν ηλιου
................................................................................
1 Kings 18:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eporeuthē abdiou eis sunantēn tō achaab kai apēngeilen autō kai exedramen achaab kai eporeuthē eis sunantēsin ēliou
................................................................................
kai eporeuthE abdiou eis sunantEn tO achaab kai apEngeilen autO kai exedramen achaab kai eporeuthE eis sunantEsin Eliou

................................................................................
1 Wa 18:16 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se konsa Abdyas pati, li jwenn Akab, li fè l' rapò. Akab vin kontre Eli.
................................................................................
ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 18:16 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فذهب عوبديا للقاء اخآب واخبره فسار اخآب للقاء ايليا
................................................................................
מלכים א 18:16 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וילך עבדיהו לקראת אחאב ויגד־לו וילך אחאב לקראת אליהו׃
................................................................................
מלכים א 18:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיֵּ֧לֶךְ עֹבַדְיָ֛הוּ לִקְרַ֥את אַחְאָ֖ב וַיַּגֶּד־לֹ֑ו וַיֵּ֥לֶךְ אַחְאָ֖ב לִקְרַ֥את אֵלִיָּֽהוּ׃
................................................................................
מלכים א 18:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וילך עבדיהו לקראת אחאב ויגד־לו וילך אחאב לקראת אליהו׃
................................................................................
מלכים א 18:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֵּלֶךְ עֹבַדְיָהוּ לִקְרַאת אַחְאָב וַיַּגֶּד־לֹו וַיֵּלֶךְ אַחְאָב לִקְרַאת אֵלִיָּהוּ׃
................................................................................
מלכים א 18:16 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
טז וילך עבדיהו לקראת אחאב ויגד לו וילך אחאב לקראת אליהו
................................................................................
מלכים א 18:16 Hebrew Bible
................................................................................
וילך עבדיהו לקראת אחאב ויגד לו וילך אחאב לקראת אליהו׃
1 Re 18:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Abdia dunque andò a trovare Achab, e gli fece l’ambasciata; e Achab andò incontro ad Elia.
................................................................................
1 RAJA-RAJA 18:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Hata, maka pergilah Obaja mendapatkan Akhab, lalu disampaikannyalah kabar itu kepadanya; maka Akhabpun pergilah mendapatkan Elia.
................................................................................
열왕기상 18:16 Korean
................................................................................
오바댜가 가서 아합을 만나 고하매 아합이 엘리야를 만나려 하여 가다가
................................................................................
Pirmoji Karaliø knyga 18:16 Lithuanian
................................................................................
Abdijas nuėjo pasitikti Ahabo ir pasakė jam. Tada Ahabas nuėjo sutikti Eliją.
................................................................................
1 Kings 18:16 Maori
................................................................................
Heoi haere ana a Oparia ki te whakatau i a Ahapa, a korerotia ana ki a ia. Na haere ana a Ahapa ki te whakatau i a Iraia.
................................................................................
1 Kongebok 18:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Så gikk Obadja Akab i møte og sa det til ham; og Akab gikk Elias i møte.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A tak szedł Abdyjasz przeciw Achabowi, i oznajmił mu to. Przetoż szedł Achab przeciw Elijaszowi.
................................................................................
1 Reis 18:16 Portugese Bible
................................................................................
Então foi Obadias encontrar-se com Acabe, e lho anunciou; e Acabe foi encontrar-se com Elias.   
................................................................................
1 Imparati 18:16 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Obadia, ducîndu-se înaintea lui Ahab, l -a înştiinţat despre lucrul acesta. Şi Ahab s'a dus înaintea lui Ilie.
................................................................................
3-я Царств 18:16 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И пошел Авдий навстречу Ахаву и донес ему. И пошел Ахав навстречу Илии.
................................................................................
3-я Царств 18:16 Russian koi8r
................................................................................
И пошел Авдий навстречу Ахаву и донес ему. И пошел Ахав навстречу Илии.[]
................................................................................
1 Reyes 18:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Abdías fue al encuentro de Acab, y le dio aviso; y Acab fue al encuentro de Elías.
................................................................................
1 Reyes 18:16 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Entonces Abdías fué á encontrarse con Achâb, y dióle el aviso; y Achâb vino á encontrarse con Elías.
................................................................................
1 Reyes 18:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Entonces Abdías fue a encontrarse con Acab, y le dio el aviso; y Acab vino a recibir a Elías.
................................................................................
1 Reyes 18:16 Spanish: Modern
................................................................................
Entonces Abdías fue al encuentro de Acab y le informó. Acab fue al encuentro de Elías;
................................................................................
1 Kungaboken 18:16 Swedish (1917)
................................................................................
Då gick Obadja Ahab till mötes och förkunnade detta för honom; och Ahab begav sig åstad för att möta Elia.
................................................................................
1 Kings 18:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sa gayo'y yumaon si Abdias upang salubungin si Achab, at sinaysay sa kaniya: at si Achab ay yumaon upang salubungin si Elias.
................................................................................
1 Krallar 18:16 Turkish
................................................................................
Ovadya gidip Ahavı gördü, ona durumu anlattı. Bunun üzerine Ahav İlyası karşılamaya gitti.
................................................................................
1 Caùc Vua 18:16 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vậy, Áp-đia đi đón A-háp, và thuật lại cho người. A-háp bèn đi đón Ê-li.
................................................................................
1 Re 18:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Abdia adunque andò ad incontrare Achab, e gli rapportò la cosa. Ed Achab andò ad incontrare Elia.
................................................................................
1 RAJA-RAJA 18:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Maka pergilah Obaja melaporkan kepada raja, dan Ahab pun berangkat untuk menemui Elia.
................................................................................
1 RAJA-RAJA 18:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Lalu pergilah Obaja menemui Ahab dan memberitahukan hal itu kepadanya. Kemudian Ahab pergi menemui Elia.
................................................................................
Ahab .......... Declareth .......... Elijah .......... Eli'jah .......... Meet .......... News .......... Obadiah .......... Obadi'ah
................................................................................
Ahab .......... Declareth .......... Elijah .......... Eli'jah .......... Meet .......... News .......... Obadiah .......... Obadi'ah
................................................................................
Alphabetical: Ahab .......... and .......... Elijah .......... him .......... meet .......... Obadiah .......... So .......... to .......... told .......... went
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (1Ki ............... iKi ............... i ............... Ki ............... 1 ............... Kg ............... 1kg ............... 1 ............... King ............... 1king ............... 1K ............... iK ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1K ............... 1K18 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible